小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蛟首, チ首, 螭首 | ちしゅ

Informacje podstawowe

Słowa

ちしゅ
蛟首
ちしゅ
chishu
チ首
ちしゅ
chishu
しゅ
ちしゅ
chishu

Znaczenie znaków kanji

smok

Pokaż szczegóły znaku

szyja, klasyfikator na piosenki i wiersze

Pokaż szczegóły znaku

smok któremu nie urosły rogi, okrutny, srogi, bezlitosny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rzeźbiona głowa mizuchi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
odnośnik do innych słów:

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

蛟, みずち, mizuchi


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蛟首です

ちしゅです

chishu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蛟首ではありません

ちしゅではありません

chishu dewa arimasen

蛟首じゃありません

ちしゅじゃありません

chishu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蛟首でした

ちしゅでした

chishu deshita

Przeczenie, czas przeszły

蛟首ではありませんでした

ちしゅではありませんでした

chishu dewa arimasen deshita

蛟首じゃありませんでした

ちしゅじゃありませんでした

chishu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蛟首だ

ちしゅだ

chishu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蛟首じゃない

ちしゅじゃない

chishu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蛟首だった

ちしゅだった

chishu datta

Przeczenie, czas przeszły

蛟首じゃなかった

ちしゅじゃなかった

chishu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蛟首で

ちしゅで

chishu de

Przeczenie

蛟首じゃなくて

ちしゅじゃなくて

chishu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蛟首でございます

ちしゅでございます

chishu de gozaimasu

蛟首でござる

ちしゅでござる

chishu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チ首です

ちしゅです

chishu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チ首ではありません

ちしゅではありません

chishu dewa arimasen

チ首じゃありません

ちしゅじゃありません

chishu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チ首でした

ちしゅでした

chishu deshita

Przeczenie, czas przeszły

チ首ではありませんでした

ちしゅではありませんでした

chishu dewa arimasen deshita

チ首じゃありませんでした

ちしゅじゃありませんでした

chishu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チ首だ

ちしゅだ

chishu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チ首じゃない

ちしゅじゃない

chishu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チ首だった

ちしゅだった

chishu datta

Przeczenie, czas przeszły

チ首じゃなかった

ちしゅじゃなかった

chishu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チ首で

ちしゅで

chishu de

Przeczenie

チ首じゃなくて

ちしゅじゃなくて

chishu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チ首でございます

ちしゅでございます

chishu de gozaimasu

チ首でござる

ちしゅでござる

chishu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螭首です

ちしゅです

chishu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

螭首ではありません

ちしゅではありません

chishu dewa arimasen

螭首じゃありません

ちしゅじゃありません

chishu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

螭首でした

ちしゅでした

chishu deshita

Przeczenie, czas przeszły

螭首ではありませんでした

ちしゅではありませんでした

chishu dewa arimasen deshita

螭首じゃありませんでした

ちしゅじゃありませんでした

chishu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螭首だ

ちしゅだ

chishu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

螭首じゃない

ちしゅじゃない

chishu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

螭首だった

ちしゅだった

chishu datta

Przeczenie, czas przeszły

螭首じゃなかった

ちしゅじゃなかった

chishu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

螭首で

ちしゅで

chishu de

Przeczenie

螭首じゃなくて

ちしゅじゃなくて

chishu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

螭首でございます

ちしゅでございます

chishu de gozaimasu

螭首でござる

ちしゅでござる

chishu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蛟首がほしい

ちしゅがほしい

chishu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蛟首をほしがっている

ちしゅをほしがっている

chishu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蛟首をくれる

[dający] [は/が] ちしゅをくれる

[dający] [wa/ga] chishu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蛟首をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chishu o ageru


Decydować się na

蛟首にする

ちしゅにする

chishu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蛟首だって

ちしゅだって

chishu datte

蛟首だったって

ちしゅだったって

chishu dattatte


Forma wyjaśniająca

蛟首なんです

ちしゅなんです

chishu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蛟首だったら、...

ちしゅだったら、...

chishu dattara, ...

twierdzenie

蛟首じゃなかったら、...

ちしゅじゃなかったら、...

chishu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蛟首の時、...

ちしゅのとき、...

chishu no toki, ...

蛟首だった時、...

ちしゅだったとき、...

chishu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蛟首になると, ...

ちしゅになると, ...

chishu ni naru to, ...


Lubić

蛟首が好き

ちしゅがすき

chishu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蛟首だといいですね

ちしゅだといいですね

chishu da to ii desu ne

蛟首じゃないといいですね

ちしゅじゃないといいですね

chishu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蛟首だといいんですが

ちしゅだといいんですが

chishu da to ii n desu ga

蛟首だといいんですけど

ちしゅだといいんですけど

chishu da to ii n desu kedo

蛟首じゃないといいんですが

ちしゅじゃないといいんですが

chishu ja nai to ii n desu ga

蛟首じゃないといいんですけど

ちしゅじゃないといいんですけど

chishu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蛟首なのに, ...

ちしゅなのに, ...

chishu na noni, ...

蛟首だったのに, ...

ちしゅだったのに, ...

chishu datta noni, ...


Nawet, jeśli

蛟首でも

ちしゅでも

chishu de mo


Nawet, jeśli nie

蛟首じゃなくても

ちしゅじゃなくても

chishu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蛟首

[nazwa] というちしゅ

[nazwa] to iu chishu


Nie lubić

蛟首がきらい

ちしゅがきらい

chishu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蛟首を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちしゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chishu o morau


Podobny do ..., jak ...

蛟首のような [inny rzeczownik]

ちしゅのような [inny rzeczownik]

chishu no you na [inny rzeczownik]

蛟首のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chishu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蛟首のはずです

ちしゅなのはずです

chishu no hazu desu

蛟首のはずでした

ちしゅのはずでした

chishu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蛟首かもしれません

ちしゅかもしれません

chishu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蛟首でしょう

ちしゅでしょう

chishu deshou


Pytania w zdaniach

蛟首 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chishu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蛟首であれ

ちしゅであれ

chishu de are


Słyszałem, że ...

蛟首だそうです

ちしゅだそうです

chishu da sou desu

蛟首だったそうです

ちしゅだったそうです

chishu datta sou desu


Stawać się

蛟首になる

ちしゅになる

chishu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蛟首みたいです

ちしゅみたいです

chishu mitai desu

蛟首みたいな

ちしゅみたいな

chishu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蛟首みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちしゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

chishu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蛟首であるな

ちしゅであるな

chishu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

チ首がほしい

ちしゅがほしい

chishu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チ首をほしがっている

ちしゅをほしがっている

chishu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チ首をくれる

[dający] [は/が] ちしゅをくれる

[dający] [wa/ga] chishu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にチ首をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chishu o ageru


Decydować się na

チ首にする

ちしゅにする

chishu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チ首だって

ちしゅだって

chishu datte

チ首だったって

ちしゅだったって

chishu dattatte


Forma wyjaśniająca

チ首なんです

ちしゅなんです

chishu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チ首だったら、...

ちしゅだったら、...

chishu dattara, ...

twierdzenie

チ首じゃなかったら、...

ちしゅじゃなかったら、...

chishu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チ首の時、...

ちしゅのとき、...

chishu no toki, ...

チ首だった時、...

ちしゅだったとき、...

chishu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チ首になると, ...

ちしゅになると, ...

chishu ni naru to, ...


Lubić

チ首が好き

ちしゅがすき

chishu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チ首だといいですね

ちしゅだといいですね

chishu da to ii desu ne

チ首じゃないといいですね

ちしゅじゃないといいですね

chishu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チ首だといいんですが

ちしゅだといいんですが

chishu da to ii n desu ga

チ首だといいんですけど

ちしゅだといいんですけど

chishu da to ii n desu kedo

チ首じゃないといいんですが

ちしゅじゃないといいんですが

chishu ja nai to ii n desu ga

チ首じゃないといいんですけど

ちしゅじゃないといいんですけど

chishu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チ首なのに, ...

ちしゅなのに, ...

chishu na noni, ...

チ首だったのに, ...

ちしゅだったのに, ...

chishu datta noni, ...


Nawet, jeśli

チ首でも

ちしゅでも

chishu de mo


Nawet, jeśli nie

チ首じゃなくても

ちしゅじゃなくても

chishu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチ首

[nazwa] というちしゅ

[nazwa] to iu chishu


Nie lubić

チ首がきらい

ちしゅがきらい

chishu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チ首を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちしゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chishu o morau


Podobny do ..., jak ...

チ首のような [inny rzeczownik]

ちしゅのような [inny rzeczownik]

chishu no you na [inny rzeczownik]

チ首のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chishu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チ首のはずです

ちしゅなのはずです

chishu no hazu desu

チ首のはずでした

ちしゅのはずでした

chishu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チ首かもしれません

ちしゅかもしれません

chishu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チ首でしょう

ちしゅでしょう

chishu deshou


Pytania w zdaniach

チ首 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chishu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チ首であれ

ちしゅであれ

chishu de are


Słyszałem, że ...

チ首だそうです

ちしゅだそうです

chishu da sou desu

チ首だったそうです

ちしゅだったそうです

chishu datta sou desu


Stawać się

チ首になる

ちしゅになる

chishu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チ首みたいです

ちしゅみたいです

chishu mitai desu

チ首みたいな

ちしゅみたいな

chishu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チ首みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちしゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

chishu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チ首であるな

ちしゅであるな

chishu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

螭首がほしい

ちしゅがほしい

chishu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

螭首をほしがっている

ちしゅをほしがっている

chishu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 螭首をくれる

[dający] [は/が] ちしゅをくれる

[dający] [wa/ga] chishu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に螭首をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chishu o ageru


Decydować się na

螭首にする

ちしゅにする

chishu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

螭首だって

ちしゅだって

chishu datte

螭首だったって

ちしゅだったって

chishu dattatte


Forma wyjaśniająca

螭首なんです

ちしゅなんです

chishu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

螭首だったら、...

ちしゅだったら、...

chishu dattara, ...

twierdzenie

螭首じゃなかったら、...

ちしゅじゃなかったら、...

chishu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

螭首の時、...

ちしゅのとき、...

chishu no toki, ...

螭首だった時、...

ちしゅだったとき、...

chishu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

螭首になると, ...

ちしゅになると, ...

chishu ni naru to, ...


Lubić

螭首が好き

ちしゅがすき

chishu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

螭首だといいですね

ちしゅだといいですね

chishu da to ii desu ne

螭首じゃないといいですね

ちしゅじゃないといいですね

chishu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

螭首だといいんですが

ちしゅだといいんですが

chishu da to ii n desu ga

螭首だといいんですけど

ちしゅだといいんですけど

chishu da to ii n desu kedo

螭首じゃないといいんですが

ちしゅじゃないといいんですが

chishu ja nai to ii n desu ga

螭首じゃないといいんですけど

ちしゅじゃないといいんですけど

chishu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

螭首なのに, ...

ちしゅなのに, ...

chishu na noni, ...

螭首だったのに, ...

ちしゅだったのに, ...

chishu datta noni, ...


Nawet, jeśli

螭首でも

ちしゅでも

chishu de mo


Nawet, jeśli nie

螭首じゃなくても

ちしゅじゃなくても

chishu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という螭首

[nazwa] というちしゅ

[nazwa] to iu chishu


Nie lubić

螭首がきらい

ちしゅがきらい

chishu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 螭首を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちしゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chishu o morau


Podobny do ..., jak ...

螭首のような [inny rzeczownik]

ちしゅのような [inny rzeczownik]

chishu no you na [inny rzeczownik]

螭首のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chishu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

螭首のはずです

ちしゅなのはずです

chishu no hazu desu

螭首のはずでした

ちしゅのはずでした

chishu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

螭首かもしれません

ちしゅかもしれません

chishu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

螭首でしょう

ちしゅでしょう

chishu deshou


Pytania w zdaniach

螭首 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chishu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

螭首であれ

ちしゅであれ

chishu de are


Słyszałem, że ...

螭首だそうです

ちしゅだそうです

chishu da sou desu

螭首だったそうです

ちしゅだったそうです

chishu datta sou desu


Stawać się

螭首になる

ちしゅになる

chishu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

螭首みたいです

ちしゅみたいです

chishu mitai desu

螭首みたいな

ちしゅみたいな

chishu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

螭首みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちしゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

chishu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

螭首であるな

ちしゅであるな

chishu de aru na