Szczegóły słowa 金明竹 | きんめいちく, キンメイチク
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| きんめいちく |
|
|||||||
| kinmeichiku | ||||||||
| キンメイチク |
|
|||||||
| kinmeichiku |
Znaczenie znaków kanji
| 金 |
złoto, pieniądze |
Pokaż szczegóły znaku |
| 明 |
jasny, słoneczny, światło |
Pokaż szczegóły znaku |
| 竹 |
bambus |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Fylostachys bambusowat
gatunek bambusa, Phyllostachys bambsoides
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
真竹
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
真竹, まだけ, madake |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
金明竹です |
きんめいちくです |
kinmeichiku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
金明竹ではありません |
きんめいちくではありません |
kinmeichiku dewa arimasen |
|
|
金明竹じゃありません |
きんめいちくじゃありません |
kinmeichiku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
金明竹でした |
きんめいちくでした |
kinmeichiku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
金明竹ではありませんでした |
きんめいちくではありませんでした |
kinmeichiku dewa arimasen deshita |
|
|
金明竹じゃありませんでした |
きんめいちくじゃありませんでした |
kinmeichiku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
金明竹だ |
きんめいちくだ |
kinmeichiku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
金明竹じゃない |
きんめいちくじゃない |
kinmeichiku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
金明竹だった |
きんめいちくだった |
kinmeichiku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
金明竹じゃなかった |
きんめいちくじゃなかった |
kinmeichiku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
金明竹で |
きんめいちくで |
kinmeichiku de |
|
|
Przeczenie
金明竹じゃなくて |
きんめいちくじゃなくて |
kinmeichiku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
金明竹でございます |
きんめいちくでございます |
kinmeichiku de gozaimasu |
|
|
金明竹でござる |
きんめいちくでござる |
kinmeichiku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キンメイチクです |
kinmeichiku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キンメイチクではありません |
kinmeichiku dewa arimasen |
|
|
キンメイチクじゃありません |
kinmeichiku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キンメイチクでした |
kinmeichiku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キンメイチクではありませんでした |
kinmeichiku dewa arimasen deshita |
|
|
キンメイチクじゃありませんでした |
kinmeichiku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キンメイチクだ |
kinmeichiku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キンメイチクじゃない |
kinmeichiku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キンメイチクだった |
kinmeichiku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キンメイチクじゃなかった |
kinmeichiku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キンメイチクで |
kinmeichiku de |
|
|
Przeczenie
キンメイチクじゃなくて |
kinmeichiku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キンメイチクでございます |
kinmeichiku de gozaimasu |
|
|
キンメイチクでござる |
kinmeichiku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
金明竹がほしい |
きんめいちくがほしい |
kinmeichiku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
金明竹をほしがっている |
きんめいちくをほしがっている |
kinmeichiku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 金明竹をくれる |
[dający] [は/が] きんめいちくをくれる |
[dający] [wa/ga] kinmeichiku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に金明竹をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきんめいちくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinmeichiku o ageru |
Decydować się na
金明竹にする |
きんめいちくにする |
kinmeichiku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
金明竹だって |
きんめいちくだって |
kinmeichiku datte |
|
|
金明竹だったって |
きんめいちくだったって |
kinmeichiku dattatte |
Forma wyjaśniająca
金明竹なんです |
きんめいちくなんです |
kinmeichiku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
金明竹だったら、... |
きんめいちくだったら、... |
kinmeichiku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
金明竹じゃなかったら、... |
きんめいちくじゃなかったら、... |
kinmeichiku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
金明竹の時、... |
きんめいちくのとき、... |
kinmeichiku no toki, ... |
|
|
金明竹だった時、... |
きんめいちくだったとき、... |
kinmeichiku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
金明竹になると, ... |
きんめいちくになると, ... |
kinmeichiku ni naru to, ... |
Lubić
金明竹が好き |
きんめいちくがすき |
kinmeichiku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
金明竹だといいですね |
きんめいちくだといいですね |
kinmeichiku da to ii desu ne |
|
|
金明竹じゃないといいですね |
きんめいちくじゃないといいですね |
kinmeichiku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
金明竹だといいんですが |
きんめいちくだといいんですが |
kinmeichiku da to ii n desu ga |
|
|
金明竹だといいんですけど |
きんめいちくだといいんですけど |
kinmeichiku da to ii n desu kedo |
|
|
金明竹じゃないといいんですが |
きんめいちくじゃないといいんですが |
kinmeichiku ja nai to ii n desu ga |
|
|
金明竹じゃないといいんですけど |
きんめいちくじゃないといいんですけど |
kinmeichiku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
金明竹なのに, ... |
きんめいちくなのに, ... |
kinmeichiku na noni, ... |
|
|
金明竹だったのに, ... |
きんめいちくだったのに, ... |
kinmeichiku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
金明竹でも |
きんめいちくでも |
kinmeichiku de mo |
Nawet, jeśli nie
金明竹じゃなくても |
きんめいちくじゃなくても |
kinmeichiku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という金明竹 |
[nazwa] というきんめいちく |
[nazwa] to iu kinmeichiku |
Nie lubić
金明竹がきらい |
きんめいちくがきらい |
kinmeichiku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金明竹を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんめいちくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinmeichiku o morau |
Podobny do ..., jak ...
金明竹のような [inny rzeczownik] |
きんめいちくのような [inny rzeczownik] |
kinmeichiku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
金明竹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きんめいちくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kinmeichiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
金明竹のはずです |
きんめいちくなのはずです |
kinmeichiku no hazu desu |
|
|
金明竹のはずでした |
きんめいちくのはずでした |
kinmeichiku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
金明竹かもしれません |
きんめいちくかもしれません |
kinmeichiku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
金明竹でしょう |
きんめいちくでしょう |
kinmeichiku deshou |
Pytania w zdaniach
金明竹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きんめいちく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kinmeichiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
金明竹であれ |
きんめいちくであれ |
kinmeichiku de are |
Słyszałem, że ...
金明竹だそうです |
きんめいちくだそうです |
kinmeichiku da sou desu |
|
|
金明竹だったそうです |
きんめいちくだったそうです |
kinmeichiku datta sou desu |
Stawać się
金明竹になる |
きんめいちくになる |
kinmeichiku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
金明竹みたいです |
きんめいちくみたいです |
kinmeichiku mitai desu |
|
|
金明竹みたいな |
きんめいちくみたいな |
kinmeichiku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
金明竹みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きんめいちくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kinmeichiku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
金明竹であるな |
きんめいちくであるな |
kinmeichiku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
キンメイチクがほしい |
kinmeichiku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キンメイチクをほしがっている |
kinmeichiku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キンメイチクをくれる |
[dający] [wa/ga] kinmeichiku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキンメイチクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinmeichiku o ageru |
Decydować się na
キンメイチクにする |
kinmeichiku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キンメイチクだって |
kinmeichiku datte |
|
|
キンメイチクだったって |
kinmeichiku dattatte |
Forma wyjaśniająca
キンメイチクなんです |
kinmeichiku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キンメイチクだったら、... |
kinmeichiku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キンメイチクじゃなかったら、... |
kinmeichiku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キンメイチクのとき、... |
kinmeichiku no toki, ... |
|
|
キンメイチクだったとき、... |
kinmeichiku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キンメイチクになると, ... |
kinmeichiku ni naru to, ... |
Lubić
キンメイチクがすき |
kinmeichiku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キンメイチクだといいですね |
kinmeichiku da to ii desu ne |
|
|
キンメイチクじゃないといいですね |
kinmeichiku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キンメイチクだといいんですが |
kinmeichiku da to ii n desu ga |
|
|
キンメイチクだといいんですけど |
kinmeichiku da to ii n desu kedo |
|
|
キンメイチクじゃないといいんですが |
kinmeichiku ja nai to ii n desu ga |
|
|
キンメイチクじゃないといいんですけど |
kinmeichiku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キンメイチクなのに, ... |
kinmeichiku na noni, ... |
|
|
キンメイチクだったのに, ... |
kinmeichiku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キンメイチクでも |
kinmeichiku de mo |
Nawet, jeśli nie
キンメイチクじゃなくても |
kinmeichiku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキンメイチク |
[nazwa] to iu kinmeichiku |
Nie lubić
キンメイチクがきらい |
kinmeichiku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キンメイチクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinmeichiku o morau |
Podobny do ..., jak ...
キンメイチクのような [inny rzeczownik] |
kinmeichiku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キンメイチクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kinmeichiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キンメイチクなのはずです |
kinmeichiku no hazu desu |
|
|
キンメイチクのはずでした |
kinmeichiku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キンメイチクかもしれません |
kinmeichiku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キンメイチクでしょう |
kinmeichiku deshou |
Pytania w zdaniach
キンメイチク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kinmeichiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キンメイチクであれ |
kinmeichiku de are |
Słyszałem, że ...
キンメイチクだそうです |
kinmeichiku da sou desu |
|
|
キンメイチクだったそうです |
kinmeichiku datta sou desu |
Stawać się
キンメイチクになる |
kinmeichiku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キンメイチクみたいです |
kinmeichiku mitai desu |
|
|
キンメイチクみたいな |
kinmeichiku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キンメイチクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kinmeichiku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キンメイチクであるな |
kinmeichiku de aru na |
