Szczegóły słowa 玄石 | げんせき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| げんせき |
|
|||||
| genseki |
Znaczenie znaków kanji
| 玄 |
tajemniczy, zagadkowy, czarny, ciemny, głęboki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 石 |
kamień, skała |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
磁石, じしゃく, jishaku |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玄石です |
げんせきです |
genseki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玄石ではありません |
げんせきではありません |
genseki dewa arimasen |
|
|
玄石じゃありません |
げんせきじゃありません |
genseki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玄石でした |
げんせきでした |
genseki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玄石ではありませんでした |
げんせきではありませんでした |
genseki dewa arimasen deshita |
|
|
玄石じゃありませんでした |
げんせきじゃありませんでした |
genseki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玄石だ |
げんせきだ |
genseki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玄石じゃない |
げんせきじゃない |
genseki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玄石だった |
げんせきだった |
genseki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玄石じゃなかった |
げんせきじゃなかった |
genseki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
玄石で |
げんせきで |
genseki de |
|
|
Przeczenie
玄石じゃなくて |
げんせきじゃなくて |
genseki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
玄石でございます |
げんせきでございます |
genseki de gozaimasu |
|
|
玄石でござる |
げんせきでござる |
genseki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
玄石がほしい |
げんせきがほしい |
genseki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
玄石をほしがっている |
げんせきをほしがっている |
genseki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 玄石をくれる |
[dający] [は/が] げんせきをくれる |
[dający] [wa/ga] genseki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に玄石をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんせきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genseki o ageru |
Decydować się na
玄石にする |
げんせきにする |
genseki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
玄石だって |
げんせきだって |
genseki datte |
|
|
玄石だったって |
げんせきだったって |
genseki dattatte |
Forma wyjaśniająca
玄石なんです |
げんせきなんです |
genseki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
玄石だったら、... |
げんせきだったら、... |
genseki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
玄石じゃなかったら、... |
げんせきじゃなかったら、... |
genseki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
玄石の時、... |
げんせきのとき、... |
genseki no toki, ... |
|
|
玄石だった時、... |
げんせきだったとき、... |
genseki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
玄石になると, ... |
げんせきになると, ... |
genseki ni naru to, ... |
Lubić
玄石が好き |
げんせきがすき |
genseki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
玄石だといいですね |
げんせきだといいですね |
genseki da to ii desu ne |
|
|
玄石じゃないといいですね |
げんせきじゃないといいですね |
genseki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
玄石だといいんですが |
げんせきだといいんですが |
genseki da to ii n desu ga |
|
|
玄石だといいんですけど |
げんせきだといいんですけど |
genseki da to ii n desu kedo |
|
|
玄石じゃないといいんですが |
げんせきじゃないといいんですが |
genseki ja nai to ii n desu ga |
|
|
玄石じゃないといいんですけど |
げんせきじゃないといいんですけど |
genseki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
玄石なのに, ... |
げんせきなのに, ... |
genseki na noni, ... |
|
|
玄石だったのに, ... |
げんせきだったのに, ... |
genseki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
玄石でも |
げんせきでも |
genseki de mo |
Nawet, jeśli nie
玄石じゃなくても |
げんせきじゃなくても |
genseki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という玄石 |
[nazwa] というげんせき |
[nazwa] to iu genseki |
Nie lubić
玄石がきらい |
げんせきがきらい |
genseki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玄石を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんせきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genseki o morau |
Podobny do ..., jak ...
玄石のような [inny rzeczownik] |
げんせきのような [inny rzeczownik] |
genseki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
玄石のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
genseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
玄石のはずです |
げんせきなのはずです |
genseki no hazu desu |
|
|
玄石のはずでした |
げんせきのはずでした |
genseki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
玄石かもしれません |
げんせきかもしれません |
genseki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
玄石でしょう |
げんせきでしょう |
genseki deshou |
Pytania w zdaniach
玄石 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
玄石であれ |
げんせきであれ |
genseki de are |
Słyszałem, że ...
玄石だそうです |
げんせきだそうです |
genseki da sou desu |
|
|
玄石だったそうです |
げんせきだったそうです |
genseki datta sou desu |
Stawać się
玄石になる |
げんせきになる |
genseki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
玄石みたいです |
げんせきみたいです |
genseki mitai desu |
|
|
玄石みたいな |
げんせきみたいな |
genseki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
玄石みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんせきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
genseki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
玄石であるな |
げんせきであるな |
genseki de aru na |
