小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa もんどりを打つ, 翻筋斗を打つ | もんどりをうつ

Informacje podstawowe

Słowa

もんどりをうつ
mondori o utsu
もんどりをうつ
翻筋斗を打つ
もんどりをうつ
mondori o utsu

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin

Pokaż szczegóły znaku

odwracanie, fala, falowanie, powiewanie, zmienianie (np. opinii, przekonań)

Pokaż szczegóły znaku

mięsień, ścięgno, włókno, plan, zejście, schodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Wielki Wóz (w gwiazdozbiorze Wielkiej Niedźwiedzicy), 10 sho (jednostka), chochla do sake, czerpak do sake, element podstawowy kanji 'kroki i krzyż'

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zrobić salto
zrobić fikołek
zrobić przewrót
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu
odnośnik do innych słów: 翻筋斗打つ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

もんどり打つ, もんどりうつ, mondori utsu


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打ちます

もんどりをうちます

mondori o uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打ちません

もんどりをうちません

mondori o uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打ちました

もんどりをうちました

mondori o uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打ちませんでした

もんどりをうちませんでした

mondori o uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打つ

もんどりをうつ

mondori o utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たない

もんどりをうたない

mondori o utanai

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打った

もんどりをうった

mondori o utta

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たなかった

もんどりをうたなかった

mondori o utanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

もんどりを打ち

もんどりをうち

mondori o uchi


Forma mashou

もんどりを打ちましょう

もんどりをうちましょう

mondori o uchimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

もんどりを打って

もんどりをうって

mondori o utte

Przeczenie

もんどりを打たなくて

もんどりをうたなくて

mondori o utanakute


Forma te od masu

もんどりを打ちまして

もんどりをうちまして

mondori o uchimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりが打てる

もんどりがうてる

mondori ga uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりが打てない

もんどりがうてない

mondori ga utenai

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりが打てた

もんどりがうてた

mondori ga uteta

Przeczenie, czas przeszły

もんどりが打てなかった

もんどりがうてなかった

mondori ga utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりが打てます

もんどりがうてます

mondori ga utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりが打てません

もんどりがうてません

mondori ga utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりが打てました

もんどりがうてました

mondori ga utemashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりが打てませんでした

もんどりがうてませんでした

mondori ga utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

もんどりが打てて

もんどりがうてて

mondori ga utete

Przeczenie

もんどりが打てなくて

もんどりがうてなくて

mondori ga utenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

もんどりを打とう

もんどりをうとう

mondori o utou


Forma przypuszczająca

もんどりを打とう

もんどりをうとう

mondori o utou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

もんどりを打つだろう

もんどりをうつだろう

mondori o utsu darou

postać mówiona 1

もんどりを打つでしょう

もんどりをうつでしょう

mondori o utsu deshou

postać mówiona 2

もんどりを打つであろう

もんどりをうつであろう

mondori o utsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たれる

もんどりをうたれる

mondori o utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たれない

もんどりをうたれない

mondori o utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たれた

もんどりをうたれた

mondori o utareta

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たれなかった

もんどりをうたれなかった

mondori o utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たれます

もんどりをうたれます

mondori o utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たれません

もんどりをうたれません

mondori o utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たれました

もんどりをうたれました

mondori o utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たれませんでした

もんどりをうたれませんでした

mondori o utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

もんどりを打たれて

もんどりをうたれて

mondori o utarete

Przeczenie

もんどりを打たれなくて

もんどりをうたれなくて

mondori o utarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たせる

もんどりをうたせる

mondori o utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たせない

もんどりをうたせない

mondori o utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たせた

もんどりをうたせた

mondori o utaseta

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たせなかった

もんどりをうたせなかった

mondori o utasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たす

もんどりをうたす

mondori o utasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たさない

もんどりをうたさない

mondori o utasanai

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たした

もんどりをうたした

mondori o utashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たさなかった

もんどりをうたさなかった

mondori o utasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たせます

もんどりをうたせます

mondori o utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たせません

もんどりをうたせません

mondori o utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たせました

もんどりをうたせました

mondori o utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たせませんでした

もんどりをうたせませんでした

mondori o utasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たします

もんどりをうたします

mondori o utashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たしません

もんどりをうたしません

mondori o utashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たしました

もんどりをうたしました

mondori o utashimashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たしませんでした

もんどりをうたしませんでした

mondori o utashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

もんどりを打たせて

もんどりをうたせて

mondori o utasete

Przeczenie

もんどりを打たせなくて

もんどりをうたせなくて

mondori o utasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

もんどりを打たして

もんどりをうたして

mondori o utashite

Przeczenie

もんどりを打たさなくて

もんどりをうたさなくて

mondori o utasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たされる

もんどりをうたされる

mondori o utsaserareru

もんどりを打たせられる

もんどりをうたせられる

mondori o utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たされない

もんどりをうたされない

mondori o utsaserarenai

もんどりを打たせられない

もんどりをうたせられない

mondori o utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たされた

もんどりをうたされた

mondori o utsaserareta

もんどりを打たせられた

もんどりをうたせられた

mondori o utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たされなかった

もんどりをうたされなかった

mondori o utsaserarenakatta

もんどりを打たせられなかった

もんどりをうたせられなかった

mondori o utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たされます

もんどりをうたされます

mondori o utsaseraremasu

もんどりを打たせられます

もんどりをうたせられます

mondori o utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もんどりを打たされません

もんどりをうたされません

mondori o utsaseraremasen

もんどりを打たせられません

もんどりをうたせられません

mondori o utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

もんどりを打たされました

もんどりをうたされました

mondori o utsaseraremashita

もんどりを打たせられました

もんどりをうたせられました

mondori o utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

もんどりを打たされませんでした

もんどりをうたされませんでした

mondori o utsaseraremasen deshita

もんどりを打たせられませんでした

もんどりをうたせられませんでした

mondori o utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

もんどりを打たされて

もんどりをうたされて

mondori o utsaserarete

もんどりを打たせられて

もんどりをうたせられて

mondori o utsaserarete

Przeczenie

もんどりを打たされなくて

もんどりをうたされなくて

mondori o utsaserarenakute

もんどりを打たせられなくて

もんどりをうたせられなくて

mondori o utsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

もんどりを打てば

もんどりをうてば

mondori ga uteba

Przeczenie

もんどりを打たなければ

もんどりをうたなければ

mondori o utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おもんどりを打ちになる

おもんどりをうちになる

omondori o uchi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

もんどりを打たれる

もんどりをうたれる

mondori o utareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

もんどりを打たれない

もんどりをうたれない

mondori o utarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おもんどりを打ちします

おもんどりをうちします

omondori o uchi shimasu

おもんどりを打ちする

おもんどりをうちする

omondori o uchi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打ちます

もんどりをうちます

mondori o uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打ちません

もんどりをうちません

mondori o uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打ちました

もんどりをうちました

mondori o uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打ちませんでした

もんどりをうちませんでした

mondori o uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打つ

もんどりをうつ

mondori o utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たない

もんどりをうたない

mondori o utanai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打った

もんどりをうった

mondori o utta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たなかった

もんどりをうたなかった

mondori o utanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

翻筋斗を打ち

もんどりをうち

mondori o uchi


Forma mashou

翻筋斗を打ちましょう

もんどりをうちましょう

mondori o uchimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

翻筋斗を打って

もんどりをうって

mondori o utte

Przeczenie

翻筋斗を打たなくて

もんどりをうたなくて

mondori o utanakute


Forma te od masu

翻筋斗を打ちまして

もんどりをうちまして

mondori o uchimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗が打てる

もんどりがうてる

mondori ga uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗が打てない

もんどりがうてない

mondori ga utenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗が打てた

もんどりがうてた

mondori ga uteta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗が打てなかった

もんどりがうてなかった

mondori ga utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗が打てます

もんどりがうてます

mondori ga utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗が打てません

もんどりがうてません

mondori ga utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗が打てました

もんどりがうてました

mondori ga utemashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗が打てませんでした

もんどりがうてませんでした

mondori ga utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

翻筋斗が打てて

もんどりがうてて

mondori ga utete

Przeczenie

翻筋斗が打てなくて

もんどりがうてなくて

mondori ga utenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

翻筋斗を打とう

もんどりをうとう

mondori o utou


Forma przypuszczająca

翻筋斗を打とう

もんどりをうとう

mondori o utou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

翻筋斗を打つだろう

もんどりをうつだろう

mondori o utsu darou

postać mówiona 1

翻筋斗を打つでしょう

もんどりをうつでしょう

mondori o utsu deshou

postać mówiona 2

翻筋斗を打つであろう

もんどりをうつであろう

mondori o utsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たれる

もんどりをうたれる

mondori o utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たれない

もんどりをうたれない

mondori o utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たれた

もんどりをうたれた

mondori o utareta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たれなかった

もんどりをうたれなかった

mondori o utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たれます

もんどりをうたれます

mondori o utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たれません

もんどりをうたれません

mondori o utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たれました

もんどりをうたれました

mondori o utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たれませんでした

もんどりをうたれませんでした

mondori o utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

翻筋斗を打たれて

もんどりをうたれて

mondori o utarete

Przeczenie

翻筋斗を打たれなくて

もんどりをうたれなくて

mondori o utarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たせる

もんどりをうたせる

mondori o utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たせない

もんどりをうたせない

mondori o utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たせた

もんどりをうたせた

mondori o utaseta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たせなかった

もんどりをうたせなかった

mondori o utasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たす

もんどりをうたす

mondori o utasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たさない

もんどりをうたさない

mondori o utasanai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たした

もんどりをうたした

mondori o utashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たさなかった

もんどりをうたさなかった

mondori o utasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たせます

もんどりをうたせます

mondori o utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たせません

もんどりをうたせません

mondori o utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たせました

もんどりをうたせました

mondori o utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たせませんでした

もんどりをうたせませんでした

mondori o utasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たします

もんどりをうたします

mondori o utashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たしません

もんどりをうたしません

mondori o utashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たしました

もんどりをうたしました

mondori o utashimashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たしませんでした

もんどりをうたしませんでした

mondori o utashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

翻筋斗を打たせて

もんどりをうたせて

mondori o utasete

Przeczenie

翻筋斗を打たせなくて

もんどりをうたせなくて

mondori o utasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

翻筋斗を打たして

もんどりをうたして

mondori o utashite

Przeczenie

翻筋斗を打たさなくて

もんどりをうたさなくて

mondori o utasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たされる

もんどりをうたされる

mondori o utsaserareru

翻筋斗を打たせられる

もんどりをうたせられる

mondori o utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たされない

もんどりをうたされない

mondori o utsaserarenai

翻筋斗を打たせられない

もんどりをうたせられない

mondori o utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たされた

もんどりをうたされた

mondori o utsaserareta

翻筋斗を打たせられた

もんどりをうたせられた

mondori o utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たされなかった

もんどりをうたされなかった

mondori o utsaserarenakatta

翻筋斗を打たせられなかった

もんどりをうたせられなかった

mondori o utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たされます

もんどりをうたされます

mondori o utsaseraremasu

翻筋斗を打たせられます

もんどりをうたせられます

mondori o utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗を打たされません

もんどりをうたされません

mondori o utsaseraremasen

翻筋斗を打たせられません

もんどりをうたせられません

mondori o utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗を打たされました

もんどりをうたされました

mondori o utsaseraremashita

翻筋斗を打たせられました

もんどりをうたせられました

mondori o utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗を打たされませんでした

もんどりをうたされませんでした

mondori o utsaseraremasen deshita

翻筋斗を打たせられませんでした

もんどりをうたせられませんでした

mondori o utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

翻筋斗を打たされて

もんどりをうたされて

mondori o utsaserarete

翻筋斗を打たせられて

もんどりをうたせられて

mondori o utsaserarete

Przeczenie

翻筋斗を打たされなくて

もんどりをうたされなくて

mondori o utsaserarenakute

翻筋斗を打たせられなくて

もんどりをうたせられなくて

mondori o utsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

翻筋斗を打てば

もんどりをうてば

mondori ga uteba

Przeczenie

翻筋斗を打たなければ

もんどりをうたなければ

mondori o utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お翻筋斗を打ちになる

おもんどりをうちになる

omondori o uchi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

翻筋斗を打たれる

もんどりをうたれる

mondori o utareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

翻筋斗を打たれない

もんどりをうたれない

mondori o utarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お翻筋斗を打ちします

おもんどりをうちします

omondori o uchi shimasu

お翻筋斗を打ちする

おもんどりをうちする

omondori o uchi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

もんどりを打つかもしれない

もんどりをうつかもしれない

mondori o utsu ka mo shirenai

もんどりを打つかもしれません

もんどりをうつかもしれません

mondori o utsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... もんどりを打ってほしくないです

[osoba に] ... もんどりをうってほしくないです

[osoba ni] ... mondori o utte hoshikunai desu

[osoba に] ... もんどりを打たないでほしいです

[osoba に] ... もんどりをうたないでほしいです

[osoba ni] ... mondori o utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

もんどりが打ちたい

もんどりがうちたい

mondori ga uchitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

もんどりが打ちたいです

もんどりがうちたいです

mondori ga uchitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

もんどりを打ちたがる

もんどりをうちたがる

mondori o uchitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

もんどりを打ちたがっている

もんどりをうちたがっている

mondori o uchitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... もんどりを打ってほしいです

[osoba に] ... もんどりをうってほしいです

[osoba ni] ... mondori o utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] もんどりを打ってくれる

[dający] [は/が] もんどりをうってくれる

[dający] [wa/ga] mondori o utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にもんどりを打ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもんどりをうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mondori o utte ageru


Decydować się na

もんどりを打つことにする

もんどりをうつことにする

mondori o utsu koto ni suru

もんどりを打たないことにする

もんどりをうたないことにする

mondori o utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

もんどりを打たなくてよかった

もんどりをうたなくてよかった

mondori o utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

もんどりを打ってよかった

もんどりをうってよかった

mondori o utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

もんどりを打たなければよかった

もんどりをうたなければよかった

mondori o utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

もんどりを打てばよかった

もんどりをうてばよかった

mondori ga uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

もんどりを打つまで, ...

もんどりをうつまで, ...

mondori o utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

もんどりを打たなくださって、ありがとうございました

もんどりをうたなくださって、ありがとうございました

mondori o utana kudasatte, arigatou gozaimashita

もんどりを打たなくてくれて、ありがとう

もんどりをうたなくてくれて、ありがとう

mondori o utanakute kurete, arigatou

もんどりを打たなくて、ありがとう

もんどりをうたなくて、ありがとう

mondori o utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

もんどりを打ってくださって、ありがとうございました

もんどりをうってくださって、ありがとうございました

mondori o utte kudasatte, arigatou gozaimashita

もんどりを打ってくれて、ありがとう

もんどりをうってくれて、ありがとう

mondori o utte kurete, arigatou

もんどりを打って、ありがとう

もんどりをうって、ありがとう

mondori o utte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

もんどりを打ったり、...

もんどりをうったり、...

mondori o uttari, ...

twierdzenie

もんどりを打たなかったり、...

もんどりをうたなかったり、...

mondori o utanakattari, ...

przeczenie

もんどりが打ちたかったり、...

もんどりがうちたかったり、...

mondori ga uchitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

もんどりを打つまい

もんどりをうつまい

mondori o utsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

もんどりを打ったろう、...

もんどりをうったろう、...

mondori o uttarou, ...

twierdzenie

もんどりを打たなかったろう、...

もんどりをうたなかったろう、...

mondori o utanakattarou, ...

przeczenie

もんどりが打ちたかったろう、...

もんどりがうちたかったろう、...

mondori ga uchitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

もんどりを打つって

もんどりをうつって

mondori o utsutte

もんどりを打ったって

もんどりをうったって

mondori o uttatte


Forma wyjaśniająca

もんどりを打つんです

もんどりをうつんです

mondori o utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おもんどりを打ちください

おもんどりをうちください

omondori o uchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] もんどりを打ちに行く

[miejsce] [に/へ] もんどりをうちにいく

[miejsce] [に/へ] mondori o uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] もんどりを打ちに来る

[miejsce] [に/へ] もんどりをうちにくる

[miejsce] [に/へ] mondori o uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] もんどりを打ちに帰る

[miejsce] [に/へ] もんどりをうちにかえる

[miejsce] [に/へ] mondori o uchi ni kaeru


Jeszcze nie

まだもんどりを打っていません

まだもんどりをうっていません

mada mondori o utte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

もんどりを打てば, ...

もんどりをうてば, ...

mondori ga uteba, ...

もんどりを打たなければ, ...

もんどりをうたなければ, ...

mondori o utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

もんどりを打ったら、...

もんどりをうったら、...

mondori o uttara, ...

twierdzenie

もんどりを打たなかったら、...

もんどりをうたなかったら、...

mondori o utanakattara, ...

przeczenie

もんどりが打ちたかったら、...

もんどりがうちたかったら、...

mondori ga uchitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

もんどりを打つ時、...

もんどりをうつとき、...

mondori o utsu toki, ...

もんどりを打った時、...

もんどりをうったとき、...

mondori o utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

もんどりを打つと, ...

もんどりをうつと, ...

mondori o utsu to, ...


Lubić

もんどりを打つのが好き

もんどりをうつのがすき

mondori o utsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

もんどりを打ちやすいです

もんどりをうちやすいです

mondori o uchi yasui desu

もんどりを打ちやすかったです

もんどりをうちやすかったです

mondori o uchi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

もんどりを打ったことがある

もんどりをうったことがある

mondori o utta koto ga aru

もんどりを打ったことがあるか

もんどりをうったことがあるか

mondori o utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

もんどりを打つといいですね

もんどりをうつといいですね

mondori o utsu to ii desu ne

もんどりを打たないといいですね

もんどりをうたないといいですね

mondori o utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

もんどりを打つといいんですが

もんどりをうつといいんですが

mondori o utsu to ii n desu ga

もんどりを打つといいんですけど

もんどりをうつといいんですけど

mondori o utsu to ii n desu kedo

もんどりを打たないといいんですが

もんどりをうたないといいんですが

mondori o utanai to ii n desu ga

もんどりを打たないといいんですけど

もんどりをうたないといいんですけど

mondori o utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

もんどりを打つのに, ...

もんどりをうつのに, ...

mondori o utsu noni, ...

もんどりを打ったのに, ...

もんどりをうったのに, ...

mondori o utta noni, ...


Musieć 1

もんどりを打たなくちゃいけません

もんどりをうたなくちゃいけません

mondori o utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

もんどりを打たなければならない

もんどりをうたなければならない

mondori o utanakereba naranai

もんどりを打たなければなりません

sければなりません

mondori o utanakereba narimasen

もんどりを打たなくてはならない

もんどりをうたなくてはならない

mondori o utanakute wa naranai

もんどりを打たなくてはなりません

もんどりをうたなくてはなりません

mondori o utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

もんどりを打っても

もんどりをうっても

mondori o utte mo


Nawet, jeśli nie

もんどりを打たなくても

もんどりをうたなくても

mondori o utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

もんどりを打たなくてもかまわない

もんどりをうたなくてもかまわない

mondori o utanakute mo kamawanai

もんどりを打たなくてもかまいません

もんどりをうたなくてもかまいません

mondori o utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

もんどりを打つのがきらい

もんどりをうつのがきらい

mondori o utsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

もんどりを打たないで、...

もんどりをうたないで、...

mondori o utanaide, ...


Nie trzeba tego robić

もんどりを打たなくてもいいです

もんどりをうたなくてもいいです

mondori o utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどりを打って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどりをうってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mondori o utte morau


Po czynności, robię ...

もんどりを打ってから, ...

もんどりをうってから, ...

mondori o utte kara, ...


Podczas

もんどりを打っている間に, ...

もんどりをうっているあいだに, ...

mondori o utte iru aida ni, ...

もんどりを打っている間, ...

もんどりをうっているあいだ, ...

mondori o utte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

もんどりを打つはずです

もんどりをうつはずです

mondori o utsu hazu desu

もんどりを打つはずでした

もんどりをうつはずでした

mondori o utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどりを打たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどりをうたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mondori o utasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... もんどりを打たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もんどりをうたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mondori o utasete kureru

Do mnie

私に ... もんどりを打たせてください

私に ... もんどりをうたせてください

watashi ni ... mondori o utasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

もんどりを打ってもいいです

もんどりをうってもいいです

mondori o utte mo ii desu

もんどりを打ってもいいですか

もんどりをうってもいいですか

mondori o utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

もんどりを打ってもかまわない

もんどりをうってもかまわない

mondori o utte mo kamawanai

もんどりを打ってもかまいません

もんどりをうってもかまいません

mondori o utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

もんどりを打つかもしれません

もんどりをうつかもしれません

mondori o utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

もんどりを打つでしょう

もんどりをうつでしょう

mondori o utsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

もんどりを打ってごらんなさい

もんどりをうってごらんなさい

mondori o utte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

もんどりを打ってください

もんどりをうってください

mondori o utte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

もんどりを打ってくれ

もんどりをうってくれ

mondori o utte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

もんどりを打ってちょうだい

もんどりをうってちょうだい

mondori o utte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

もんどりを打っていただけませんか

もんどりをうっていただけませんか

mondori o utte itadakemasen ka

もんどりを打ってくれませんか

もんどりをうってくれませんか

mondori o utte kuremasen ka

もんどりを打ってくれない

もんどりをうってくれない

mondori o utte kurenai


Próbować 1

もんどりを打ってみる

もんどりをうってみる

mondori o utte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

もんどりを打とうとする

もんどりをうとうとする

mondori o utou to suru


Przed czynnością, robię ...

もんどりを打つ前に, ...

もんどりをうつまえに, ...

mondori o utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

もんどりを打たなくて、すみませんでした

もんどりをうたなくて、すみませんでした

mondori o utanakute, sumimasen deshita

もんどりを打たなくて、すみません

もんどりをうたなくて、すみません

mondori o utanakute, sumimasen

もんどりを打たなくて、ごめん

もんどりをうたなくて、ごめん

mondori o utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

もんどりを打って、すみませんでした

もんどりをうって、すみませんでした

mondori o utte, sumimasen deshita

もんどりを打って、すみません

もんどりをうって、すみません

mondori o utte, sumimasen

もんどりを打って、ごめん

もんどりをうって、ごめん

mondori o utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

もんどりを打っておく

もんどりをうっておく

mondori o utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... もんどりを打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もんどりをうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mondori o utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

もんどりを打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もんどりをうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mondori o utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

もんどりを打ったほうがいいです

もんどりをうったほうがいいです

mondori o utta hou ga ii desu

もんどりを打たないほうがいいです

もんどりをうたないほうがいいです

mondori o utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

もんどりを打ったらどうですか

もんどりをうったらどうですか

mondori o uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

もんどりを打ってくださる

もんどりをうってくださる

mondori o utte kudasaru


Rozkaz 1

もんどりを打て

もんどりをうて

mondori o ute


Rozkaz 2

Forma przestarzała

もんどりを打ちなさい

もんどりをうちなさい

mondori o uchinasai


Słyszałem, że ...

もんどりを打つそうです

もんどりをうつそうです

mondori o utsu sou desu

もんどりを打ったそうです

もんどりをうったそうです

mondori o utta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

もんどりの打ち方

もんどりのうちかた

mondori no uchikata


Starać się regularnie wykonywać

もんどりを打つことにしている

もんどりをうつことにしている

mondori o utsu koto ni shite iru

もんどりを打たないことにしている

もんどりをうたないことにしている

mondori o utanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

もんどりを打ちにくいです

もんどりをうちにくいです

mondori o uchi nikui desu

もんどりを打ちにくかったです

もんどりをうちにくかったです

mondori o uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

もんどりを打っている

もんどりをうっている

mondori o utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

もんどりを打とうと思っている

もんどりをうとうとおもっている

mondori o utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

もんどりを打とうと思う

もんどりをうとうとおもう

mondori o utou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

もんどりを打ちながら, ...

もんどりをうちながら, ...

mondori o uchinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

もんどりを打つみたいです

もんどりをうつみたいです

mondori o utsu mitai desu

もんどりを打つみたいな

もんどりをうつみたいな

mondori o utsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにもんどりを打つ

... みたいにもんどりをうつ

... mitai ni mondori o utsu

もんどりを打ったみたいです

もんどりをうったみたいです

mondori o utta mitai desu

もんどりを打ったみたいな

もんどりをうったみたいな

mondori o utta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにもんどりを打った

... みたいにもんどりをうった

... mitai ni mondori o utta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

もんどりを打ちそうです

もんどりをうちそうです

mondori o uchisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

もんどりを打たなさそうです

もんどりをうたなさそうです

mondori o utanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

もんどりを打ってはいけません

もんどりをうってはいけません

mondori o utte wa ikemasen


Zakaz 2

もんどりを打たないでください

もんどりをうたないでください

mondori o utanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

もんどりを打つな

もんどりをうつな

mondori o utsuna


Zamiar

もんどりを打つつもりです

もんどりをうつつもりです

mondori o utsu tsumori desu

もんどりを打たないつもりです

もんどりをうたないつもりです

mondori o utanai tsumori desu


Zbyt wiele

もんどりを打ちすぎる

もんどりをうちすぎる

mondori o uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりを打たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりをうたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori o utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりを打たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりをうたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori o utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

もんどりを打ってしまう

もんどりをうってしまう

mondori o utte shimau

もんどりを打っちゃう

もんどりをうっちゃう

mondori o ucchau

もんどりを打ってしまいました

もんどりをうってしまいました

mondori o utte shimaimashita

もんどりを打っちゃいました

もんどりをうっちゃいました

mondori o ucchaimashita

Być może

翻筋斗を打つかもしれない

もんどりをうつかもしれない

mondori o utsu ka mo shirenai

翻筋斗を打つかもしれません

もんどりをうつかもしれません

mondori o utsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 翻筋斗を打ってほしくないです

[osoba に] ... もんどりをうってほしくないです

[osoba ni] ... mondori o utte hoshikunai desu

[osoba に] ... 翻筋斗を打たないでほしいです

[osoba に] ... もんどりをうたないでほしいです

[osoba ni] ... mondori o utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

翻筋斗が打ちたい

もんどりがうちたい

mondori ga uchitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

翻筋斗が打ちたいです

もんどりがうちたいです

mondori ga uchitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

翻筋斗を打ちたがる

もんどりをうちたがる

mondori o uchitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

翻筋斗を打ちたがっている

もんどりをうちたがっている

mondori o uchitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 翻筋斗を打ってほしいです

[osoba に] ... もんどりをうってほしいです

[osoba ni] ... mondori o utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 翻筋斗を打ってくれる

[dający] [は/が] もんどりをうってくれる

[dający] [wa/ga] mondori o utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翻筋斗を打ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもんどりをうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mondori o utte ageru


Decydować się na

翻筋斗を打つことにする

もんどりをうつことにする

mondori o utsu koto ni suru

翻筋斗を打たないことにする

もんどりをうたないことにする

mondori o utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

翻筋斗を打たなくてよかった

もんどりをうたなくてよかった

mondori o utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

翻筋斗を打ってよかった

もんどりをうってよかった

mondori o utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

翻筋斗を打たなければよかった

もんどりをうたなければよかった

mondori o utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

翻筋斗を打てばよかった

もんどりをうてばよかった

mondori ga uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

翻筋斗を打つまで, ...

もんどりをうつまで, ...

mondori o utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

翻筋斗を打たなくださって、ありがとうございました

もんどりをうたなくださって、ありがとうございました

mondori o utana kudasatte, arigatou gozaimashita

翻筋斗を打たなくてくれて、ありがとう

もんどりをうたなくてくれて、ありがとう

mondori o utanakute kurete, arigatou

翻筋斗を打たなくて、ありがとう

もんどりをうたなくて、ありがとう

mondori o utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

翻筋斗を打ってくださって、ありがとうございました

もんどりをうってくださって、ありがとうございました

mondori o utte kudasatte, arigatou gozaimashita

翻筋斗を打ってくれて、ありがとう

もんどりをうってくれて、ありがとう

mondori o utte kurete, arigatou

翻筋斗を打って、ありがとう

もんどりをうって、ありがとう

mondori o utte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

翻筋斗を打ったり、...

もんどりをうったり、...

mondori o uttari, ...

twierdzenie

翻筋斗を打たなかったり、...

もんどりをうたなかったり、...

mondori o utanakattari, ...

przeczenie

翻筋斗が打ちたかったり、...

もんどりがうちたかったり、...

mondori ga uchitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

翻筋斗を打つまい

もんどりをうつまい

mondori o utsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

翻筋斗を打ったろう、...

もんどりをうったろう、...

mondori o uttarou, ...

twierdzenie

翻筋斗を打たなかったろう、...

もんどりをうたなかったろう、...

mondori o utanakattarou, ...

przeczenie

翻筋斗が打ちたかったろう、...

もんどりがうちたかったろう、...

mondori ga uchitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翻筋斗を打つって

もんどりをうつって

mondori o utsutte

翻筋斗を打ったって

もんどりをうったって

mondori o uttatte


Forma wyjaśniająca

翻筋斗を打つんです

もんどりをうつんです

mondori o utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お翻筋斗を打ちください

おもんどりをうちください

omondori o uchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 翻筋斗を打ちに行く

[miejsce] [に/へ] もんどりをうちにいく

[miejsce] [に/へ] mondori o uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] 翻筋斗を打ちに来る

[miejsce] [に/へ] もんどりをうちにくる

[miejsce] [に/へ] mondori o uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 翻筋斗を打ちに帰る

[miejsce] [に/へ] もんどりをうちにかえる

[miejsce] [に/へ] mondori o uchi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ翻筋斗を打っていません

まだもんどりをうっていません

mada mondori o utte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

翻筋斗を打てば, ...

もんどりをうてば, ...

mondori ga uteba, ...

翻筋斗を打たなければ, ...

もんどりをうたなければ, ...

mondori o utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翻筋斗を打ったら、...

もんどりをうったら、...

mondori o uttara, ...

twierdzenie

翻筋斗を打たなかったら、...

もんどりをうたなかったら、...

mondori o utanakattara, ...

przeczenie

翻筋斗が打ちたかったら、...

もんどりがうちたかったら、...

mondori ga uchitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

翻筋斗を打つ時、...

もんどりをうつとき、...

mondori o utsu toki, ...

翻筋斗を打った時、...

もんどりをうったとき、...

mondori o utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翻筋斗を打つと, ...

もんどりをうつと, ...

mondori o utsu to, ...


Lubić

翻筋斗を打つのが好き

もんどりをうつのがすき

mondori o utsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

翻筋斗を打ちやすいです

もんどりをうちやすいです

mondori o uchi yasui desu

翻筋斗を打ちやすかったです

もんどりをうちやすかったです

mondori o uchi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

翻筋斗を打ったことがある

もんどりをうったことがある

mondori o utta koto ga aru

翻筋斗を打ったことがあるか

もんどりをうったことがあるか

mondori o utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翻筋斗を打つといいですね

もんどりをうつといいですね

mondori o utsu to ii desu ne

翻筋斗を打たないといいですね

もんどりをうたないといいですね

mondori o utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翻筋斗を打つといいんですが

もんどりをうつといいんですが

mondori o utsu to ii n desu ga

翻筋斗を打つといいんですけど

もんどりをうつといいんですけど

mondori o utsu to ii n desu kedo

翻筋斗を打たないといいんですが

もんどりをうたないといいんですが

mondori o utanai to ii n desu ga

翻筋斗を打たないといいんですけど

もんどりをうたないといいんですけど

mondori o utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

翻筋斗を打つのに, ...

もんどりをうつのに, ...

mondori o utsu noni, ...

翻筋斗を打ったのに, ...

もんどりをうったのに, ...

mondori o utta noni, ...


Musieć 1

翻筋斗を打たなくちゃいけません

もんどりをうたなくちゃいけません

mondori o utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

翻筋斗を打たなければならない

もんどりをうたなければならない

mondori o utanakereba naranai

翻筋斗を打たなければなりません

sければなりません

mondori o utanakereba narimasen

翻筋斗を打たなくてはならない

もんどりをうたなくてはならない

mondori o utanakute wa naranai

翻筋斗を打たなくてはなりません

もんどりをうたなくてはなりません

mondori o utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

翻筋斗を打っても

もんどりをうっても

mondori o utte mo


Nawet, jeśli nie

翻筋斗を打たなくても

もんどりをうたなくても

mondori o utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

翻筋斗を打たなくてもかまわない

もんどりをうたなくてもかまわない

mondori o utanakute mo kamawanai

翻筋斗を打たなくてもかまいません

もんどりをうたなくてもかまいません

mondori o utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

翻筋斗を打つのがきらい

もんどりをうつのがきらい

mondori o utsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

翻筋斗を打たないで、...

もんどりをうたないで、...

mondori o utanaide, ...


Nie trzeba tego robić

翻筋斗を打たなくてもいいです

もんどりをうたなくてもいいです

mondori o utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翻筋斗を打って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどりをうってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mondori o utte morau


Po czynności, robię ...

翻筋斗を打ってから, ...

もんどりをうってから, ...

mondori o utte kara, ...


Podczas

翻筋斗を打っている間に, ...

もんどりをうっているあいだに, ...

mondori o utte iru aida ni, ...

翻筋斗を打っている間, ...

もんどりをうっているあいだ, ...

mondori o utte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

翻筋斗を打つはずです

もんどりをうつはずです

mondori o utsu hazu desu

翻筋斗を打つはずでした

もんどりをうつはずでした

mondori o utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 翻筋斗を打たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどりをうたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mondori o utasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 翻筋斗を打たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もんどりをうたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mondori o utasete kureru

Do mnie

私に ... 翻筋斗を打たせてください

私に ... もんどりをうたせてください

watashi ni ... mondori o utasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

翻筋斗を打ってもいいです

もんどりをうってもいいです

mondori o utte mo ii desu

翻筋斗を打ってもいいですか

もんどりをうってもいいですか

mondori o utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

翻筋斗を打ってもかまわない

もんどりをうってもかまわない

mondori o utte mo kamawanai

翻筋斗を打ってもかまいません

もんどりをうってもかまいません

mondori o utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

翻筋斗を打つかもしれません

もんどりをうつかもしれません

mondori o utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翻筋斗を打つでしょう

もんどりをうつでしょう

mondori o utsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

翻筋斗を打ってごらんなさい

もんどりをうってごらんなさい

mondori o utte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

翻筋斗を打ってください

もんどりをうってください

mondori o utte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

翻筋斗を打ってくれ

もんどりをうってくれ

mondori o utte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

翻筋斗を打ってちょうだい

もんどりをうってちょうだい

mondori o utte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

翻筋斗を打っていただけませんか

もんどりをうっていただけませんか

mondori o utte itadakemasen ka

翻筋斗を打ってくれませんか

もんどりをうってくれませんか

mondori o utte kuremasen ka

翻筋斗を打ってくれない

もんどりをうってくれない

mondori o utte kurenai


Próbować 1

翻筋斗を打ってみる

もんどりをうってみる

mondori o utte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

翻筋斗を打とうとする

もんどりをうとうとする

mondori o utou to suru


Przed czynnością, robię ...

翻筋斗を打つ前に, ...

もんどりをうつまえに, ...

mondori o utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

翻筋斗を打たなくて、すみませんでした

もんどりをうたなくて、すみませんでした

mondori o utanakute, sumimasen deshita

翻筋斗を打たなくて、すみません

もんどりをうたなくて、すみません

mondori o utanakute, sumimasen

翻筋斗を打たなくて、ごめん

もんどりをうたなくて、ごめん

mondori o utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

翻筋斗を打って、すみませんでした

もんどりをうって、すみませんでした

mondori o utte, sumimasen deshita

翻筋斗を打って、すみません

もんどりをうって、すみません

mondori o utte, sumimasen

翻筋斗を打って、ごめん

もんどりをうって、ごめん

mondori o utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

翻筋斗を打っておく

もんどりをうっておく

mondori o utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 翻筋斗を打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もんどりをうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mondori o utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

翻筋斗を打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もんどりをうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mondori o utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

翻筋斗を打ったほうがいいです

もんどりをうったほうがいいです

mondori o utta hou ga ii desu

翻筋斗を打たないほうがいいです

もんどりをうたないほうがいいです

mondori o utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

翻筋斗を打ったらどうですか

もんどりをうったらどうですか

mondori o uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

翻筋斗を打ってくださる

もんどりをうってくださる

mondori o utte kudasaru


Rozkaz 1

翻筋斗を打て

もんどりをうて

mondori o ute


Rozkaz 2

Forma przestarzała

翻筋斗を打ちなさい

もんどりをうちなさい

mondori o uchinasai


Słyszałem, że ...

翻筋斗を打つそうです

もんどりをうつそうです

mondori o utsu sou desu

翻筋斗を打ったそうです

もんどりをうったそうです

mondori o utta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

翻筋斗の打ち方

もんどりのうちかた

mondori no uchikata


Starać się regularnie wykonywać

翻筋斗を打つことにしている

もんどりをうつことにしている

mondori o utsu koto ni shite iru

翻筋斗を打たないことにしている

もんどりをうたないことにしている

mondori o utanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

翻筋斗を打ちにくいです

もんどりをうちにくいです

mondori o uchi nikui desu

翻筋斗を打ちにくかったです

もんどりをうちにくかったです

mondori o uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

翻筋斗を打っている

もんどりをうっている

mondori o utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

翻筋斗を打とうと思っている

もんどりをうとうとおもっている

mondori o utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

翻筋斗を打とうと思う

もんどりをうとうとおもう

mondori o utou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

翻筋斗を打ちながら, ...

もんどりをうちながら, ...

mondori o uchinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翻筋斗を打つみたいです

もんどりをうつみたいです

mondori o utsu mitai desu

翻筋斗を打つみたいな

もんどりをうつみたいな

mondori o utsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに翻筋斗を打つ

... みたいにもんどりをうつ

... mitai ni mondori o utsu

翻筋斗を打ったみたいです

もんどりをうったみたいです

mondori o utta mitai desu

翻筋斗を打ったみたいな

もんどりをうったみたいな

mondori o utta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに翻筋斗を打った

... みたいにもんどりをうった

... mitai ni mondori o utta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

翻筋斗を打ちそうです

もんどりをうちそうです

mondori o uchisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

翻筋斗を打たなさそうです

もんどりをうたなさそうです

mondori o utanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

翻筋斗を打ってはいけません

もんどりをうってはいけません

mondori o utte wa ikemasen


Zakaz 2

翻筋斗を打たないでください

もんどりをうたないでください

mondori o utanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

翻筋斗を打つな

もんどりをうつな

mondori o utsuna


Zamiar

翻筋斗を打つつもりです

もんどりをうつつもりです

mondori o utsu tsumori desu

翻筋斗を打たないつもりです

もんどりをうたないつもりです

mondori o utanai tsumori desu


Zbyt wiele

翻筋斗を打ちすぎる

もんどりをうちすぎる

mondori o uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻筋斗を打たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりをうたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori o utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻筋斗を打たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりをうたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori o utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

翻筋斗を打ってしまう

もんどりをうってしまう

mondori o utte shimau

翻筋斗を打っちゃう

もんどりをうっちゃう

mondori o ucchau

翻筋斗を打ってしまいました

もんどりをうってしまいました

mondori o utte shimaimashita

翻筋斗を打っちゃいました

もんどりをうっちゃいました

mondori o ucchaimashita