Szczegóły słowa 凸る | とつる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| とつる |
|
|||||
| totsuru |
Znaczenie znaków kanji
| 凸 |
wypukły, ???, nierówny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nacierać
szarżować
atakować
przypuszczać atak
napadać
szarżować
atakować
przypuszczać atak
napadać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang internetowy
odnośnik do innych słów:
突撃
2
zalać firmę, organizację itp. reklamacjami telefonicznymi
zwykle luźno zorganizowane na anonimowych forach internetowych
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang internetowy
odnośnik do innych słów:
電凸
3
wysłać (komuś) wiadomość
kontaktować się
kontaktować się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang internetowy
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸ります |
とつります |
totsurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸りません |
とつりません |
totsurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸りました |
とつりました |
totsurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸りませんでした |
とつりませんでした |
totsurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸る |
とつる |
totsuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らない |
とつらない |
totsuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸った |
とつった |
totsutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らなかった |
とつらなかった |
totsuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
凸り |
とつり |
totsuri |
Forma mashou
凸りましょう |
とつりましょう |
totsurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
凸って |
とつって |
totsutte |
|
|
Przeczenie
凸らなくて |
とつらなくて |
totsuranakute |
Forma te od masu
凸りまして |
とつりまして |
totsurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸れる |
とつれる |
totsureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸れない |
とつれない |
totsurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸れた |
とつれた |
totsureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸れなかった |
とつれなかった |
totsurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸れます |
とつれます |
totsuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸れません |
とつれません |
totsuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸れました |
とつれました |
totsuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸れませんでした |
とつれませんでした |
totsuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
凸れて |
とつれて |
totsurete |
|
|
Przeczenie
凸れなくて |
とつれなくて |
totsurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
凸ろう |
とつろう |
totsurou |
Forma przypuszczająca
凸ろう |
とつろう |
totsurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
凸るだろう |
とつるだろう |
totsuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
凸るでしょう |
とつるでしょう |
totsuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
凸るであろう |
とつるであろう |
totsuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸られる |
とつられる |
totsurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸られない |
とつられない |
totsurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸られた |
とつられた |
totsurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸られなかった |
とつられなかった |
totsurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸られます |
とつられます |
totsuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸られません |
とつられません |
totsuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸られました |
とつられました |
totsuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸られませんでした |
とつられませんでした |
totsuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
凸られて |
とつられて |
totsurarete |
|
|
Przeczenie
凸られなくて |
とつられなくて |
totsurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸らせる |
とつらせる |
totsuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らせない |
とつらせない |
totsurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸らせた |
とつらせた |
totsuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らせなかった |
とつらせなかった |
totsurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸らす |
とつらす |
totsurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らさない |
とつらさない |
totsurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸らした |
とつらした |
totsurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らさなかった |
とつらさなかった |
totsurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸らせます |
とつらせます |
totsurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らせません |
とつらせません |
totsurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸らせました |
とつらせました |
totsurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らせませんでした |
とつらせませんでした |
totsurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸らします |
とつらします |
totsurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らしません |
とつらしません |
totsurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸らしました |
とつらしました |
totsurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らしませんでした |
とつらしませんでした |
totsurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
凸らせて |
とつらせて |
totsurasete |
|
|
Przeczenie
凸らせなくて |
とつらせなくて |
totsurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
凸らして |
とつらして |
totsurashite |
|
|
Przeczenie
凸らさなくて |
とつらさなくて |
totsurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸らされる |
とつらされる |
totsurasareru |
|
|
凸らせられる |
とつらせられる |
totsuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らされない |
とつらされない |
totsurasarenai |
|
|
凸らせられない |
とつらせられない |
totsuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸らされた |
とつらされた |
totsurasareta |
|
|
凸らせられた |
とつらせられた |
totsuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らされなかった |
とつらされなかった |
totsurasarenakatta |
|
|
凸らせられなかった |
とつらせられなかった |
totsuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凸らされます |
とつらされます |
totsurasaremasu |
|
|
凸らせられます |
とつらせられます |
totsuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凸らされません |
とつらされません |
totsurasaremasen |
|
|
凸らせられません |
とつらせられません |
totsuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
凸らされました |
とつらされました |
totsurasaremashita |
|
|
凸らせられました |
とつらせられました |
totsuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
凸らされませんでした |
とつらされませんでした |
totsurasaremasen deshita |
|
|
凸らせられませんでした |
とつらせられませんでした |
totsuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
凸らされて |
とつらされて |
totsurasarete |
|
|
凸らせられて |
とつらせられて |
totsuraserarete |
|
|
Przeczenie
凸らされなくて |
とつらされなくて |
totsurasarenakute |
|
|
凸らせられなくて |
とつらせられなくて |
totsuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
凸れば |
とつれば |
totsureba |
|
|
Przeczenie
凸らなければ |
とつらなければ |
totsuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お凸りになる |
おとつりになる |
ototsuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
凸られる |
とつられる |
totsurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
凸られない |
とつられない |
totsurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お凸りします |
おとつりします |
ototsuri shimasu |
|
|
お凸りする |
おとつりする |
ototsuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
凸るかもしれない |
とつるかもしれない |
totsuru ka mo shirenai |
|
|
凸るかもしれません |
とつるかもしれません |
totsuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 凸ってほしくないです |
[osoba に] ... とつってほしくないです |
[osoba ni] ... totsutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 凸らないでほしいです |
[osoba に] ... とつらないでほしいです |
[osoba ni] ... totsuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
凸りたい |
とつりたい |
totsuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
凸りたいです |
とつりたいです |
totsuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
凸りたがる |
とつりたがる |
totsuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
凸りたがっている |
とつりたがっている |
totsuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 凸ってほしいです |
[osoba に] ... とつってほしいです |
[osoba ni] ... totsutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 凸ってくれる |
[dający] [は/が] とつってくれる |
[dający] [wa/ga] totsutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に凸ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとつってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totsutte ageru |
Decydować się na
凸ることにする |
とつることにする |
totsuru koto ni suru |
|
|
凸らないことにする |
とつらないことにする |
totsuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
凸らなくてよかった |
とつらなくてよかった |
totsuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
凸ってよかった |
とつってよかった |
totsutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
凸らなければよかった |
とつらなければよかった |
totsuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
凸ればよかった |
とつればよかった |
totsureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
凸るまで, ... |
とつるまで, ... |
totsuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
凸らなくださって、ありがとうございました |
とつらなくださって、ありがとうございました |
totsurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
凸らなくてくれて、ありがとう |
とつらなくてくれて、ありがとう |
totsuranakute kurete, arigatou |
|
|
凸らなくて、ありがとう |
とつらなくて、ありがとう |
totsuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
凸ってくださって、ありがとうございました |
とつってくださって、ありがとうございました |
totsutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
凸ってくれて、ありがとう |
とつってくれて、ありがとう |
totsutte kurete, arigatou |
|
|
凸って、ありがとう |
とつって、ありがとう |
totsutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
凸ったり、... |
とつったり、... |
totsuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
凸らなかったり、... |
とつらなかったり、... |
totsuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
凸りたかったり、... |
とつりたかったり、... |
totsuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
凸るまい |
とつるまい |
totsurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
凸ったろう、... |
とつったろう、... |
totsuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
凸らなかったろう、... |
とつらなかったろう、... |
totsuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
凸りたかったろう、... |
とつりたかったろう、... |
totsuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
凸るって |
とつるって |
totsurutte |
|
|
凸ったって |
とつったって |
totsuttatte |
Forma wyjaśniająca
凸るんです |
とつるんです |
totsurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お凸りください |
おとつりください |
ototsuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 凸りに行く |
[miejsce] [に/へ] とつりにいく |
[miejsce] [に/へ] totsuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 凸りに来る |
[miejsce] [に/へ] とつりにくる |
[miejsce] [に/へ] totsuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 凸りに帰る |
[miejsce] [に/へ] とつりにかえる |
[miejsce] [に/へ] totsuri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ凸っていません |
まだとつっていません |
mada totsutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
凸れば, ... |
とつれば, ... |
totsureba, ... |
|
|
凸らなければ, ... |
とつらなければ, ... |
totsuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
凸ったら、... |
とつったら、... |
totsuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
凸らなかったら、... |
とつらなかったら、... |
totsuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
凸りたかったら、... |
とつりたかったら、... |
totsuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
凸る時、... |
とつるとき、... |
totsuru toki, ... |
|
|
凸った時、... |
とつったとき、... |
totsutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
凸ると, ... |
とつると, ... |
totsuru to, ... |
Lubić
凸るのが好き |
とつるのがすき |
totsuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
凸りやすいです |
とつりやすいです |
totsuri yasui desu |
|
|
凸りやすかったです |
とつりやすかったです |
totsuri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
凸ったことがある |
とつったことがある |
totsutta koto ga aru |
|
|
凸ったことがあるか |
とつったことがあるか |
totsutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
凸るといいですね |
とつるといいですね |
totsuru to ii desu ne |
|
|
凸らないといいですね |
とつらないといいですね |
totsuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
凸るといいんですが |
とつるといいんですが |
totsuru to ii n desu ga |
|
|
凸るといいんですけど |
とつるといいんですけど |
totsuru to ii n desu kedo |
|
|
凸らないといいんですが |
とつらないといいんですが |
totsuranai to ii n desu ga |
|
|
凸らないといいんですけど |
とつらないといいんですけど |
totsuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
凸るのに, ... |
とつるのに, ... |
totsuru noni, ... |
|
|
凸ったのに, ... |
とつったのに, ... |
totsutta noni, ... |
Musieć 1
凸らなくちゃいけません |
とつらなくちゃいけません |
totsuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
凸らなければならない |
とつらなければならない |
totsuranakereba naranai |
|
|
凸らなければなりません |
sければなりません |
totsuranakereba narimasen |
|
|
凸らなくてはならない |
とつらなくてはならない |
totsuranakute wa naranai |
|
|
凸らなくてはなりません |
とつらなくてはなりません |
totsuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
凸っても |
とつっても |
totsutte mo |
Nawet, jeśli nie
凸らなくても |
とつらなくても |
totsuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
凸らなくてもかまわない |
とつらなくてもかまわない |
totsuranakute mo kamawanai |
|
|
凸らなくてもかまいません |
とつらなくてもかまいません |
totsuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
凸るのがきらい |
とつるのがきらい |
totsuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
凸らないで、... |
とつらないで、... |
totsuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
凸らなくてもいいです |
とつらなくてもいいです |
totsuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 凸って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とつってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totsutte morau |
Po czynności, robię ...
凸ってから, ... |
とつってから, ... |
totsutte kara, ... |
Podczas
凸っている間に, ... |
とつっているあいだに, ... |
totsutte iru aida ni, ... |
|
|
凸っている間, ... |
とつっているあいだ, ... |
totsutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
凸るはずです |
とつるはずです |
totsuru hazu desu |
|
|
凸るはずでした |
とつるはずでした |
totsuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 凸らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とつらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... totsurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 凸らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... とつらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... totsurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 凸らせてください |
私に ... とつらせてください |
watashi ni ... totsurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
凸ってもいいです |
とつってもいいです |
totsutte mo ii desu |
|
|
凸ってもいいですか |
とつってもいいですか |
totsutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
凸ってもかまわない |
とつってもかまわない |
totsutte mo kamawanai |
|
|
凸ってもかまいません |
とつってもかまいません |
totsutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
凸るかもしれません |
とつるかもしれません |
totsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
凸るでしょう |
とつるでしょう |
totsuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
凸ってごらんなさい |
とつってごらんなさい |
totsutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
凸ってください |
とつってください |
totsutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
凸ってくれ |
とつってくれ |
totsutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
凸ってちょうだい |
とつってちょうだい |
totsutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
凸っていただけませんか |
とつっていただけませんか |
totsutte itadakemasen ka |
|
|
凸ってくれませんか |
とつってくれませんか |
totsutte kuremasen ka |
|
|
凸ってくれない |
とつってくれない |
totsutte kurenai |
Próbować 1
凸ってみる |
とつってみる |
totsutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
凸ろうとする |
とつろうとする |
totsurou to suru |
Przed czynnością, robię ...
凸る前に, ... |
とつるまえに, ... |
totsuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
凸らなくて、すみませんでした |
とつらなくて、すみませんでした |
totsuranakute, sumimasen deshita |
|
|
凸らなくて、すみません |
とつらなくて、すみません |
totsuranakute, sumimasen |
|
|
凸らなくて、ごめん |
とつらなくて、ごめん |
totsuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
凸って、すみませんでした |
とつって、すみませんでした |
totsutte, sumimasen deshita |
|
|
凸って、すみません |
とつって、すみません |
totsutte, sumimasen |
|
|
凸って、ごめん |
とつって、ごめん |
totsutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
凸っておく |
とつっておく |
totsutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 凸る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... とつる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... totsuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
凸る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
totsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
凸ったほうがいいです |
とつったほうがいいです |
totsutta hou ga ii desu |
|
|
凸らないほうがいいです |
とつらないほうがいいです |
totsuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
凸ったらどうですか |
とつったらどうですか |
totsuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
凸ってくださる |
とつってくださる |
totsutte kudasaru |
Rozkaz 1
凸れ |
とつれ |
totsure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
凸りなさい |
とつりなさい |
totsurinasai |
Słyszałem, że ...
凸るそうです |
とつるそうです |
totsuru sou desu |
|
|
凸ったそうです |
とつったそうです |
totsutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
凸り方 |
とつりかた |
totsurikata |
Starać się regularnie wykonywać
凸ることにしている |
とつることにしている |
totsuru koto ni shite iru |
|
|
凸らないことにしている |
とつらないことにしている |
totsuranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
凸りにくいです |
とつりにくいです |
totsuri nikui desu |
|
|
凸りにくかったです |
とつりにくかったです |
totsuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
凸っている |
とつっている |
totsutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
凸ろうと思っている |
とつろうとおもっている |
totsurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
凸ろうと思う |
とつろうとおもう |
totsurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
凸りながら, ... |
とつりながら, ... |
totsurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
凸るみたいです |
とつるみたいです |
totsuru mitai desu |
|
|
凸るみたいな |
とつるみたいな |
totsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに凸る |
... みたいにとつる |
... mitai ni totsuru |
|
|
凸ったみたいです |
とつったみたいです |
totsutta mitai desu |
|
|
凸ったみたいな |
とつったみたいな |
totsutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに凸った |
... みたいにとつった |
... mitai ni totsutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
凸りそうです |
とつりそうです |
totsurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
凸らなさそうです |
とつらなさそうです |
totsuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
凸ってはいけません |
とつってはいけません |
totsutte wa ikemasen |
Zakaz 2
凸らないでください |
とつらないでください |
totsuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
凸るな |
とつるな |
totsuruna |
Zamiar
凸るつもりです |
とつるつもりです |
totsuru tsumori desu |
|
|
凸らないつもりです |
とつらないつもりです |
totsuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
凸りすぎる |
とつりすぎる |
totsuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 凸らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とつらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... totsuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 凸らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とつらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... totsurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
凸ってしまう |
とつってしまう |
totsutte shimau |
|
|
凸っちゃう |
とつっちゃう |
totsucchau |
|
|
凸ってしまいました |
とつってしまいました |
totsutte shimaimashita |
|
|
凸っちゃいました |
とつっちゃいました |
totsucchaimashita |
