Szczegóły słowa 不害 | ふがい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふがい |
|
|||||
| fugai |
Znaczenie znaków kanji
| 不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 害 |
szkoda, krzywda, uraz, obrażenie, uszkodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
brak przemocy
niestosowanie przemocy
ahinsa (zasada niestosowania przemocy)
ahimsa (zasada niestosowania przemocy)
niestosowanie przemocy
ahinsa (zasada niestosowania przemocy)
ahimsa (zasada niestosowania przemocy)
buddyzm, mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
rzadko używane określenie
odnośnik do innych słów:
アヒンサー
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
アヒンサー, ahinsaa |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不害です |
ふがいです |
fugai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不害ではありません |
ふがいではありません |
fugai dewa arimasen |
|
|
不害じゃありません |
ふがいじゃありません |
fugai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不害でした |
ふがいでした |
fugai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不害ではありませんでした |
ふがいではありませんでした |
fugai dewa arimasen deshita |
|
|
不害じゃありませんでした |
ふがいじゃありませんでした |
fugai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不害だ |
ふがいだ |
fugai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不害じゃない |
ふがいじゃない |
fugai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不害だった |
ふがいだった |
fugai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不害じゃなかった |
ふがいじゃなかった |
fugai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不害で |
ふがいで |
fugai de |
|
|
Przeczenie
不害じゃなくて |
ふがいじゃなくて |
fugai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不害でございます |
ふがいでございます |
fugai de gozaimasu |
|
|
不害でござる |
ふがいでござる |
fugai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不害がほしい |
ふがいがほしい |
fugai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不害をほしがっている |
ふがいをほしがっている |
fugai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不害をくれる |
[dający] [は/が] ふがいをくれる |
[dający] [wa/ga] fugai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不害をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fugai o ageru |
Decydować się na
不害にする |
ふがいにする |
fugai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不害だって |
ふがいだって |
fugai datte |
|
|
不害だったって |
ふがいだったって |
fugai dattatte |
Forma wyjaśniająca
不害なんです |
ふがいなんです |
fugai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不害だったら、... |
ふがいだったら、... |
fugai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不害じゃなかったら、... |
ふがいじゃなかったら、... |
fugai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不害の時、... |
ふがいのとき、... |
fugai no toki, ... |
|
|
不害だった時、... |
ふがいだったとき、... |
fugai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不害になると, ... |
ふがいになると, ... |
fugai ni naru to, ... |
Lubić
不害が好き |
ふがいがすき |
fugai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不害だといいですね |
ふがいだといいですね |
fugai da to ii desu ne |
|
|
不害じゃないといいですね |
ふがいじゃないといいですね |
fugai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不害だといいんですが |
ふがいだといいんですが |
fugai da to ii n desu ga |
|
|
不害だといいんですけど |
ふがいだといいんですけど |
fugai da to ii n desu kedo |
|
|
不害じゃないといいんですが |
ふがいじゃないといいんですが |
fugai ja nai to ii n desu ga |
|
|
不害じゃないといいんですけど |
ふがいじゃないといいんですけど |
fugai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不害なのに, ... |
ふがいなのに, ... |
fugai na noni, ... |
|
|
不害だったのに, ... |
ふがいだったのに, ... |
fugai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不害でも |
ふがいでも |
fugai de mo |
Nawet, jeśli nie
不害じゃなくても |
ふがいじゃなくても |
fugai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不害 |
[nazwa] というふがい |
[nazwa] to iu fugai |
Nie lubić
不害がきらい |
ふがいがきらい |
fugai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不害を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fugai o morau |
Podobny do ..., jak ...
不害のような [inny rzeczownik] |
ふがいのような [inny rzeczownik] |
fugai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
不害のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fugai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不害のはずです |
ふがいなのはずです |
fugai no hazu desu |
|
|
不害のはずでした |
ふがいのはずでした |
fugai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不害かもしれません |
ふがいかもしれません |
fugai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不害でしょう |
ふがいでしょう |
fugai deshou |
Pytania w zdaniach
不害 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fugai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不害であれ |
ふがいであれ |
fugai de are |
Słyszałem, że ...
不害だそうです |
ふがいだそうです |
fugai da sou desu |
|
|
不害だったそうです |
ふがいだったそうです |
fugai datta sou desu |
Stawać się
不害になる |
ふがいになる |
fugai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不害みたいです |
ふがいみたいです |
fugai mitai desu |
|
|
不害みたいな |
ふがいみたいな |
fugai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
不害みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fugai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不害であるな |
ふがいであるな |
fugai de aru na |
