小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 神の見えざる手 | かみのみえざるて

Informacje podstawowe

Słowa

かみ
かみのみえざるて
kami no miezaru te

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niewidzialna ręka „invisible hand”
metafora użyta przez Adama Smitha w jego książce Badania nad naturą i przyczynami bogactwa narodów do opisania motywacji uczestników rynku
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ekonomia
odnośnik do innych słów: 見えざる手

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

見えざる手, みえざるて, miezaru te


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神の見えざる手です

かみのみえざるてです

kami no miezaru te desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神の見えざる手ではありません

かみのみえざるてではありません

kami no miezaru te dewa arimasen

神の見えざる手じゃありません

かみのみえざるてじゃありません

kami no miezaru te ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神の見えざる手でした

かみのみえざるてでした

kami no miezaru te deshita

Przeczenie, czas przeszły

神の見えざる手ではありませんでした

かみのみえざるてではありませんでした

kami no miezaru te dewa arimasen deshita

神の見えざる手じゃありませんでした

かみのみえざるてじゃありませんでした

kami no miezaru te ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神の見えざる手だ

かみのみえざるてだ

kami no miezaru te da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神の見えざる手じゃない

かみのみえざるてじゃない

kami no miezaru te ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神の見えざる手だった

かみのみえざるてだった

kami no miezaru te datta

Przeczenie, czas przeszły

神の見えざる手じゃなかった

かみのみえざるてじゃなかった

kami no miezaru te ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

神の見えざる手で

かみのみえざるてで

kami no miezaru te de

Przeczenie

神の見えざる手じゃなくて

かみのみえざるてじゃなくて

kami no miezaru te ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神の見えざる手でございます

かみのみえざるてでございます

kami no miezaru te de gozaimasu

神の見えざる手でござる

かみのみえざるてでござる

kami no miezaru te de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神の見えざる手がほしい

かみのみえざるてがほしい

kami no miezaru te ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神の見えざる手をほしがっている

かみのみえざるてをほしがっている

kami no miezaru te o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神の見えざる手をくれる

[dający] [は/が] かみのみえざるてをくれる

[dający] [wa/ga] kami no miezaru te o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神の見えざる手をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかみのみえざるてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kami no miezaru te o ageru


Decydować się na

神の見えざる手にする

かみのみえざるてにする

kami no miezaru te ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神の見えざる手だって

かみのみえざるてだって

kami no miezaru te datte

神の見えざる手だったって

かみのみえざるてだったって

kami no miezaru te dattatte


Forma wyjaśniająca

神の見えざる手なんです

かみのみえざるてなんです

kami no miezaru te nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神の見えざる手だったら、...

かみのみえざるてだったら、...

kami no miezaru te dattara, ...

twierdzenie

神の見えざる手じゃなかったら、...

かみのみえざるてじゃなかったら、...

kami no miezaru te ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

神の見えざる手の時、...

かみのみえざるてのとき、...

kami no miezaru te no toki, ...

神の見えざる手だった時、...

かみのみえざるてだったとき、...

kami no miezaru te datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神の見えざる手になると, ...

かみのみえざるてになると, ...

kami no miezaru te ni naru to, ...


Lubić

神の見えざる手が好き

かみのみえざるてがすき

kami no miezaru te ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神の見えざる手だといいですね

かみのみえざるてだといいですね

kami no miezaru te da to ii desu ne

神の見えざる手じゃないといいですね

かみのみえざるてじゃないといいですね

kami no miezaru te ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神の見えざる手だといいんですが

かみのみえざるてだといいんですが

kami no miezaru te da to ii n desu ga

神の見えざる手だといいんですけど

かみのみえざるてだといいんですけど

kami no miezaru te da to ii n desu kedo

神の見えざる手じゃないといいんですが

かみのみえざるてじゃないといいんですが

kami no miezaru te ja nai to ii n desu ga

神の見えざる手じゃないといいんですけど

かみのみえざるてじゃないといいんですけど

kami no miezaru te ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神の見えざる手なのに, ...

かみのみえざるてなのに, ...

kami no miezaru te na noni, ...

神の見えざる手だったのに, ...

かみのみえざるてだったのに, ...

kami no miezaru te datta noni, ...


Nawet, jeśli

神の見えざる手でも

かみのみえざるてでも

kami no miezaru te de mo


Nawet, jeśli nie

神の見えざる手じゃなくても

かみのみえざるてじゃなくても

kami no miezaru te ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神の見えざる手

[nazwa] というかみのみえざるて

[nazwa] to iu kami no miezaru te


Nie lubić

神の見えざる手がきらい

かみのみえざるてがきらい

kami no miezaru te ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神の見えざる手を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみのみえざるてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kami no miezaru te o morau


Podobny do ..., jak ...

神の見えざる手のような [inny rzeczownik]

かみのみえざるてのような [inny rzeczownik]

kami no miezaru te no you na [inny rzeczownik]

神の見えざる手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かみのみえざるてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kami no miezaru te no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神の見えざる手のはずです

かみのみえざるてなのはずです

kami no miezaru te no hazu desu

神の見えざる手のはずでした

かみのみえざるてのはずでした

kami no miezaru te no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神の見えざる手かもしれません

かみのみえざるてかもしれません

kami no miezaru te kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神の見えざる手でしょう

かみのみえざるてでしょう

kami no miezaru te deshou


Pytania w zdaniach

神の見えざる手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かみのみえざるて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kami no miezaru te ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

神の見えざる手であれ

かみのみえざるてであれ

kami no miezaru te de are


Słyszałem, że ...

神の見えざる手だそうです

かみのみえざるてだそうです

kami no miezaru te da sou desu

神の見えざる手だったそうです

かみのみえざるてだったそうです

kami no miezaru te datta sou desu


Stawać się

神の見えざる手になる

かみのみえざるてになる

kami no miezaru te ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神の見えざる手みたいです

かみのみえざるてみたいです

kami no miezaru te mitai desu

神の見えざる手みたいな

かみのみえざるてみたいな

kami no miezaru te mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神の見えざる手みたいに [przymiotnik, czasownik]

かみのみえざるてみたいに [przymiotnik, czasownik]

kami no miezaru te mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

神の見えざる手であるな

かみのみえざるてであるな

kami no miezaru te de aru na