Szczegóły słowa 祝い肴, 祝肴 | いわいざかな
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| いわいざかな |
|
|||||||
| iwai zakana | ||||||||
|
|
|||||||
| いわいざかな |
|
|||||||
| iwai zakana |
Znaczenie znaków kanji
| 祝 |
świętowanie, gratulowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 肴 |
dodatek serwowany razem z napojem |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dodatek do drinka podawanego na uroczystościach
np. na nowy rok
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
odnośnik do innych słów:
酒の肴
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
酒の肴, さけのさかな, sake no sakana |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
祝い肴です |
いわいざかなです |
iwai zakana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
祝い肴ではありません |
いわいざかなではありません |
iwai zakana dewa arimasen |
|
|
祝い肴じゃありません |
いわいざかなじゃありません |
iwai zakana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
祝い肴でした |
いわいざかなでした |
iwai zakana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
祝い肴ではありませんでした |
いわいざかなではありませんでした |
iwai zakana dewa arimasen deshita |
|
|
祝い肴じゃありませんでした |
いわいざかなじゃありませんでした |
iwai zakana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
祝い肴だ |
いわいざかなだ |
iwai zakana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
祝い肴じゃない |
いわいざかなじゃない |
iwai zakana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
祝い肴だった |
いわいざかなだった |
iwai zakana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
祝い肴じゃなかった |
いわいざかなじゃなかった |
iwai zakana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
祝い肴で |
いわいざかなで |
iwai zakana de |
|
|
Przeczenie
祝い肴じゃなくて |
いわいざかなじゃなくて |
iwai zakana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
祝い肴でございます |
いわいざかなでございます |
iwai zakana de gozaimasu |
|
|
祝い肴でござる |
いわいざかなでござる |
iwai zakana de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
祝肴です |
いわいざかなです |
iwai zakana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
祝肴ではありません |
いわいざかなではありません |
iwai zakana dewa arimasen |
|
|
祝肴じゃありません |
いわいざかなじゃありません |
iwai zakana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
祝肴でした |
いわいざかなでした |
iwai zakana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
祝肴ではありませんでした |
いわいざかなではありませんでした |
iwai zakana dewa arimasen deshita |
|
|
祝肴じゃありませんでした |
いわいざかなじゃありませんでした |
iwai zakana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
祝肴だ |
いわいざかなだ |
iwai zakana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
祝肴じゃない |
いわいざかなじゃない |
iwai zakana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
祝肴だった |
いわいざかなだった |
iwai zakana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
祝肴じゃなかった |
いわいざかなじゃなかった |
iwai zakana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
祝肴で |
いわいざかなで |
iwai zakana de |
|
|
Przeczenie
祝肴じゃなくて |
いわいざかなじゃなくて |
iwai zakana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
祝肴でございます |
いわいざかなでございます |
iwai zakana de gozaimasu |
|
|
祝肴でござる |
いわいざかなでござる |
iwai zakana de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
祝い肴がほしい |
いわいざかながほしい |
iwai zakana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
祝い肴をほしがっている |
いわいざかなをほしがっている |
iwai zakana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 祝い肴をくれる |
[dający] [は/が] いわいざかなをくれる |
[dający] [wa/ga] iwai zakana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に祝い肴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいわいざかなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iwai zakana o ageru |
Decydować się na
祝い肴にする |
いわいざかなにする |
iwai zakana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
祝い肴だって |
いわいざかなだって |
iwai zakana datte |
|
|
祝い肴だったって |
いわいざかなだったって |
iwai zakana dattatte |
Forma wyjaśniająca
祝い肴なんです |
いわいざかななんです |
iwai zakana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
祝い肴だったら、... |
いわいざかなだったら、... |
iwai zakana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
祝い肴じゃなかったら、... |
いわいざかなじゃなかったら、... |
iwai zakana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
祝い肴の時、... |
いわいざかなのとき、... |
iwai zakana no toki, ... |
|
|
祝い肴だった時、... |
いわいざかなだったとき、... |
iwai zakana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
祝い肴になると, ... |
いわいざかなになると, ... |
iwai zakana ni naru to, ... |
Lubić
祝い肴が好き |
いわいざかながすき |
iwai zakana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
祝い肴だといいですね |
いわいざかなだといいですね |
iwai zakana da to ii desu ne |
|
|
祝い肴じゃないといいですね |
いわいざかなじゃないといいですね |
iwai zakana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
祝い肴だといいんですが |
いわいざかなだといいんですが |
iwai zakana da to ii n desu ga |
|
|
祝い肴だといいんですけど |
いわいざかなだといいんですけど |
iwai zakana da to ii n desu kedo |
|
|
祝い肴じゃないといいんですが |
いわいざかなじゃないといいんですが |
iwai zakana ja nai to ii n desu ga |
|
|
祝い肴じゃないといいんですけど |
いわいざかなじゃないといいんですけど |
iwai zakana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
祝い肴なのに, ... |
いわいざかななのに, ... |
iwai zakana na noni, ... |
|
|
祝い肴だったのに, ... |
いわいざかなだったのに, ... |
iwai zakana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
祝い肴でも |
いわいざかなでも |
iwai zakana de mo |
Nawet, jeśli nie
祝い肴じゃなくても |
いわいざかなじゃなくても |
iwai zakana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という祝い肴 |
[nazwa] といういわいざかな |
[nazwa] to iu iwai zakana |
Nie lubić
祝い肴がきらい |
いわいざかながきらい |
iwai zakana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝い肴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いわいざかなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iwai zakana o morau |
Podobny do ..., jak ...
祝い肴のような [inny rzeczownik] |
いわいざかなのような [inny rzeczownik] |
iwai zakana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
祝い肴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いわいざかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
iwai zakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
祝い肴のはずです |
いわいざかななのはずです |
iwai zakana no hazu desu |
|
|
祝い肴のはずでした |
いわいざかなのはずでした |
iwai zakana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
祝い肴かもしれません |
いわいざかなかもしれません |
iwai zakana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
祝い肴でしょう |
いわいざかなでしょう |
iwai zakana deshou |
Pytania w zdaniach
祝い肴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いわいざかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
iwai zakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
祝い肴であれ |
いわいざかなであれ |
iwai zakana de are |
Słyszałem, że ...
祝い肴だそうです |
いわいざかなだそうです |
iwai zakana da sou desu |
|
|
祝い肴だったそうです |
いわいざかなだったそうです |
iwai zakana datta sou desu |
Stawać się
祝い肴になる |
いわいざかなになる |
iwai zakana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
祝い肴みたいです |
いわいざかなみたいです |
iwai zakana mitai desu |
|
|
祝い肴みたいな |
いわいざかなみたいな |
iwai zakana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
祝い肴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いわいざかなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
iwai zakana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
祝い肴であるな |
いわいざかなであるな |
iwai zakana de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
祝肴がほしい |
いわいざかながほしい |
iwai zakana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
祝肴をほしがっている |
いわいざかなをほしがっている |
iwai zakana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 祝肴をくれる |
[dający] [は/が] いわいざかなをくれる |
[dający] [wa/ga] iwai zakana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に祝肴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいわいざかなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iwai zakana o ageru |
Decydować się na
祝肴にする |
いわいざかなにする |
iwai zakana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
祝肴だって |
いわいざかなだって |
iwai zakana datte |
|
|
祝肴だったって |
いわいざかなだったって |
iwai zakana dattatte |
Forma wyjaśniająca
祝肴なんです |
いわいざかななんです |
iwai zakana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
祝肴だったら、... |
いわいざかなだったら、... |
iwai zakana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
祝肴じゃなかったら、... |
いわいざかなじゃなかったら、... |
iwai zakana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
祝肴の時、... |
いわいざかなのとき、... |
iwai zakana no toki, ... |
|
|
祝肴だった時、... |
いわいざかなだったとき、... |
iwai zakana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
祝肴になると, ... |
いわいざかなになると, ... |
iwai zakana ni naru to, ... |
Lubić
祝肴が好き |
いわいざかながすき |
iwai zakana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
祝肴だといいですね |
いわいざかなだといいですね |
iwai zakana da to ii desu ne |
|
|
祝肴じゃないといいですね |
いわいざかなじゃないといいですね |
iwai zakana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
祝肴だといいんですが |
いわいざかなだといいんですが |
iwai zakana da to ii n desu ga |
|
|
祝肴だといいんですけど |
いわいざかなだといいんですけど |
iwai zakana da to ii n desu kedo |
|
|
祝肴じゃないといいんですが |
いわいざかなじゃないといいんですが |
iwai zakana ja nai to ii n desu ga |
|
|
祝肴じゃないといいんですけど |
いわいざかなじゃないといいんですけど |
iwai zakana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
祝肴なのに, ... |
いわいざかななのに, ... |
iwai zakana na noni, ... |
|
|
祝肴だったのに, ... |
いわいざかなだったのに, ... |
iwai zakana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
祝肴でも |
いわいざかなでも |
iwai zakana de mo |
Nawet, jeśli nie
祝肴じゃなくても |
いわいざかなじゃなくても |
iwai zakana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という祝肴 |
[nazwa] といういわいざかな |
[nazwa] to iu iwai zakana |
Nie lubić
祝肴がきらい |
いわいざかながきらい |
iwai zakana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝肴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いわいざかなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iwai zakana o morau |
Podobny do ..., jak ...
祝肴のような [inny rzeczownik] |
いわいざかなのような [inny rzeczownik] |
iwai zakana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
祝肴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いわいざかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
iwai zakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
祝肴のはずです |
いわいざかななのはずです |
iwai zakana no hazu desu |
|
|
祝肴のはずでした |
いわいざかなのはずでした |
iwai zakana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
祝肴かもしれません |
いわいざかなかもしれません |
iwai zakana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
祝肴でしょう |
いわいざかなでしょう |
iwai zakana deshou |
Pytania w zdaniach
祝肴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いわいざかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
iwai zakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
祝肴であれ |
いわいざかなであれ |
iwai zakana de are |
Słyszałem, że ...
祝肴だそうです |
いわいざかなだそうです |
iwai zakana da sou desu |
|
|
祝肴だったそうです |
いわいざかなだったそうです |
iwai zakana datta sou desu |
Stawać się
祝肴になる |
いわいざかなになる |
iwai zakana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
祝肴みたいです |
いわいざかなみたいです |
iwai zakana mitai desu |
|
|
祝肴みたいな |
いわいざかなみたいな |
iwai zakana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
祝肴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いわいざかなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
iwai zakana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
祝肴であるな |
いわいざかなであるな |
iwai zakana de aru na |
