Szczegóły słowa おデブ, おでぶ
Informacje podstawowe
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おデブです |
odebu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おデブではありません |
odebu dewa arimasen |
|
|
おデブじゃありません |
odebu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おデブでした |
odebu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おデブではありませんでした |
odebu dewa arimasen deshita |
|
|
おデブじゃありませんでした |
odebu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おデブだ |
odebu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おデブじゃない |
odebu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おデブだった |
odebu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おデブじゃなかった |
odebu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おデブで |
odebu de |
|
|
Przeczenie
おデブじゃなくて |
odebu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おデブでございます |
odebu de gozaimasu |
|
|
おデブでござる |
odebu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おでぶです |
odebu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おでぶではありません |
odebu dewa arimasen |
|
|
おでぶじゃありません |
odebu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おでぶでした |
odebu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おでぶではありませんでした |
odebu dewa arimasen deshita |
|
|
おでぶじゃありませんでした |
odebu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おでぶだ |
odebu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おでぶじゃない |
odebu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おでぶだった |
odebu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おでぶじゃなかった |
odebu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おでぶで |
odebu de |
|
|
Przeczenie
おでぶじゃなくて |
odebu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おでぶでございます |
odebu de gozaimasu |
|
|
おでぶでござる |
odebu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おデブがほしい |
odebu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おデブをほしがっている |
odebu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おデブをくれる |
[dający] [wa/ga] odebu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におデブをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odebu o ageru |
Decydować się na
おデブにする |
odebu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おデブだって |
odebu datte |
|
|
おデブだったって |
odebu dattatte |
Forma wyjaśniająca
おデブなんです |
odebu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おデブだったら、... |
odebu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おデブじゃなかったら、... |
odebu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おデブのとき、... |
odebu no toki, ... |
|
|
おデブだったとき、... |
odebu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おデブになると, ... |
odebu ni naru to, ... |
Lubić
おデブがすき |
odebu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おデブだといいですね |
odebu da to ii desu ne |
|
|
おデブじゃないといいですね |
odebu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おデブだといいんですが |
odebu da to ii n desu ga |
|
|
おデブだといいんですけど |
odebu da to ii n desu kedo |
|
|
おデブじゃないといいんですが |
odebu ja nai to ii n desu ga |
|
|
おデブじゃないといいんですけど |
odebu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おデブなのに, ... |
odebu na noni, ... |
|
|
おデブだったのに, ... |
odebu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おデブでも |
odebu de mo |
Nawet, jeśli nie
おデブじゃなくても |
odebu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおデブ |
[nazwa] to iu odebu |
Nie lubić
おデブがきらい |
odebu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おデブをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odebu o morau |
Podobny do ..., jak ...
おデブのような [inny rzeczownik] |
odebu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おデブのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
odebu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おデブなのはずです |
odebu no hazu desu |
|
|
おデブのはずでした |
odebu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おデブかもしれません |
odebu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おデブでしょう |
odebu deshou |
Pytania w zdaniach
おデブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
odebu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おデブであれ |
odebu de are |
Słyszałem, że ...
おデブだそうです |
odebu da sou desu |
|
|
おデブだったそうです |
odebu datta sou desu |
Stawać się
おデブになる |
odebu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おデブみたいです |
odebu mitai desu |
|
|
おデブみたいな |
odebu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おデブみたいに [przymiotnik, czasownik] |
odebu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おデブであるな |
odebu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
おでぶがほしい |
odebu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おでぶをほしがっている |
odebu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おでぶをくれる |
[dający] [wa/ga] odebu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におでぶをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odebu o ageru |
Decydować się na
おでぶにする |
odebu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おでぶだって |
odebu datte |
|
|
おでぶだったって |
odebu dattatte |
Forma wyjaśniająca
おでぶなんです |
odebu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おでぶだったら、... |
odebu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おでぶじゃなかったら、... |
odebu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おでぶのとき、... |
odebu no toki, ... |
|
|
おでぶだったとき、... |
odebu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おでぶになると, ... |
odebu ni naru to, ... |
Lubić
おでぶがすき |
odebu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おでぶだといいですね |
odebu da to ii desu ne |
|
|
おでぶじゃないといいですね |
odebu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おでぶだといいんですが |
odebu da to ii n desu ga |
|
|
おでぶだといいんですけど |
odebu da to ii n desu kedo |
|
|
おでぶじゃないといいんですが |
odebu ja nai to ii n desu ga |
|
|
おでぶじゃないといいんですけど |
odebu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おでぶなのに, ... |
odebu na noni, ... |
|
|
おでぶだったのに, ... |
odebu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おでぶでも |
odebu de mo |
Nawet, jeśli nie
おでぶじゃなくても |
odebu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおでぶ |
[nazwa] to iu odebu |
Nie lubić
おでぶがきらい |
odebu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おでぶをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odebu o morau |
Podobny do ..., jak ...
おでぶのような [inny rzeczownik] |
odebu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おでぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
odebu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おでぶなのはずです |
odebu no hazu desu |
|
|
おでぶのはずでした |
odebu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おでぶかもしれません |
odebu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おでぶでしょう |
odebu deshou |
Pytania w zdaniach
おでぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
odebu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おでぶであれ |
odebu de are |
Słyszałem, że ...
おでぶだそうです |
odebu da sou desu |
|
|
おでぶだったそうです |
odebu datta sou desu |
Stawać się
おでぶになる |
odebu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おでぶみたいです |
odebu mitai desu |
|
|
おでぶみたいな |
odebu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おでぶみたいに [przymiotnik, czasownik] |
odebu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おでぶであるな |
odebu de aru na |
