小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おデブ, おでぶ

Informacje podstawowe

Słowa

おデブ
odebu
おでぶ
odebu

Znaczenie

1

pulchna osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
żartobliwie
odnośnik do innych słów: デブ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

デブ, debu


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おデブです

odebu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おデブではありません

odebu dewa arimasen

おデブじゃありません

odebu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おデブでした

odebu deshita

Przeczenie, czas przeszły

おデブではありませんでした

odebu dewa arimasen deshita

おデブじゃありませんでした

odebu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おデブだ

odebu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おデブじゃない

odebu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おデブだった

odebu datta

Przeczenie, czas przeszły

おデブじゃなかった

odebu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おデブで

odebu de

Przeczenie

おデブじゃなくて

odebu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おデブでございます

odebu de gozaimasu

おデブでござる

odebu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おでぶです

odebu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おでぶではありません

odebu dewa arimasen

おでぶじゃありません

odebu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おでぶでした

odebu deshita

Przeczenie, czas przeszły

おでぶではありませんでした

odebu dewa arimasen deshita

おでぶじゃありませんでした

odebu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おでぶだ

odebu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おでぶじゃない

odebu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おでぶだった

odebu datta

Przeczenie, czas przeszły

おでぶじゃなかった

odebu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おでぶで

odebu de

Przeczenie

おでぶじゃなくて

odebu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おでぶでございます

odebu de gozaimasu

おでぶでござる

odebu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おデブがほしい

odebu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おデブをほしがっている

odebu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おデブをくれる

[dający] [wa/ga] odebu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におデブをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odebu o ageru


Decydować się na

おデブにする

odebu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おデブだって

odebu datte

おデブだったって

odebu dattatte


Forma wyjaśniająca

おデブなんです

odebu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おデブだったら、...

odebu dattara, ...

twierdzenie

おデブじゃなかったら、...

odebu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おデブのとき、...

odebu no toki, ...

おデブだったとき、...

odebu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おデブになると, ...

odebu ni naru to, ...


Lubić

おデブがすき

odebu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おデブだといいですね

odebu da to ii desu ne

おデブじゃないといいですね

odebu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おデブだといいんですが

odebu da to ii n desu ga

おデブだといいんですけど

odebu da to ii n desu kedo

おデブじゃないといいんですが

odebu ja nai to ii n desu ga

おデブじゃないといいんですけど

odebu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おデブなのに, ...

odebu na noni, ...

おデブだったのに, ...

odebu datta noni, ...


Nawet, jeśli

おデブでも

odebu de mo


Nawet, jeśli nie

おデブじゃなくても

odebu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおデブ

[nazwa] to iu odebu


Nie lubić

おデブがきらい

odebu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おデブをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odebu o morau


Podobny do ..., jak ...

おデブのような [inny rzeczownik]

odebu no you na [inny rzeczownik]

おデブのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

odebu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おデブなのはずです

odebu no hazu desu

おデブのはずでした

odebu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おデブかもしれません

odebu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おデブでしょう

odebu deshou


Pytania w zdaniach

おデブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odebu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おデブであれ

odebu de are


Słyszałem, że ...

おデブだそうです

odebu da sou desu

おデブだったそうです

odebu datta sou desu


Stawać się

おデブになる

odebu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おデブみたいです

odebu mitai desu

おデブみたいな

odebu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おデブみたいに [przymiotnik, czasownik]

odebu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おデブであるな

odebu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

おでぶがほしい

odebu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おでぶをほしがっている

odebu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おでぶをくれる

[dający] [wa/ga] odebu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におでぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odebu o ageru


Decydować się na

おでぶにする

odebu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おでぶだって

odebu datte

おでぶだったって

odebu dattatte


Forma wyjaśniająca

おでぶなんです

odebu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おでぶだったら、...

odebu dattara, ...

twierdzenie

おでぶじゃなかったら、...

odebu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おでぶのとき、...

odebu no toki, ...

おでぶだったとき、...

odebu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おでぶになると, ...

odebu ni naru to, ...


Lubić

おでぶがすき

odebu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おでぶだといいですね

odebu da to ii desu ne

おでぶじゃないといいですね

odebu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おでぶだといいんですが

odebu da to ii n desu ga

おでぶだといいんですけど

odebu da to ii n desu kedo

おでぶじゃないといいんですが

odebu ja nai to ii n desu ga

おでぶじゃないといいんですけど

odebu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おでぶなのに, ...

odebu na noni, ...

おでぶだったのに, ...

odebu datta noni, ...


Nawet, jeśli

おでぶでも

odebu de mo


Nawet, jeśli nie

おでぶじゃなくても

odebu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおでぶ

[nazwa] to iu odebu


Nie lubić

おでぶがきらい

odebu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おでぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odebu o morau


Podobny do ..., jak ...

おでぶのような [inny rzeczownik]

odebu no you na [inny rzeczownik]

おでぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

odebu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おでぶなのはずです

odebu no hazu desu

おでぶのはずでした

odebu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おでぶかもしれません

odebu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おでぶでしょう

odebu deshou


Pytania w zdaniach

おでぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odebu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おでぶであれ

odebu de are


Słyszałem, że ...

おでぶだそうです

odebu da sou desu

おでぶだったそうです

odebu datta sou desu


Stawać się

おでぶになる

odebu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おでぶみたいです

odebu mitai desu

おでぶみたいな

odebu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おでぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

odebu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おでぶであるな

odebu de aru na