Szczegóły słowa 私 | わたくし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| わたくし |
|
|||
| watakushi |
Znaczenie znaków kanji
| 私 |
prywatny, ja, mnie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
osobista (np. sprawa)
prywatny
prywatny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
egoizm
stronniczość
stronniczość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
dyskrecja
poufność
poufność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
zaimki |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Codziennie mówię po angielsku. |
Mówię po angielsku codziennie. |
私は毎日英語を話します。 |
Nie mam dzieci. |
私は子供がいません。 |
Codziennie mówię po angielsku. |
私は毎日英語を話します。 |
Nie rozumiem znaczenia tego słowa. |
Nie rozumiem, co znaczy to słowo. |
この単語の意味が分からないんだ。 |
私はこの単語の意味がわからない。 |
Jabłka lubię najbardziej. |
Najbardziej lubię jabłka. |
私はリンゴが一番好きだ。 |
Ja też jestem nauczycielem. |
私も先生です。 |
Urodziłam się dwudziestego drugiego listopada tysiąc dziewięćset czterdziestego ósmego roku. |
私は1948年11月22日に生まれました。 |
Znalazłam na ulicy dolara. |
Znalazłem dolara na drodze. |
私は道で1ドル拾った。 |
道で一ドルを拾った。 |
Jestem lekarzem. |
私は医師です。 |
私は医者です。 |
Zrozumienie tej książki przekracza moje możliwości. |
この本を理解するのは、私の能力を超えている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
私です |
わたくしです |
watakushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
私ではありません |
わたくしではありません |
watakushi dewa arimasen |
|
|
私じゃありません |
わたくしじゃありません |
watakushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
私でした |
わたくしでした |
watakushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
私ではありませんでした |
わたくしではありませんでした |
watakushi dewa arimasen deshita |
|
|
私じゃありませんでした |
わたくしじゃありませんでした |
watakushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
私だ |
わたくしだ |
watakushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
私じゃない |
わたくしじゃない |
watakushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
私だった |
わたくしだった |
watakushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
私じゃなかった |
わたくしじゃなかった |
watakushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
私で |
わたくしで |
watakushi de |
|
|
Przeczenie
私じゃなくて |
わたくしじゃなくて |
watakushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
私でございます |
わたくしでございます |
watakushi de gozaimasu |
|
|
私でござる |
わたくしでござる |
watakushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
私です |
わたくしです |
watakushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
私ではありません |
わたくしではありません |
watakushi dewa arimasen |
|
|
私じゃありません |
わたくしじゃありません |
watakushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
私でした |
わたくしでした |
watakushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
私ではありませんでした |
わたくしではありませんでした |
watakushi dewa arimasen deshita |
|
|
私じゃありませんでした |
わたくしじゃありませんでした |
watakushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
私だ |
わたくしだ |
watakushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
私じゃない |
わたくしじゃない |
watakushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
私だった |
わたくしだった |
watakushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
私じゃなかった |
わたくしじゃなかった |
watakushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
私で |
わたくしで |
watakushi de |
|
|
Przeczenie
私じゃなくて |
わたくしじゃなくて |
watakushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
私でございます |
わたくしでございます |
watakushi de gozaimasu |
|
|
私でござる |
わたくしでござる |
watakushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
私がほしい |
わたくしがほしい |
watakushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
私をほしがっている |
わたくしをほしがっている |
watakushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 私をくれる |
[dający] [は/が] わたくしをくれる |
[dający] [wa/ga] watakushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に私をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたくしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watakushi o ageru |
Decydować się na
私にする |
わたくしにする |
watakushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
私だって |
わたくしだって |
watakushi datte |
|
|
私だったって |
わたくしだったって |
watakushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
私なんです |
わたくしなんです |
watakushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
私だったら、... |
わたくしだったら、... |
watakushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
私じゃなかったら、... |
わたくしじゃなかったら、... |
watakushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
私の時、... |
わたくしのとき、... |
watakushi no toki, ... |
|
|
私だった時、... |
わたくしだったとき、... |
watakushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
私になると, ... |
わたくしになると, ... |
watakushi ni naru to, ... |
Lubić
私が好き |
わたくしがすき |
watakushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
私だといいですね |
わたくしだといいですね |
watakushi da to ii desu ne |
|
|
私じゃないといいですね |
わたくしじゃないといいですね |
watakushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
私だといいんですが |
わたくしだといいんですが |
watakushi da to ii n desu ga |
|
|
私だといいんですけど |
わたくしだといいんですけど |
watakushi da to ii n desu kedo |
|
|
私じゃないといいんですが |
わたくしじゃないといいんですが |
watakushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
私じゃないといいんですけど |
わたくしじゃないといいんですけど |
watakushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
私なのに, ... |
わたくしなのに, ... |
watakushi na noni, ... |
|
|
私だったのに, ... |
わたくしだったのに, ... |
watakushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
私でも |
わたくしでも |
watakushi de mo |
Nawet, jeśli nie
私じゃなくても |
わたくしじゃなくても |
watakushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という私 |
[nazwa] というわたくし |
[nazwa] to iu watakushi |
Nie lubić
私がきらい |
わたくしがきらい |
watakushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 私を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたくしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watakushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
私のような [inny rzeczownik] |
わたくしのような [inny rzeczownik] |
watakushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
私のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わたくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
watakushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
私のはずです |
わたくしなのはずです |
watakushi no hazu desu |
|
|
私のはずでした |
わたくしのはずでした |
watakushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
私かもしれません |
わたくしかもしれません |
watakushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
私でしょう |
わたくしでしょう |
watakushi deshou |
Pytania w zdaniach
私 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わたくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
watakushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
私であれ |
わたくしであれ |
watakushi de are |
Słyszałem, że ...
私だそうです |
わたくしだそうです |
watakushi da sou desu |
|
|
私だったそうです |
わたくしだったそうです |
watakushi datta sou desu |
Stawać się
私になる |
わたくしになる |
watakushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
私みたいです |
わたくしみたいです |
watakushi mitai desu |
|
|
私みたいな |
わたくしみたいな |
watakushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
私みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わたくしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
watakushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
私であるな |
わたくしであるな |
watakushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
私がほしい |
わたくしがほしい |
watakushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
私をほしがっている |
わたくしをほしがっている |
watakushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 私をくれる |
[dający] [は/が] わたくしをくれる |
[dający] [wa/ga] watakushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に私をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたくしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watakushi o ageru |
Decydować się na
私にする |
わたくしにする |
watakushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
私だって |
わたくしだって |
watakushi datte |
|
|
私だったって |
わたくしだったって |
watakushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
私なんです |
わたくしなんです |
watakushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
私だったら、... |
わたくしだったら、... |
watakushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
私じゃなかったら、... |
わたくしじゃなかったら、... |
watakushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
私の時、... |
わたくしのとき、... |
watakushi no toki, ... |
|
|
私だった時、... |
わたくしだったとき、... |
watakushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
私になると, ... |
わたくしになると, ... |
watakushi ni naru to, ... |
Lubić
私が好き |
わたくしがすき |
watakushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
私だといいですね |
わたくしだといいですね |
watakushi da to ii desu ne |
|
|
私じゃないといいですね |
わたくしじゃないといいですね |
watakushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
私だといいんですが |
わたくしだといいんですが |
watakushi da to ii n desu ga |
|
|
私だといいんですけど |
わたくしだといいんですけど |
watakushi da to ii n desu kedo |
|
|
私じゃないといいんですが |
わたくしじゃないといいんですが |
watakushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
私じゃないといいんですけど |
わたくしじゃないといいんですけど |
watakushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
私なのに, ... |
わたくしなのに, ... |
watakushi na noni, ... |
|
|
私だったのに, ... |
わたくしだったのに, ... |
watakushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
私でも |
わたくしでも |
watakushi de mo |
Nawet, jeśli nie
私じゃなくても |
わたくしじゃなくても |
watakushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という私 |
[nazwa] というわたくし |
[nazwa] to iu watakushi |
Nie lubić
私がきらい |
わたくしがきらい |
watakushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 私を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたくしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watakushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
私のような [inny rzeczownik] |
わたくしのような [inny rzeczownik] |
watakushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
私のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わたくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
watakushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
私のはずです |
わたくしなのはずです |
watakushi no hazu desu |
|
|
私のはずでした |
わたくしのはずでした |
watakushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
私かもしれません |
わたくしかもしれません |
watakushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
私でしょう |
わたくしでしょう |
watakushi deshou |
Pytania w zdaniach
私 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わたくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
watakushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
私であれ |
わたくしであれ |
watakushi de are |
Słyszałem, że ...
私だそうです |
わたくしだそうです |
watakushi da sou desu |
|
|
私だったそうです |
わたくしだったそうです |
watakushi datta sou desu |
Stawać się
私になる |
わたくしになる |
watakushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
私みたいです |
わたくしみたいです |
watakushi mitai desu |
|
|
私みたいな |
わたくしみたいな |
watakushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
私みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わたくしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
watakushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
私であるな |
わたくしであるな |
watakushi de aru na |
