小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | わたくし

Informacje podstawowe

Słowa

わたくし
わたくし
watakushi

Znaczenie znaków kanji

prywatny, ja, mnie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ja
mnie
zwykle bardziej formalnie niż わたし
zaimek
odnośnik do innych słów:

2

osobista (np. sprawa)
prywatny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw: , おおやけ

3

egoizm
stronniczość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

dyskrecja
poufność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

przeciwieństwo

公, おおやけ, ooyake

słowo powiązanie

私, わたし, watashi


Części mowy

zaimki

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

Przykładowe zdania

Codziennie mówię po angielsku.

Mówię po angielsku codziennie.

私は毎日英語を話します。


Nie mam dzieci.

私は子供がいません。


Codziennie mówię po angielsku.

私は毎日英語を話します。


Nie rozumiem znaczenia tego słowa.

Nie rozumiem, co znaczy to słowo.

この単語の意味が分からないんだ。

私はこの単語の意味がわからない。


Jabłka lubię najbardziej.

Najbardziej lubię jabłka.

私はリンゴが一番好きだ。


Ja też jestem nauczycielem.

私も先生です。


Urodziłam się dwudziestego drugiego listopada tysiąc dziewięćset czterdziestego ósmego roku.

私は1948年11月22日に生まれました。


Znalazłam na ulicy dolara.

Znalazłem dolara na drodze.

私は道で1ドル拾った。

道で一ドルを拾った。


Jestem lekarzem.

私は医師です。

私は医者です。


Zrozumienie tej książki przekracza moje możliwości.

この本を理解するのは、私の能力を超えている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

私です

わたくしです

watakushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

私ではありません

わたくしではありません

watakushi dewa arimasen

私じゃありません

わたくしじゃありません

watakushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

私でした

わたくしでした

watakushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

私ではありませんでした

わたくしではありませんでした

watakushi dewa arimasen deshita

私じゃありませんでした

わたくしじゃありませんでした

watakushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

私だ

わたくしだ

watakushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

私じゃない

わたくしじゃない

watakushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

私だった

わたくしだった

watakushi datta

Przeczenie, czas przeszły

私じゃなかった

わたくしじゃなかった

watakushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

私で

わたくしで

watakushi de

Przeczenie

私じゃなくて

わたくしじゃなくて

watakushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

私でございます

わたくしでございます

watakushi de gozaimasu

私でござる

わたくしでござる

watakushi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

私です

わたくしです

watakushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

私ではありません

わたくしではありません

watakushi dewa arimasen

私じゃありません

わたくしじゃありません

watakushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

私でした

わたくしでした

watakushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

私ではありませんでした

わたくしではありませんでした

watakushi dewa arimasen deshita

私じゃありませんでした

わたくしじゃありませんでした

watakushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

私だ

わたくしだ

watakushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

私じゃない

わたくしじゃない

watakushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

私だった

わたくしだった

watakushi datta

Przeczenie, czas przeszły

私じゃなかった

わたくしじゃなかった

watakushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

私で

わたくしで

watakushi de

Przeczenie

私じゃなくて

わたくしじゃなくて

watakushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

私でございます

わたくしでございます

watakushi de gozaimasu

私でござる

わたくしでござる

watakushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

私がほしい

わたくしがほしい

watakushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

私をほしがっている

わたくしをほしがっている

watakushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 私をくれる

[dający] [は/が] わたくしをくれる

[dający] [wa/ga] watakushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に私をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたくしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watakushi o ageru


Decydować się na

私にする

わたくしにする

watakushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

私だって

わたくしだって

watakushi datte

私だったって

わたくしだったって

watakushi dattatte


Forma wyjaśniająca

私なんです

わたくしなんです

watakushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

私だったら、...

わたくしだったら、...

watakushi dattara, ...

twierdzenie

私じゃなかったら、...

わたくしじゃなかったら、...

watakushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

私の時、...

わたくしのとき、...

watakushi no toki, ...

私だった時、...

わたくしだったとき、...

watakushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

私になると, ...

わたくしになると, ...

watakushi ni naru to, ...


Lubić

私が好き

わたくしがすき

watakushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

私だといいですね

わたくしだといいですね

watakushi da to ii desu ne

私じゃないといいですね

わたくしじゃないといいですね

watakushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

私だといいんですが

わたくしだといいんですが

watakushi da to ii n desu ga

私だといいんですけど

わたくしだといいんですけど

watakushi da to ii n desu kedo

私じゃないといいんですが

わたくしじゃないといいんですが

watakushi ja nai to ii n desu ga

私じゃないといいんですけど

わたくしじゃないといいんですけど

watakushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

私なのに, ...

わたくしなのに, ...

watakushi na noni, ...

私だったのに, ...

わたくしだったのに, ...

watakushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

私でも

わたくしでも

watakushi de mo


Nawet, jeśli nie

私じゃなくても

わたくしじゃなくても

watakushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という私

[nazwa] というわたくし

[nazwa] to iu watakushi


Nie lubić

私がきらい

わたくしがきらい

watakushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 私を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたくしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watakushi o morau


Podobny do ..., jak ...

私のような [inny rzeczownik]

わたくしのような [inny rzeczownik]

watakushi no you na [inny rzeczownik]

私のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わたくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

watakushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

私のはずです

わたくしなのはずです

watakushi no hazu desu

私のはずでした

わたくしのはずでした

watakushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

私かもしれません

わたくしかもしれません

watakushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

私でしょう

わたくしでしょう

watakushi deshou


Pytania w zdaniach

私 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わたくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

watakushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

私であれ

わたくしであれ

watakushi de are


Słyszałem, że ...

私だそうです

わたくしだそうです

watakushi da sou desu

私だったそうです

わたくしだったそうです

watakushi datta sou desu


Stawać się

私になる

わたくしになる

watakushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

私みたいです

わたくしみたいです

watakushi mitai desu

私みたいな

わたくしみたいな

watakushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

私みたいに [przymiotnik, czasownik]

わたくしみたいに [przymiotnik, czasownik]

watakushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

私であるな

わたくしであるな

watakushi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

私がほしい

わたくしがほしい

watakushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

私をほしがっている

わたくしをほしがっている

watakushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 私をくれる

[dający] [は/が] わたくしをくれる

[dający] [wa/ga] watakushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に私をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたくしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watakushi o ageru


Decydować się na

私にする

わたくしにする

watakushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

私だって

わたくしだって

watakushi datte

私だったって

わたくしだったって

watakushi dattatte


Forma wyjaśniająca

私なんです

わたくしなんです

watakushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

私だったら、...

わたくしだったら、...

watakushi dattara, ...

twierdzenie

私じゃなかったら、...

わたくしじゃなかったら、...

watakushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

私の時、...

わたくしのとき、...

watakushi no toki, ...

私だった時、...

わたくしだったとき、...

watakushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

私になると, ...

わたくしになると, ...

watakushi ni naru to, ...


Lubić

私が好き

わたくしがすき

watakushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

私だといいですね

わたくしだといいですね

watakushi da to ii desu ne

私じゃないといいですね

わたくしじゃないといいですね

watakushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

私だといいんですが

わたくしだといいんですが

watakushi da to ii n desu ga

私だといいんですけど

わたくしだといいんですけど

watakushi da to ii n desu kedo

私じゃないといいんですが

わたくしじゃないといいんですが

watakushi ja nai to ii n desu ga

私じゃないといいんですけど

わたくしじゃないといいんですけど

watakushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

私なのに, ...

わたくしなのに, ...

watakushi na noni, ...

私だったのに, ...

わたくしだったのに, ...

watakushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

私でも

わたくしでも

watakushi de mo


Nawet, jeśli nie

私じゃなくても

わたくしじゃなくても

watakushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という私

[nazwa] というわたくし

[nazwa] to iu watakushi


Nie lubić

私がきらい

わたくしがきらい

watakushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 私を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたくしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watakushi o morau


Podobny do ..., jak ...

私のような [inny rzeczownik]

わたくしのような [inny rzeczownik]

watakushi no you na [inny rzeczownik]

私のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わたくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

watakushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

私のはずです

わたくしなのはずです

watakushi no hazu desu

私のはずでした

わたくしのはずでした

watakushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

私かもしれません

わたくしかもしれません

watakushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

私でしょう

わたくしでしょう

watakushi deshou


Pytania w zdaniach

私 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わたくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

watakushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

私であれ

わたくしであれ

watakushi de are


Słyszałem, że ...

私だそうです

わたくしだそうです

watakushi da sou desu

私だったそうです

わたくしだったそうです

watakushi datta sou desu


Stawać się

私になる

わたくしになる

watakushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

私みたいです

わたくしみたいです

watakushi mitai desu

私みたいな

わたくしみたいな

watakushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

私みたいに [przymiotnik, czasownik]

わたくしみたいに [przymiotnik, czasownik]

watakushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

私であるな

わたくしであるな

watakushi de aru na