小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | こく, こう

Informacje podstawowe

Słowa

こく
こく
koku
こう
こう
kou

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

łabędź
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 白鳥 , はくちょう

2

środek tarczy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

白鳥, はくちょう, hakuchou


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鵠です

こくです

koku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鵠ではありません

こくではありません

koku dewa arimasen

鵠じゃありません

こくじゃありません

koku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鵠でした

こくでした

koku deshita

Przeczenie, czas przeszły

鵠ではありませんでした

こくではありませんでした

koku dewa arimasen deshita

鵠じゃありませんでした

こくじゃありませんでした

koku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鵠だ

こくだ

koku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鵠じゃない

こくじゃない

koku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鵠だった

こくだった

koku datta

Przeczenie, czas przeszły

鵠じゃなかった

こくじゃなかった

koku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鵠で

こくで

koku de

Przeczenie

鵠じゃなくて

こくじゃなくて

koku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鵠でございます

こくでございます

koku de gozaimasu

鵠でござる

こくでござる

koku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鵠です

こうです

kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鵠ではありません

こうではありません

kou dewa arimasen

鵠じゃありません

こうじゃありません

kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鵠でした

こうでした

kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

鵠ではありませんでした

こうではありませんでした

kou dewa arimasen deshita

鵠じゃありませんでした

こうじゃありませんでした

kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鵠だ

こうだ

kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鵠じゃない

こうじゃない

kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鵠だった

こうだった

kou datta

Przeczenie, czas przeszły

鵠じゃなかった

こうじゃなかった

kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鵠で

こうで

kou de

Przeczenie

鵠じゃなくて

こうじゃなくて

kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鵠でございます

こうでございます

kou de gozaimasu

鵠でござる

こうでござる

kou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鵠がほしい

こくがほしい

koku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鵠をほしがっている

こくをほしがっている

koku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鵠をくれる

[dający] [は/が] こくをくれる

[dający] [wa/ga] koku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鵠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koku o ageru


Decydować się na

鵠にする

こくにする

koku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鵠だって

こくだって

koku datte

鵠だったって

こくだったって

koku dattatte


Forma wyjaśniająca

鵠なんです

こくなんです

koku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鵠だったら、...

こくだったら、...

koku dattara, ...

twierdzenie

鵠じゃなかったら、...

こくじゃなかったら、...

koku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鵠の時、...

こくのとき、...

koku no toki, ...

鵠だった時、...

こくだったとき、...

koku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鵠になると, ...

こくになると, ...

koku ni naru to, ...


Lubić

鵠が好き

こくがすき

koku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鵠だといいですね

こくだといいですね

koku da to ii desu ne

鵠じゃないといいですね

こくじゃないといいですね

koku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鵠だといいんですが

こくだといいんですが

koku da to ii n desu ga

鵠だといいんですけど

こくだといいんですけど

koku da to ii n desu kedo

鵠じゃないといいんですが

こくじゃないといいんですが

koku ja nai to ii n desu ga

鵠じゃないといいんですけど

こくじゃないといいんですけど

koku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鵠なのに, ...

こくなのに, ...

koku na noni, ...

鵠だったのに, ...

こくだったのに, ...

koku datta noni, ...


Nawet, jeśli

鵠でも

こくでも

koku de mo


Nawet, jeśli nie

鵠じゃなくても

こくじゃなくても

koku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鵠

[nazwa] というこく

[nazwa] to iu koku


Nie lubić

鵠がきらい

こくがきらい

koku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鵠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koku o morau


Podobny do ..., jak ...

鵠のような [inny rzeczownik]

こくのような [inny rzeczownik]

koku no you na [inny rzeczownik]

鵠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鵠のはずです

こくなのはずです

koku no hazu desu

鵠のはずでした

こくのはずでした

koku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鵠かもしれません

こくかもしれません

koku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鵠でしょう

こくでしょう

koku deshou


Pytania w zdaniach

鵠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鵠であれ

こくであれ

koku de are


Słyszałem, że ...

鵠だそうです

こくだそうです

koku da sou desu

鵠だったそうです

こくだったそうです

koku datta sou desu


Stawać się

鵠になる

こくになる

koku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鵠みたいです

こくみたいです

koku mitai desu

鵠みたいな

こくみたいな

koku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鵠みたいに [przymiotnik, czasownik]

こくみたいに [przymiotnik, czasownik]

koku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鵠であるな

こくであるな

koku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

鵠がほしい

こうがほしい

kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鵠をほしがっている

こうをほしがっている

kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鵠をくれる

[dający] [は/が] こうをくれる

[dający] [wa/ga] kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鵠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru


Decydować się na

鵠にする

こうにする

kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鵠だって

こうだって

kou datte

鵠だったって

こうだったって

kou dattatte


Forma wyjaśniająca

鵠なんです

こうなんです

kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鵠だったら、...

こうだったら、...

kou dattara, ...

twierdzenie

鵠じゃなかったら、...

こうじゃなかったら、...

kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鵠の時、...

こうのとき、...

kou no toki, ...

鵠だった時、...

こうだったとき、...

kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鵠になると, ...

こうになると, ...

kou ni naru to, ...


Lubić

鵠が好き

こうがすき

kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鵠だといいですね

こうだといいですね

kou da to ii desu ne

鵠じゃないといいですね

こうじゃないといいですね

kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鵠だといいんですが

こうだといいんですが

kou da to ii n desu ga

鵠だといいんですけど

こうだといいんですけど

kou da to ii n desu kedo

鵠じゃないといいんですが

こうじゃないといいんですが

kou ja nai to ii n desu ga

鵠じゃないといいんですけど

こうじゃないといいんですけど

kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鵠なのに, ...

こうなのに, ...

kou na noni, ...

鵠だったのに, ...

こうだったのに, ...

kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

鵠でも

こうでも

kou de mo


Nawet, jeśli nie

鵠じゃなくても

こうじゃなくても

kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鵠

[nazwa] というこう

[nazwa] to iu kou


Nie lubić

鵠がきらい

こうがきらい

kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鵠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau


Podobny do ..., jak ...

鵠のような [inny rzeczownik]

こうのような [inny rzeczownik]

kou no you na [inny rzeczownik]

鵠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鵠のはずです

こうなのはずです

kou no hazu desu

鵠のはずでした

こうのはずでした

kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鵠かもしれません

こうかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鵠でしょう

こうでしょう

kou deshou


Pytania w zdaniach

鵠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鵠であれ

こうであれ

kou de are


Słyszałem, że ...

鵠だそうです

こうだそうです

kou da sou desu

鵠だったそうです

こうだったそうです

kou datta sou desu


Stawać się

鵠になる

こうになる

kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鵠みたいです

こうみたいです

kou mitai desu

鵠みたいな

こうみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鵠みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鵠であるな

こうであるな

kou de aru na