Szczegóły słowa 鵠 | こく, こう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| こく |
|
|||
| koku | ||||
|
|
|||
| こう |
|
|||
| kou |
Znaczenie znaków kanji
| 鵠 |
łabędź |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
白鳥, はくちょう, hakuchou |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鵠です |
こくです |
koku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鵠ではありません |
こくではありません |
koku dewa arimasen |
|
|
鵠じゃありません |
こくじゃありません |
koku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鵠でした |
こくでした |
koku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鵠ではありませんでした |
こくではありませんでした |
koku dewa arimasen deshita |
|
|
鵠じゃありませんでした |
こくじゃありませんでした |
koku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鵠だ |
こくだ |
koku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鵠じゃない |
こくじゃない |
koku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鵠だった |
こくだった |
koku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鵠じゃなかった |
こくじゃなかった |
koku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鵠で |
こくで |
koku de |
|
|
Przeczenie
鵠じゃなくて |
こくじゃなくて |
koku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鵠でございます |
こくでございます |
koku de gozaimasu |
|
|
鵠でござる |
こくでござる |
koku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鵠です |
こうです |
kou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鵠ではありません |
こうではありません |
kou dewa arimasen |
|
|
鵠じゃありません |
こうじゃありません |
kou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鵠でした |
こうでした |
kou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鵠ではありませんでした |
こうではありませんでした |
kou dewa arimasen deshita |
|
|
鵠じゃありませんでした |
こうじゃありませんでした |
kou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鵠だ |
こうだ |
kou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鵠じゃない |
こうじゃない |
kou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鵠だった |
こうだった |
kou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鵠じゃなかった |
こうじゃなかった |
kou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鵠で |
こうで |
kou de |
|
|
Przeczenie
鵠じゃなくて |
こうじゃなくて |
kou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鵠でございます |
こうでございます |
kou de gozaimasu |
|
|
鵠でござる |
こうでござる |
kou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鵠がほしい |
こくがほしい |
koku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鵠をほしがっている |
こくをほしがっている |
koku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鵠をくれる |
[dający] [は/が] こくをくれる |
[dający] [wa/ga] koku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鵠をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koku o ageru |
Decydować się na
鵠にする |
こくにする |
koku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鵠だって |
こくだって |
koku datte |
|
|
鵠だったって |
こくだったって |
koku dattatte |
Forma wyjaśniająca
鵠なんです |
こくなんです |
koku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鵠だったら、... |
こくだったら、... |
koku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鵠じゃなかったら、... |
こくじゃなかったら、... |
koku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鵠の時、... |
こくのとき、... |
koku no toki, ... |
|
|
鵠だった時、... |
こくだったとき、... |
koku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鵠になると, ... |
こくになると, ... |
koku ni naru to, ... |
Lubić
鵠が好き |
こくがすき |
koku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鵠だといいですね |
こくだといいですね |
koku da to ii desu ne |
|
|
鵠じゃないといいですね |
こくじゃないといいですね |
koku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鵠だといいんですが |
こくだといいんですが |
koku da to ii n desu ga |
|
|
鵠だといいんですけど |
こくだといいんですけど |
koku da to ii n desu kedo |
|
|
鵠じゃないといいんですが |
こくじゃないといいんですが |
koku ja nai to ii n desu ga |
|
|
鵠じゃないといいんですけど |
こくじゃないといいんですけど |
koku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鵠なのに, ... |
こくなのに, ... |
koku na noni, ... |
|
|
鵠だったのに, ... |
こくだったのに, ... |
koku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鵠でも |
こくでも |
koku de mo |
Nawet, jeśli nie
鵠じゃなくても |
こくじゃなくても |
koku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鵠 |
[nazwa] というこく |
[nazwa] to iu koku |
Nie lubić
鵠がきらい |
こくがきらい |
koku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鵠を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koku o morau |
Podobny do ..., jak ...
鵠のような [inny rzeczownik] |
こくのような [inny rzeczownik] |
koku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鵠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鵠のはずです |
こくなのはずです |
koku no hazu desu |
|
|
鵠のはずでした |
こくのはずでした |
koku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鵠かもしれません |
こくかもしれません |
koku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鵠でしょう |
こくでしょう |
koku deshou |
Pytania w zdaniach
鵠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鵠であれ |
こくであれ |
koku de are |
Słyszałem, że ...
鵠だそうです |
こくだそうです |
koku da sou desu |
|
|
鵠だったそうです |
こくだったそうです |
koku datta sou desu |
Stawać się
鵠になる |
こくになる |
koku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鵠みたいです |
こくみたいです |
koku mitai desu |
|
|
鵠みたいな |
こくみたいな |
koku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鵠みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鵠であるな |
こくであるな |
koku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鵠がほしい |
こうがほしい |
kou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鵠をほしがっている |
こうをほしがっている |
kou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鵠をくれる |
[dający] [は/が] こうをくれる |
[dający] [wa/ga] kou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鵠をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru |
Decydować się na
鵠にする |
こうにする |
kou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鵠だって |
こうだって |
kou datte |
|
|
鵠だったって |
こうだったって |
kou dattatte |
Forma wyjaśniająca
鵠なんです |
こうなんです |
kou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鵠だったら、... |
こうだったら、... |
kou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鵠じゃなかったら、... |
こうじゃなかったら、... |
kou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鵠の時、... |
こうのとき、... |
kou no toki, ... |
|
|
鵠だった時、... |
こうだったとき、... |
kou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鵠になると, ... |
こうになると, ... |
kou ni naru to, ... |
Lubić
鵠が好き |
こうがすき |
kou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鵠だといいですね |
こうだといいですね |
kou da to ii desu ne |
|
|
鵠じゃないといいですね |
こうじゃないといいですね |
kou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鵠だといいんですが |
こうだといいんですが |
kou da to ii n desu ga |
|
|
鵠だといいんですけど |
こうだといいんですけど |
kou da to ii n desu kedo |
|
|
鵠じゃないといいんですが |
こうじゃないといいんですが |
kou ja nai to ii n desu ga |
|
|
鵠じゃないといいんですけど |
こうじゃないといいんですけど |
kou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鵠なのに, ... |
こうなのに, ... |
kou na noni, ... |
|
|
鵠だったのに, ... |
こうだったのに, ... |
kou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鵠でも |
こうでも |
kou de mo |
Nawet, jeśli nie
鵠じゃなくても |
こうじゃなくても |
kou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鵠 |
[nazwa] というこう |
[nazwa] to iu kou |
Nie lubić
鵠がきらい |
こうがきらい |
kou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鵠を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau |
Podobny do ..., jak ...
鵠のような [inny rzeczownik] |
こうのような [inny rzeczownik] |
kou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鵠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鵠のはずです |
こうなのはずです |
kou no hazu desu |
|
|
鵠のはずでした |
こうのはずでした |
kou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鵠かもしれません |
こうかもしれません |
kou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鵠でしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
Pytania w zdaniach
鵠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鵠であれ |
こうであれ |
kou de are |
Słyszałem, że ...
鵠だそうです |
こうだそうです |
kou da sou desu |
|
|
鵠だったそうです |
こうだったそうです |
kou datta sou desu |
Stawać się
鵠になる |
こうになる |
kou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鵠みたいです |
こうみたいです |
kou mitai desu |
|
|
鵠みたいな |
こうみたいな |
kou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鵠みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鵠であるな |
こうであるな |
kou de aru na |
