小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

shi

Znaczenie znaków kanji

ząb, ząb na kole zębatym

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ząb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 歯 / は

2

wiek
lata
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Oko za oko, ząb za ząb.

目には目を、歯には歯を。


Szczękałem zębami z zimna.

寒くて歯ががたがたいった。

寒くて歯がガチガチ鳴った。


Boli mnie ząb.

Mam ból zęba.

歯が痛い。


On ma mało zębów.

彼はほとんど歯が無かった。


Złamał szczękę i stracił kilka zębów.

彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。


Moja córka ma aparat ortodontyczny.

娘は歯を矯正中です。


Moje zęby są wrażliwe na zimne jedzenie.

冷たいものが歯にしみます。


Bardzo boli mnie ząb.

ひどく歯が痛い。

歯がとても痛みます。

歯が痛くて痛くて。


Mam zęby wrażliwe na zimno.

冷たいものが歯にしみます。


Który ząb boli?

どの歯が痛むのですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歯です

しです

shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

歯ではありません

しではありません

shi dewa arimasen

歯じゃありません

しじゃありません

shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

歯でした

しでした

shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

歯ではありませんでした

しではありませんでした

shi dewa arimasen deshita

歯じゃありませんでした

しじゃありませんでした

shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歯だ

しだ

shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

歯じゃない

しじゃない

shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

歯だった

しだった

shi datta

Przeczenie, czas przeszły

歯じゃなかった

しじゃなかった

shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

歯で

しで

shi de

Przeczenie

歯じゃなくて

しじゃなくて

shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

歯でございます

しでございます

shi de gozaimasu

歯でござる

しでござる

shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

歯がほしい

しがほしい

shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

歯をほしがっている

しをほしがっている

shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 歯をくれる

[dający] [は/が] しをくれる

[dający] [wa/ga] shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に歯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru


Decydować się na

歯にする

しにする

shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

歯だって

しだって

shi datte

歯だったって

しだったって

shi dattatte


Forma wyjaśniająca

歯なんです

しなんです

shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

歯だったら、...

しだったら、...

shi dattara, ...

twierdzenie

歯じゃなかったら、...

しじゃなかったら、...

shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

歯の時、...

しのとき、...

shi no toki, ...

歯だった時、...

しだったとき、...

shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

歯になると, ...

しになると, ...

shi ni naru to, ...


Lubić

歯が好き

しがすき

shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

歯だといいですね

しだといいですね

shi da to ii desu ne

歯じゃないといいですね

しじゃないといいですね

shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

歯だといいんですが

しだといいんですが

shi da to ii n desu ga

歯だといいんですけど

しだといいんですけど

shi da to ii n desu kedo

歯じゃないといいんですが

しじゃないといいんですが

shi ja nai to ii n desu ga

歯じゃないといいんですけど

しじゃないといいんですけど

shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

歯なのに, ...

しなのに, ...

shi na noni, ...

歯だったのに, ...

しだったのに, ...

shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

歯でも

しでも

shi de mo


Nawet, jeśli nie

歯じゃなくても

しじゃなくても

shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という歯

[nazwa] というし

[nazwa] to iu shi


Nie lubić

歯がきらい

しがきらい

shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau


Podobny do ..., jak ...

歯のような [inny rzeczownik]

しのような [inny rzeczownik]

shi no you na [inny rzeczownik]

歯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

歯のはずです

しなのはずです

shi no hazu desu

歯のはずでした

しのはずでした

shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

歯かもしれません

しかもしれません

shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

歯でしょう

しでしょう

shi deshou


Pytania w zdaniach

歯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

歯であれ

しであれ

shi de are


Stawać się

歯になる

しになる

shi ni naru


Słyszałem, że ...

歯だそうです

しだそうです

shi da sou desu

歯だったそうです

しだったそうです

shi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

歯みたいです

しみたいです

shi mitai desu

歯みたいな

しみたいな

shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

歯みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみたいに [przymiotnik, czasownik]

shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

歯であるな

しであるな

shi de aru na