小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ゆう

Informacje podstawowe

Słowa

ゆう
ゆう
yuu

Znaczenie znaków kanji

przyjaciel, towarzysz, kolega

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przyjaciel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
odnośnik do innych słów: , とも

2

uczucie (miłość) (do rodzeństwa)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

友, とも, tomo


Części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Przykładowe zdania

Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

犬は人間の最良の友だといわれている。


Pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

犬は人間の最良の友です。


Nie powinno się zdradzać przyjaciół.

人は友を裏切ってはいけない。


Ciągnie swój do swego.

同じ羽の鳥は一緒に集まる。

同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。

類は友を呼ぶ。

類は類をもって集まる。

類をもって集まる。


Znalazłem w niej prawdziwego przyjaciela.

彼女は私の誠実な友になった。


Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.

まさかの時の友こそ真の友。

まさかの時の友は真の友。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

友です

ゆうです

yuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

友ではありません

ゆうではありません

yuu dewa arimasen

友じゃありません

ゆうじゃありません

yuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

友でした

ゆうでした

yuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

友ではありませんでした

ゆうではありませんでした

yuu dewa arimasen deshita

友じゃありませんでした

ゆうじゃありませんでした

yuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

友だ

ゆうだ

yuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

友じゃない

ゆうじゃない

yuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

友だった

ゆうだった

yuu datta

Przeczenie, czas przeszły

友じゃなかった

ゆうじゃなかった

yuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

友で

ゆうで

yuu de

Przeczenie

友じゃなくて

ゆうじゃなくて

yuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

友でございます

ゆうでございます

yuu de gozaimasu

友でござる

ゆうでござる

yuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

友です

ゆうです

yuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

友ではありません

ゆうではありません

yuu dewa arimasen

友じゃありません

ゆうじゃありません

yuu ja arimasen

友じゃないです

ゆうじゃないです

yuu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

友でした

ゆうでした

yuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

友ではありませんでした

ゆうではありませんでした

yuu dewa arimasen deshita

友じゃありませんでした

ゆうじゃありませんでした

yuu ja arimasen deshita

友じゃなかったです

ゆうじゃなかったです

yuu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

友だ

ゆうだ

yuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

友じゃない

ゆうじゃない

yuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

友だった

ゆうだった

yuu datta

Przeczenie, czas przeszły

友じゃなかった

ゆうじゃなかった

yuu ja nakatta


Forma przysłówkowa

友に

ゆうに

yuu ni


Forma te

Twierdzenie

友で

ゆうで

yuu de

Przeczenie

友じゃなくて

ゆうじゃなくて

yuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

友でございます

ゆうでございます

yuu de gozaimasu

友でござる

ゆうでござる

yuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

友がほしい

ゆうがほしい

yuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

友をほしがっている

ゆうをほしがっている

yuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 友をくれる

[dający] [は/が] ゆうをくれる

[dający] [wa/ga] yuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に友をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuu o ageru


Decydować się na

友にする

ゆうにする

yuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

友だって

ゆうだって

yuu datte

友だったって

ゆうだったって

yuu dattatte


Forma wyjaśniająca

友なんです

ゆうなんです

yuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

友だったら、...

ゆうだったら、...

yuu dattara, ...

twierdzenie

友じゃなかったら、...

ゆうじゃなかったら、...

yuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

友の時、...

ゆうのとき、...

yuu no toki, ...

友だった時、...

ゆうだったとき、...

yuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

友になると, ...

ゆうになると, ...

yuu ni naru to, ...


Lubić

友が好き

ゆうがすき

yuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

友だといいですね

ゆうだといいですね

yuu da to ii desu ne

友じゃないといいですね

ゆうじゃないといいですね

yuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

友だといいんですが

ゆうだといいんですが

yuu da to ii n desu ga

友だといいんですけど

ゆうだといいんですけど

yuu da to ii n desu kedo

友じゃないといいんですが

ゆうじゃないといいんですが

yuu ja nai to ii n desu ga

友じゃないといいんですけど

ゆうじゃないといいんですけど

yuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

友なのに, ...

ゆうなのに, ...

yuu na noni, ...

友だったのに, ...

ゆうだったのに, ...

yuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

友でも

ゆうでも

yuu de mo


Nawet, jeśli nie

友じゃなくても

ゆうじゃなくても

yuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という友

[nazwa] というゆう

[nazwa] to iu yuu


Nie lubić

友がきらい

ゆうがきらい

yuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 友を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuu o morau


Podobny do ..., jak ...

友のような [inny rzeczownik]

ゆうのような [inny rzeczownik]

yuu no you na [inny rzeczownik]

友のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

友のはずです

ゆうなのはずです

yuu no hazu desu

友のはずでした

ゆうのはずでした

yuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

友かもしれません

ゆうかもしれません

yuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

友でしょう

ゆうでしょう

yuu deshou


Pytania w zdaniach

友 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

友であれ

ゆうであれ

yuu de are


Słyszałem, że ...

友だそうです

ゆうだそうです

yuu da sou desu

友だったそうです

ゆうだったそうです

yuu datta sou desu


Stawać się

友になる

ゆうになる

yuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

友みたいです

ゆうみたいです

yuu mitai desu

友みたいな

ゆうみたいな

yuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

友みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

友であるな

ゆうであるな

yuu de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

友だって

ゆうだって

yuu datte

友だったって

ゆうだったって

yuu dattatte


Forma wyjaśniająca

友なんです

ゆうなんです

yuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

友だったら、...

ゆうだったら、...

yuu dattara, ...

twierdzenie

友じゃなかったら、...

ゆうじゃなかったら、...

yuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

友な時、...

ゆうなとき、...

yuu na toki, ...

友だった時、...

ゆうだったとき、...

yuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

友になると, ...

ゆうになると, ...

yuu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

友だといいですね

ゆうだといいですね

yuu da to ii desu ne

友じゃないといいですね

ゆうじゃないといいですね

yuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

友だといいんですが

ゆうだといいんですが

yuu da to ii n desu ga

友だといいんですけど

ゆうだといいんですけど

yuu da to ii n desu kedo

友じゃないといいんですが

ゆうじゃないといいんですが

yuu ja nai to ii n desu ga

友じゃないといいんですけど

ゆうじゃないといいんですけど

yuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

友なのに, ...

ゆうなのに, ...

yuu na noni, ...

友だったのに, ...

ゆうだったのに, ...

yuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

友でも

ゆうでも

yuu de mo


Nawet, jeśli nie

友じゃなくても

ゆうじゃなくても

yuu ja nakute mo


Nie trzeba

友じゃなくてもいいです

ゆうじゃなくてもいいです

yuu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように友

[rzeczownik] のようにゆう

[rzeczownik] no you ni yuu


Powinno być / Miało być

友なはずです

ゆうなはずです

yuu na hazu desu

友なはずでした

ゆうなはずでした

yuu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

友かもしれません

ゆうかもしれません

yuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

友でしょう

ゆうでしょう

yuu deshou


Pytania w zdaniach

友 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

友であれ

ゆうであれ

yuu de are


Słyszałem, że ...

友だそうです

ゆうだそうです

yuu da sou desu

友だったそうです

ゆうだったそうです

yuu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

友にする

ゆうにする

yuu ni suru


Stawać się

友になる

ゆうになる

yuu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も友

もっともゆう

mottomo yuu

一番友

いちばんゆう

ichiban yuu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと友

もっとゆう

motto yuu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

友みたいです

ゆうみたいです

yuu mitai desu

友みたいな

ゆうみたいな

yuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

友そうです

ゆうそうです

yuusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

友じゃなさそうです

ゆうじゃなさそうです

yuu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

友であるな

ゆうであるな

yuu de aru na


Zbyt wiele

友すぎる

ゆうすぎる

yuu sugiru