Szczegóły słowa 旧著 | きゅうちょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きゅうちょ |
|
|||||
| kyuucho |
Znaczenie znaków kanji
| 旧 |
stare czasy, stare rzeczy, stary przyjaciel, dawny, były, ex- |
Pokaż szczegóły znaku |
| 著 |
sławny, głośny, słynny, publikowanie, pisanie, niezwykły, wybitny, fenomenalny, wyjątkowy, nadzwyczajny, zakładanie, przywdzianie, przybycie, przyjazd, ukończyć wyścig, klasyfikator na garnitury, dzieło literackie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
stare dzieło
stara książka
wcześniej opublikowana książka
stara książka
wcześniej opublikowana książka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
新著
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
新著, しんちょ, shincho |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旧著です |
きゅうちょです |
kyuucho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旧著ではありません |
きゅうちょではありません |
kyuucho dewa arimasen |
|
|
旧著じゃありません |
きゅうちょじゃありません |
kyuucho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
旧著でした |
きゅうちょでした |
kyuucho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
旧著ではありませんでした |
きゅうちょではありませんでした |
kyuucho dewa arimasen deshita |
|
|
旧著じゃありませんでした |
きゅうちょじゃありませんでした |
kyuucho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旧著だ |
きゅうちょだ |
kyuucho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旧著じゃない |
きゅうちょじゃない |
kyuucho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
旧著だった |
きゅうちょだった |
kyuucho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
旧著じゃなかった |
きゅうちょじゃなかった |
kyuucho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
旧著で |
きゅうちょで |
kyuucho de |
|
|
Przeczenie
旧著じゃなくて |
きゅうちょじゃなくて |
kyuucho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
旧著でございます |
きゅうちょでございます |
kyuucho de gozaimasu |
|
|
旧著でござる |
きゅうちょでござる |
kyuucho de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
旧著がほしい |
きゅうちょがほしい |
kyuucho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
旧著をほしがっている |
きゅうちょをほしがっている |
kyuucho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 旧著をくれる |
[dający] [は/が] きゅうちょをくれる |
[dający] [wa/ga] kyuucho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に旧著をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうちょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuucho o ageru |
Decydować się na
旧著にする |
きゅうちょにする |
kyuucho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
旧著だって |
きゅうちょだって |
kyuucho datte |
|
|
旧著だったって |
きゅうちょだったって |
kyuucho dattatte |
Forma wyjaśniająca
旧著なんです |
きゅうちょなんです |
kyuucho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
旧著だったら、... |
きゅうちょだったら、... |
kyuucho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
旧著じゃなかったら、... |
きゅうちょじゃなかったら、... |
kyuucho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
旧著の時、... |
きゅうちょのとき、... |
kyuucho no toki, ... |
|
|
旧著だった時、... |
きゅうちょだったとき、... |
kyuucho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
旧著になると, ... |
きゅうちょになると, ... |
kyuucho ni naru to, ... |
Lubić
旧著が好き |
きゅうちょがすき |
kyuucho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
旧著だといいですね |
きゅうちょだといいですね |
kyuucho da to ii desu ne |
|
|
旧著じゃないといいですね |
きゅうちょじゃないといいですね |
kyuucho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
旧著だといいんですが |
きゅうちょだといいんですが |
kyuucho da to ii n desu ga |
|
|
旧著だといいんですけど |
きゅうちょだといいんですけど |
kyuucho da to ii n desu kedo |
|
|
旧著じゃないといいんですが |
きゅうちょじゃないといいんですが |
kyuucho ja nai to ii n desu ga |
|
|
旧著じゃないといいんですけど |
きゅうちょじゃないといいんですけど |
kyuucho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
旧著なのに, ... |
きゅうちょなのに, ... |
kyuucho na noni, ... |
|
|
旧著だったのに, ... |
きゅうちょだったのに, ... |
kyuucho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
旧著でも |
きゅうちょでも |
kyuucho de mo |
Nawet, jeśli nie
旧著じゃなくても |
きゅうちょじゃなくても |
kyuucho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という旧著 |
[nazwa] というきゅうちょ |
[nazwa] to iu kyuucho |
Nie lubić
旧著がきらい |
きゅうちょがきらい |
kyuucho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旧著を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうちょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuucho o morau |
Podobny do ..., jak ...
旧著のような [inny rzeczownik] |
きゅうちょのような [inny rzeczownik] |
kyuucho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
旧著のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きゅうちょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyuucho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
旧著のはずです |
きゅうちょなのはずです |
kyuucho no hazu desu |
|
|
旧著のはずでした |
きゅうちょのはずでした |
kyuucho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
旧著かもしれません |
きゅうちょかもしれません |
kyuucho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
旧著でしょう |
きゅうちょでしょう |
kyuucho deshou |
Pytania w zdaniach
旧著 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きゅうちょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyuucho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
旧著であれ |
きゅうちょであれ |
kyuucho de are |
Słyszałem, że ...
旧著だそうです |
きゅうちょだそうです |
kyuucho da sou desu |
|
|
旧著だったそうです |
きゅうちょだったそうです |
kyuucho datta sou desu |
Stawać się
旧著になる |
きゅうちょになる |
kyuucho ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
旧著みたいです |
きゅうちょみたいです |
kyuucho mitai desu |
|
|
旧著みたいな |
きゅうちょみたいな |
kyuucho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
旧著みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きゅうちょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyuucho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
旧著であるな |
きゅうちょであるな |
kyuucho de aru na |
