小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 旧著 | きゅうちょ

Informacje podstawowe

Słowa

きゅう ちょ
きゅうちょ
kyuucho

Znaczenie znaków kanji

stare czasy, stare rzeczy, stary przyjaciel, dawny, były, ex-

Pokaż szczegóły znaku

sławny, głośny, słynny, publikowanie, pisanie, niezwykły, wybitny, fenomenalny, wyjątkowy, nadzwyczajny, zakładanie, przywdzianie, przybycie, przyjazd, ukończyć wyścig, klasyfikator na garnitury, dzieło literackie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stare dzieło
stara książka
wcześniej opublikowana książka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 新著

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

新著, しんちょ, shincho


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旧著です

きゅうちょです

kyuucho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旧著ではありません

きゅうちょではありません

kyuucho dewa arimasen

旧著じゃありません

きゅうちょじゃありません

kyuucho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旧著でした

きゅうちょでした

kyuucho deshita

Przeczenie, czas przeszły

旧著ではありませんでした

きゅうちょではありませんでした

kyuucho dewa arimasen deshita

旧著じゃありませんでした

きゅうちょじゃありませんでした

kyuucho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旧著だ

きゅうちょだ

kyuucho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旧著じゃない

きゅうちょじゃない

kyuucho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旧著だった

きゅうちょだった

kyuucho datta

Przeczenie, czas przeszły

旧著じゃなかった

きゅうちょじゃなかった

kyuucho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

旧著で

きゅうちょで

kyuucho de

Przeczenie

旧著じゃなくて

きゅうちょじゃなくて

kyuucho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旧著でございます

きゅうちょでございます

kyuucho de gozaimasu

旧著でござる

きゅうちょでござる

kyuucho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

旧著がほしい

きゅうちょがほしい

kyuucho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旧著をほしがっている

きゅうちょをほしがっている

kyuucho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旧著をくれる

[dający] [は/が] きゅうちょをくれる

[dający] [wa/ga] kyuucho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旧著をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうちょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuucho o ageru


Decydować się na

旧著にする

きゅうちょにする

kyuucho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旧著だって

きゅうちょだって

kyuucho datte

旧著だったって

きゅうちょだったって

kyuucho dattatte


Forma wyjaśniająca

旧著なんです

きゅうちょなんです

kyuucho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旧著だったら、...

きゅうちょだったら、...

kyuucho dattara, ...

twierdzenie

旧著じゃなかったら、...

きゅうちょじゃなかったら、...

kyuucho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

旧著の時、...

きゅうちょのとき、...

kyuucho no toki, ...

旧著だった時、...

きゅうちょだったとき、...

kyuucho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旧著になると, ...

きゅうちょになると, ...

kyuucho ni naru to, ...


Lubić

旧著が好き

きゅうちょがすき

kyuucho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旧著だといいですね

きゅうちょだといいですね

kyuucho da to ii desu ne

旧著じゃないといいですね

きゅうちょじゃないといいですね

kyuucho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旧著だといいんですが

きゅうちょだといいんですが

kyuucho da to ii n desu ga

旧著だといいんですけど

きゅうちょだといいんですけど

kyuucho da to ii n desu kedo

旧著じゃないといいんですが

きゅうちょじゃないといいんですが

kyuucho ja nai to ii n desu ga

旧著じゃないといいんですけど

きゅうちょじゃないといいんですけど

kyuucho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旧著なのに, ...

きゅうちょなのに, ...

kyuucho na noni, ...

旧著だったのに, ...

きゅうちょだったのに, ...

kyuucho datta noni, ...


Nawet, jeśli

旧著でも

きゅうちょでも

kyuucho de mo


Nawet, jeśli nie

旧著じゃなくても

きゅうちょじゃなくても

kyuucho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旧著

[nazwa] というきゅうちょ

[nazwa] to iu kyuucho


Nie lubić

旧著がきらい

きゅうちょがきらい

kyuucho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旧著を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうちょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuucho o morau


Podobny do ..., jak ...

旧著のような [inny rzeczownik]

きゅうちょのような [inny rzeczownik]

kyuucho no you na [inny rzeczownik]

旧著のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きゅうちょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyuucho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旧著のはずです

きゅうちょなのはずです

kyuucho no hazu desu

旧著のはずでした

きゅうちょのはずでした

kyuucho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旧著かもしれません

きゅうちょかもしれません

kyuucho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旧著でしょう

きゅうちょでしょう

kyuucho deshou


Pytania w zdaniach

旧著 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゅうちょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuucho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

旧著であれ

きゅうちょであれ

kyuucho de are


Słyszałem, że ...

旧著だそうです

きゅうちょだそうです

kyuucho da sou desu

旧著だったそうです

きゅうちょだったそうです

kyuucho datta sou desu


Stawać się

旧著になる

きゅうちょになる

kyuucho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旧著みたいです

きゅうちょみたいです

kyuucho mitai desu

旧著みたいな

きゅうちょみたいな

kyuucho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旧著みたいに [przymiotnik, czasownik]

きゅうちょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyuucho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

旧著であるな

きゅうちょであるな

kyuucho de aru na