Szczegóły słowa おっぱ
Informacje podstawowe
Słowa
| おっぱ |
|
|
| oppa |
Znaczenie
1
noszenie na plecach (np. dziecko)
noszenie na barana
noszenie na barana
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
potocznie
odnośnik do innych słów:
おんぶ
2
ostatni
koniec
koniec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
負んぶ, おんぶ, onbu |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっぱです |
oppa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっぱではありません |
oppa dewa arimasen |
|
|
おっぱじゃありません |
oppa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっぱでした |
oppa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっぱではありませんでした |
oppa dewa arimasen deshita |
|
|
おっぱじゃありませんでした |
oppa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっぱだ |
oppa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっぱじゃない |
oppa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっぱだった |
oppa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっぱじゃなかった |
oppa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おっぱで |
oppa de |
|
|
Przeczenie
おっぱじゃなくて |
oppa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おっぱでございます |
oppa de gozaimasu |
|
|
おっぱでござる |
oppa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おっぱがほしい |
oppa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おっぱをほしがっている |
oppa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おっぱをくれる |
[dający] [wa/ga] oppa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におっぱをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oppa o ageru |
Decydować się na
おっぱにする |
oppa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おっぱだって |
oppa datte |
|
|
おっぱだったって |
oppa dattatte |
Forma wyjaśniająca
おっぱなんです |
oppa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おっぱだったら、... |
oppa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おっぱじゃなかったら、... |
oppa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おっぱのとき、... |
oppa no toki, ... |
|
|
おっぱだったとき、... |
oppa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おっぱになると, ... |
oppa ni naru to, ... |
Lubić
おっぱがすき |
oppa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おっぱだといいですね |
oppa da to ii desu ne |
|
|
おっぱじゃないといいですね |
oppa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おっぱだといいんですが |
oppa da to ii n desu ga |
|
|
おっぱだといいんですけど |
oppa da to ii n desu kedo |
|
|
おっぱじゃないといいんですが |
oppa ja nai to ii n desu ga |
|
|
おっぱじゃないといいんですけど |
oppa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おっぱなのに, ... |
oppa na noni, ... |
|
|
おっぱだったのに, ... |
oppa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おっぱでも |
oppa de mo |
Nawet, jeśli nie
おっぱじゃなくても |
oppa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおっぱ |
[nazwa] to iu oppa |
Nie lubić
おっぱがきらい |
oppa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっぱをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oppa o morau |
Podczas
おっぱのあいだに, ... |
oppa no aida ni, ... |
|
|
おっぱのあいだ, ... |
oppa no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
おっぱのような [inny rzeczownik] |
oppa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おっぱのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oppa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おっぱなのはずです |
oppa no hazu desu |
|
|
おっぱのはずでした |
oppa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おっぱかもしれません |
oppa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おっぱでしょう |
oppa deshou |
Pytania w zdaniach
おっぱ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oppa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おっぱであれ |
oppa de are |
Słyszałem, że ...
おっぱだそうです |
oppa da sou desu |
|
|
おっぱだったそうです |
oppa datta sou desu |
Stawać się
おっぱになる |
oppa ni naru |
Tworzenie czynności
おっぱする |
oppa suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おっぱみたいです |
oppa mitai desu |
|
|
おっぱみたいな |
oppa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おっぱみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oppa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おっぱであるな |
oppa de aru na |
