Szczegóły słowa 町 | ちょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ちょう |
|
|||
| chou |
Znaczenie znaków kanji
| 町 |
miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
ulica
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
chō
jednostka długości, około 109.09 m
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
chō
jednostka powierzchni, około 0.99 hektarów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Wojsko zablokowało drogi do miasta. |
兵隊が町への道を封鎖した。 |
Nasza szkoła znajduje się w centrum miasta. |
私たちの学校は町の中心にある。 |
W każdym amerykańskim mieście jest biblioteka. |
アメリカはどの町にも図書館がある。 |
Miasto spało. |
町は眠っていた。 |
Które metro jedzie do śródmieścia? |
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 |
Ile szkół jest w pańskim mieście? |
君の町にいくつ学校がありますか。 |
Nie wiedziałem, że byłeś w tym mieście. |
君がこの町にいるなんて知らなかった。 |
Z tego wzgórza możemy zobaczyć wszystkie budynki w mieście. |
丘の上からは町の建物が全部見えた。 |
Dziwna choroba zaatakowała miasto. |
奇妙な病気が町を襲った。 |
Nasza drużyna piłkarska pokonała wszystkie inne drużyny w mieście. |
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
町です |
ちょうです |
chou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
町ではありません |
ちょうではありません |
chou dewa arimasen |
|
|
町じゃありません |
ちょうじゃありません |
chou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
町でした |
ちょうでした |
chou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
町ではありませんでした |
ちょうではありませんでした |
chou dewa arimasen deshita |
|
|
町じゃありませんでした |
ちょうじゃありませんでした |
chou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
町だ |
ちょうだ |
chou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
町じゃない |
ちょうじゃない |
chou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
町だった |
ちょうだった |
chou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
町じゃなかった |
ちょうじゃなかった |
chou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
町で |
ちょうで |
chou de |
|
|
Przeczenie
町じゃなくて |
ちょうじゃなくて |
chou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
町でございます |
ちょうでございます |
chou de gozaimasu |
|
|
町でござる |
ちょうでござる |
chou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
町がほしい |
ちょうがほしい |
chou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
町をほしがっている |
ちょうをほしがっている |
chou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 町をくれる |
[dający] [は/が] ちょうをくれる |
[dający] [wa/ga] chou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に町をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chou o ageru |
Decydować się na
町にする |
ちょうにする |
chou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
町だって |
ちょうだって |
chou datte |
|
|
町だったって |
ちょうだったって |
chou dattatte |
Forma wyjaśniająca
町なんです |
ちょうなんです |
chou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
町だったら、... |
ちょうだったら、... |
chou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
町じゃなかったら、... |
ちょうじゃなかったら、... |
chou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
町の時、... |
ちょうのとき、... |
chou no toki, ... |
|
|
町だった時、... |
ちょうだったとき、... |
chou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
町になると, ... |
ちょうになると, ... |
chou ni naru to, ... |
Lubić
町が好き |
ちょうがすき |
chou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
町だといいですね |
ちょうだといいですね |
chou da to ii desu ne |
|
|
町じゃないといいですね |
ちょうじゃないといいですね |
chou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
町だといいんですが |
ちょうだといいんですが |
chou da to ii n desu ga |
|
|
町だといいんですけど |
ちょうだといいんですけど |
chou da to ii n desu kedo |
|
|
町じゃないといいんですが |
ちょうじゃないといいんですが |
chou ja nai to ii n desu ga |
|
|
町じゃないといいんですけど |
ちょうじゃないといいんですけど |
chou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
町なのに, ... |
ちょうなのに, ... |
chou na noni, ... |
|
|
町だったのに, ... |
ちょうだったのに, ... |
chou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
町でも |
ちょうでも |
chou de mo |
Nawet, jeśli nie
町じゃなくても |
ちょうじゃなくても |
chou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という町 |
[nazwa] というちょう |
[nazwa] to iu chou |
Nie lubić
町がきらい |
ちょうがきらい |
chou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 町を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chou o morau |
Podobny do ..., jak ...
町のような [inny rzeczownik] |
ちょうのような [inny rzeczownik] |
chou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
町のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
町のはずです |
ちょうなのはずです |
chou no hazu desu |
|
|
町のはずでした |
ちょうのはずでした |
chou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
町かもしれません |
ちょうかもしれません |
chou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
町でしょう |
ちょうでしょう |
chou deshou |
Pytania w zdaniach
町 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
町であれ |
ちょうであれ |
chou de are |
Stawać się
町になる |
ちょうになる |
chou ni naru |
Słyszałem, że ...
町だそうです |
ちょうだそうです |
chou da sou desu |
|
|
町だったそうです |
ちょうだったそうです |
chou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
町みたいです |
ちょうみたいです |
chou mitai desu |
|
|
町みたいな |
ちょうみたいな |
chou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
町みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
町であるな |
ちょうであるな |
chou de aru na |
