Szczegóły słowa 銖, 朱 | しゅ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しゅ |
|
|||
| shu | ||||
|
|
|||
| しゅ |
|
|||
| shu |
Znaczenie znaków kanji
| 銖 |
jednostka miary, 1/16 ryou, procent, drobny, niewielki, znikomy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 朱 |
cynober, wermut, szkarłatny, czerwony, krwisty |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
銖です |
しゅです |
shu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
銖ではありません |
しゅではありません |
shu dewa arimasen |
|
|
銖じゃありません |
しゅじゃありません |
shu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
銖でした |
しゅでした |
shu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
銖ではありませんでした |
しゅではありませんでした |
shu dewa arimasen deshita |
|
|
銖じゃありませんでした |
しゅじゃありませんでした |
shu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
銖だ |
しゅだ |
shu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
銖じゃない |
しゅじゃない |
shu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
銖だった |
しゅだった |
shu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
銖じゃなかった |
しゅじゃなかった |
shu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
銖で |
しゅで |
shu de |
|
|
Przeczenie
銖じゃなくて |
しゅじゃなくて |
shu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
銖でございます |
しゅでございます |
shu de gozaimasu |
|
|
銖でござる |
しゅでござる |
shu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱です |
しゅです |
shu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱ではありません |
しゅではありません |
shu dewa arimasen |
|
|
朱じゃありません |
しゅじゃありません |
shu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱でした |
しゅでした |
shu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱ではありませんでした |
しゅではありませんでした |
shu dewa arimasen deshita |
|
|
朱じゃありませんでした |
しゅじゃありませんでした |
shu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱だ |
しゅだ |
shu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱じゃない |
しゅじゃない |
shu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱だった |
しゅだった |
shu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱じゃなかった |
しゅじゃなかった |
shu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱で |
しゅで |
shu de |
|
|
Przeczenie
朱じゃなくて |
しゅじゃなくて |
shu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱でございます |
しゅでございます |
shu de gozaimasu |
|
|
朱でござる |
しゅでござる |
shu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
銖がほしい |
しゅがほしい |
shu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
銖をほしがっている |
しゅをほしがっている |
shu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 銖をくれる |
[dający] [は/が] しゅをくれる |
[dający] [wa/ga] shu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に銖をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shu o ageru |
Decydować się na
銖にする |
しゅにする |
shu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
銖だって |
しゅだって |
shu datte |
|
|
銖だったって |
しゅだったって |
shu dattatte |
Forma wyjaśniająca
銖なんです |
しゅなんです |
shu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
銖だったら、... |
しゅだったら、... |
shu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
銖じゃなかったら、... |
しゅじゃなかったら、... |
shu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
銖の時、... |
しゅのとき、... |
shu no toki, ... |
|
|
銖だった時、... |
しゅだったとき、... |
shu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
銖になると, ... |
しゅになると, ... |
shu ni naru to, ... |
Lubić
銖が好き |
しゅがすき |
shu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
銖だといいですね |
しゅだといいですね |
shu da to ii desu ne |
|
|
銖じゃないといいですね |
しゅじゃないといいですね |
shu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
銖だといいんですが |
しゅだといいんですが |
shu da to ii n desu ga |
|
|
銖だといいんですけど |
しゅだといいんですけど |
shu da to ii n desu kedo |
|
|
銖じゃないといいんですが |
しゅじゃないといいんですが |
shu ja nai to ii n desu ga |
|
|
銖じゃないといいんですけど |
しゅじゃないといいんですけど |
shu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
銖なのに, ... |
しゅなのに, ... |
shu na noni, ... |
|
|
銖だったのに, ... |
しゅだったのに, ... |
shu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
銖でも |
しゅでも |
shu de mo |
Nawet, jeśli nie
銖じゃなくても |
しゅじゃなくても |
shu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という銖 |
[nazwa] というしゅ |
[nazwa] to iu shu |
Nie lubić
銖がきらい |
しゅがきらい |
shu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 銖を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shu o morau |
Podobny do ..., jak ...
銖のような [inny rzeczownik] |
しゅのような [inny rzeczownik] |
shu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
銖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
銖のはずです |
しゅなのはずです |
shu no hazu desu |
|
|
銖のはずでした |
しゅのはずでした |
shu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
銖かもしれません |
しゅかもしれません |
shu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
銖でしょう |
しゅでしょう |
shu deshou |
Pytania w zdaniach
銖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
銖であれ |
しゅであれ |
shu de are |
Stawać się
銖になる |
しゅになる |
shu ni naru |
Słyszałem, że ...
銖だそうです |
しゅだそうです |
shu da sou desu |
|
|
銖だったそうです |
しゅだったそうです |
shu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
銖みたいです |
しゅみたいです |
shu mitai desu |
|
|
銖みたいな |
しゅみたいな |
shu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
銖みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
銖であるな |
しゅであるな |
shu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朱がほしい |
しゅがほしい |
shu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱をほしがっている |
しゅをほしがっている |
shu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱をくれる |
[dający] [は/が] しゅをくれる |
[dający] [wa/ga] shu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shu o ageru |
Decydować się na
朱にする |
しゅにする |
shu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱だって |
しゅだって |
shu datte |
|
|
朱だったって |
しゅだったって |
shu dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱なんです |
しゅなんです |
shu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱だったら、... |
しゅだったら、... |
shu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱じゃなかったら、... |
しゅじゃなかったら、... |
shu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱の時、... |
しゅのとき、... |
shu no toki, ... |
|
|
朱だった時、... |
しゅだったとき、... |
shu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱になると, ... |
しゅになると, ... |
shu ni naru to, ... |
Lubić
朱が好き |
しゅがすき |
shu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱だといいですね |
しゅだといいですね |
shu da to ii desu ne |
|
|
朱じゃないといいですね |
しゅじゃないといいですね |
shu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱だといいんですが |
しゅだといいんですが |
shu da to ii n desu ga |
|
|
朱だといいんですけど |
しゅだといいんですけど |
shu da to ii n desu kedo |
|
|
朱じゃないといいんですが |
しゅじゃないといいんですが |
shu ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱じゃないといいんですけど |
しゅじゃないといいんですけど |
shu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱なのに, ... |
しゅなのに, ... |
shu na noni, ... |
|
|
朱だったのに, ... |
しゅだったのに, ... |
shu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱でも |
しゅでも |
shu de mo |
Nawet, jeśli nie
朱じゃなくても |
しゅじゃなくても |
shu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱 |
[nazwa] というしゅ |
[nazwa] to iu shu |
Nie lubić
朱がきらい |
しゅがきらい |
shu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shu o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱のような [inny rzeczownik] |
しゅのような [inny rzeczownik] |
shu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱のはずです |
しゅなのはずです |
shu no hazu desu |
|
|
朱のはずでした |
しゅのはずでした |
shu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱かもしれません |
しゅかもしれません |
shu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱でしょう |
しゅでしょう |
shu deshou |
Pytania w zdaniach
朱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱であれ |
しゅであれ |
shu de are |
Stawać się
朱になる |
しゅになる |
shu ni naru |
Słyszałem, że ...
朱だそうです |
しゅだそうです |
shu da sou desu |
|
|
朱だったそうです |
しゅだったそうです |
shu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱みたいです |
しゅみたいです |
shu mitai desu |
|
|
朱みたいな |
しゅみたいな |
shu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱であるな |
しゅであるな |
shu de aru na |
