小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 発つ | たつ

Informacje podstawowe

Słowa

たつ
tatsu

Znaczenie znaków kanji

odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ruszyć
wyruszyć
wyjechać
np. w podróż, wycieczkę itp.
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni
zobacz również 立つ

Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Wyjeżdżam w niedzielę.

私は日曜日に発つ。


Wkrótce stąd wyjeżdżamy.

すぐにここを離れます。

私達はすぐに当地を発つ。


Nie miał pojęcia, kiedy ruszać.

彼はいつ発ってよいか途方にくれた。


Jutro wyjeżdżają z Tokyo.

彼らは明日東京に発ちます。


Jutro rano opuszczamy Japonię.

明日の朝、私たちは日本を発ちます。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発ちます

たちます

tachimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発ちません

たちません

tachimasen

Twierdzenie, czas przeszły

発ちました

たちました

tachimashita

Przeczenie, czas przeszły

発ちませんでした

たちませんでした

tachimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発つ

たつ

tatsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たない

たたない

tatanai

Twierdzenie, czas przeszły

発った

たった

tatta

Przeczenie, czas przeszły

発たなかった

たたなかった

tatanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

発ち

たち

tachi


Forma mashou

発ちましょう

たちましょう

tachimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

発って

たって

tatte

Przeczenie

発たなくて

たたなくて

tatanakute


Forma te od masu

発ちまして

たちまして

tachimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発てる

たてる

tateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発てない

たてない

tatenai

Twierdzenie, czas przeszły

発てた

たてた

tateta

Przeczenie, czas przeszły

発てなかった

たてなかった

tatenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発てます

たてます

tatemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発てません

たてません

tatemasen

Twierdzenie, czas przeszły

発てました

たてました

tatemashita

Przeczenie, czas przeszły

発てませんでした

たてませんでした

tatemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

発てて

たてて

tatete

Przeczenie

発てなくて

たてなくて

tatenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

発とう

たとう

tatou


Forma przypuszczająca

発とう

たとう

tatou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

発つだろう

たつだろう

tatsu darou

postać mówiona 1

発つでしょう

たつでしょう

tatsu deshou

postać mówiona 2

発つであろう

たつであろう

tatsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たれる

たたれる

tatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たれない

たたれない

tatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

発たれた

たたれた

tatareta

Przeczenie, czas przeszły

発たれなかった

たたれなかった

tatarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たれます

たたれます

tataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たれません

たたれません

tataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

発たれました

たたれました

tataremashita

Przeczenie, czas przeszły

発たれませんでした

たたれませんでした

tataremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

発たれて

たたれて

tatarete

Przeczenie

発たれなくて

たたれなくて

tatarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たせる

たたせる

tataseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たせない

たたせない

tatasenai

Twierdzenie, czas przeszły

発たせた

たたせた

tataseta

Przeczenie, czas przeszły

発たせなかった

たたせなかった

tatasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たす

たたす

tatasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たさない

たたさない

tatasanai

Twierdzenie, czas przeszły

発たした

たたした

tatashita

Przeczenie, czas przeszły

発たさなかった

たたさなかった

tatasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たせます

たたせます

tatasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たせません

たたせません

tatasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

発たせました

たたせました

tatasemashita

Przeczenie, czas przeszły

発たせませんでした

たたせませんでした

tatasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たします

たたします

tatashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たしません

たたしません

tatashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

発たしました

たたしました

tatashimashita

Przeczenie, czas przeszły

発たしませんでした

たたしませんでした

tatashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

発たせて

たたせて

tatasete

Przeczenie

発たせなくて

たたせなくて

tatasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

発たして

たたして

tatashite

Przeczenie

発たさなくて

たたさなくて

tatasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たされる

たたされる

tatsaserareru

発たせられる

たたせられる

tatsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たされない

たたされない

tatsaserarenai

発たせられない

たたせられない

tatsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

発たされた

たたされた

tatsaserareta

発たせられた

たたせられた

tatsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

発たされなかった

たたされなかった

tatsaserarenakatta

発たせられなかった

たたせられなかった

tatsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発たされます

たたされます

tatsaseraremasu

発たせられます

たたせられます

tatsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発たされません

たたされません

tatsaseraremasen

発たせられません

たたせられません

tatsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

発たされました

たたされました

tatsaseraremashita

発たせられました

たたせられました

tatsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

発たされませんでした

たたされませんでした

tatsaseraremasen deshita

発たせられませんでした

たたせられませんでした

tatsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

発たされて

たたされて

tatsaserarete

発たせられて

たたせられて

tatsaserarete

Przeczenie

発たされなくて

たたされなくて

tatsaserarenakute

発たせられなくて

たたせられなくて

tatsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

発てば

たてば

tateba

Przeczenie

発たなければ

たたなければ

tatanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お発ちになる

おたちになる

otachi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

発たれる

たたれる

tatareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

発たれない

たたれない

tatarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お発ちします

おたちします

otachi shimasu

お発ちする

おたちする

otachi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

発つかもしれない

たつかもしれない

tatsu ka mo shirenai

発つかもしれません

たつかもしれません

tatsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 発ってほしくないです

[osoba に] ... たってほしくないです

[osoba ni] ... tatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 発たないでほしいです

[osoba に] ... たたないでほしいです

[osoba ni] ... tatanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

発ちたい

たちたい

tachitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

発ちたいです

たちたいです

tachitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

発ちたがる

たちたがる

tachitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

発ちたがっている

たちたがっている

tachitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 発ってほしいです

[osoba に] ... たってほしいです

[osoba ni] ... tatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 発ってくれる

[dający] [は/が] たってくれる

[dający] [wa/ga] tatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に発ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatte ageru


Decydować się na

発つことにする

たつことにする

tatsu koto ni suru

発たないことにする

たたないことにする

tatanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

発たなくてよかった

たたなくてよかった

tatanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

発ってよかった

たってよかった

tatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

発たなければよかった

たたなければよかった

tatanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

発てばよかった

たてばよかった

tateba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

発つまで, ...

たつまで, ...

tatsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

発たなくださって、ありがとうございました

たたなくださって、ありがとうございました

tatana kudasatte, arigatou gozaimashita

発たなくてくれて、ありがとう

たたなくてくれて、ありがとう

tatanakute kurete, arigatou

発たなくて、ありがとう

たたなくて、ありがとう

tatanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

発ってくださって、ありがとうございました

たってくださって、ありがとうございました

tatte kudasatte, arigatou gozaimashita

発ってくれて、ありがとう

たってくれて、ありがとう

tatte kurete, arigatou

発って、ありがとう

たって、ありがとう

tatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

発ったり、...

たったり、...

tattari, ...

twierdzenie

発たなかったり、...

たたなかったり、...

tatanakattari, ...

przeczenie

発ちたかったり、...

たちたかったり、...

tachitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

発つまい

たつまい

tatsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

発ったろう、...

たったろう、...

tattarou, ...

twierdzenie

発たなかったろう、...

たたなかったろう、...

tatanakattarou, ...

przeczenie

発ちたかったろう、...

たちたかったろう、...

tachitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

発つって

たつって

tatsutte

発ったって

たったって

tattatte


Forma wyjaśniająca

発つんです

たつんです

tatsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お発ちください

おたちください

otachi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 発ちに行く

[miejsce] [に/へ] たちにいく

[miejsce] [に/へ] tachi ni iku

[miejsce] [に/へ] 発ちに来る

[miejsce] [に/へ] たちにくる

[miejsce] [に/へ] tachi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 発ちに帰る

[miejsce] [に/へ] たちにかえる

[miejsce] [に/へ] tachi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

発てば, ...

たてば, ...

tateba, ...

発たなければ, ...

たたなければ, ...

tatanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

発ったら、...

たったら、...

tattara, ...

twierdzenie

発たなかったら、...

たたなかったら、...

tatanakattara, ...

przeczenie

発ちたかったら、...

たちたかったら、...

tachitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ発っていません

まだたっていません

mada tatte imasen


Kiedy ..., to ...

発つ時、...

たつとき、...

tatsu toki, ...

発った時、...

たったとき、...

tatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

発つと, ...

たつと, ...

tatsu to, ...


Lubić

発つのが好き

たつのがすき

tatsu no ga suki


Mieć doświadczenie

発ったことがある

たったことがある

tatta koto ga aru

発ったことがあるか

たったことがあるか

tatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

発つといいですね

たつといいですね

tatsu to ii desu ne

発たないといいですね

たたないといいですね

tatanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

発つといいんですが

たつといいんですが

tatsu to ii n desu ga

発つといいんですけど

たつといいんですけど

tatsu to ii n desu kedo

発たないといいんですが

たたないといいんですが

tatanai to ii n desu ga

発たないといいんですけど

たたないといいんですけど

tatanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

発つのに, ...

たつのに, ...

tatsu noni, ...

発ったのに, ...

たったのに, ...

tatta noni, ...


Musieć 1

発たなくちゃいけません

たたなくちゃいけません

tatanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

発たなければならない

たたなければならない

tatanakereba naranai

発たなければなりません

sければなりません

tatanakereba narimasen

発たなくてはならない

たたなくてはならない

tatanakute wa naranai

発たなくてはなりません

たたなくてはなりません

tatanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

発っても

たっても

tatte mo


Nawet, jeśli nie

発たなくても

たたなくても

tatanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

発たなくてもかまわない

たたなくてもかまわない

tatanakute mo kamawanai

発たなくてもかまいません

たたなくてもかまいません

tatanakute mo kamaimasen


Nie lubić

発つのがきらい

たつのがきらい

tatsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

発たないで、...

たたないで、...

tatanaide, ...


Nie trzeba tego robić

発たなくてもいいです

たたなくてもいいです

tatanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 発って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatte morau


Po czynności, robię ...

発ってから, ...

たってから, ...

tatte kara, ...


Podczas

発っている間に, ...

たっているあいだに, ...

tatte iru aida ni, ...

発っている間, ...

たっているあいだ, ...

tatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

発つはずです

たつはずです

tatsu hazu desu

発つはずでした

たつはずでした

tatsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 発たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tatasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 発たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tatasete kureru

Do mnie

私に ... 発たせてください

私に ... たたせてください

watashi ni ... tatasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

発ってもいいです

たってもいいです

tatte mo ii desu

発ってもいいですか

たってもいいですか

tatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

発ってもかまわない

たってもかまわない

tatte mo kamawanai

発ってもかまいません

たってもかまいません

tatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

発つかもしれません

たつかもしれません

tatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

発つでしょう

たつでしょう

tatsu deshou


Próbować 1

発ってみる

たってみる

tatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

発とうとする

たとうとする

tatou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

発ってください

たってください

tatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

発ってくれ

たってくれ

tatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

発ってちょうだい

たってちょうだい

tatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

発っていただけませんか

たっていただけませんか

tatte itadakemasen ka

発ってくれませんか

たってくれませんか

tatte kuremasen ka

発ってくれない

たってくれない

tatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

発ってごらんなさい

たってごらんなさい

tatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

発つ前に, ...

たつまえに, ...

tatsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

発たなくて、すみませんでした

たたなくて、すみませんでした

tatanakute, sumimasen deshita

発たなくて、すみません

たたなくて、すみません

tatanakute, sumimasen

発たなくて、ごめん

たたなくて、ごめん

tatanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

発って、すみませんでした

たって、すみませんでした

tatte, sumimasen deshita

発って、すみません

たって、すみません

tatte, sumimasen

発って、ごめん

たって、ごめん

tatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

発っておく

たっておく

tatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 発つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tatsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

発つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

発ったほうがいいです

たったほうがいいです

tatta hou ga ii desu

発たないほうがいいです

たたないほうがいいです

tatanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

発ったらどうですか

たったらどうですか

tattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

発ってくださる

たってくださる

tatte kudasaru


Rozkaz 1

発て

たて

tate


Rozkaz 2

Forma przestarzała

発ちなさい

たちなさい

tachinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

発ち方

たちかた

tachikata


Starać się regularnie wykonywać

発つことにしている

たつことにしている

tatsu koto ni shite iru

発たないことにしている

たたないことにしている

tatanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

発つそうです

たつそうです

tatsu sou desu

発ったそうです

たったそうです

tatta sou desu


Trudno coś zrobić

発ちにくいです

たちにくいです

tachi nikui desu

発ちにくかったです

たちにくかったです

tachi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

発っている

たっている

tatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

発とうと思っている

たとうとおもっている

tatou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

発とうと思う

たとうとおもう

tatou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

発ちながら, ...

たちながら, ...

tachinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

発つみたいです

たつみたいです

tatsu mitai desu

発つみたいな

たつみたいな

tatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに発つ

... みたいにたつ

... mitai ni tatsu

発ったみたいです

たったみたいです

tatta mitai desu

発ったみたいな

たったみたいな

tatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに発った

... みたいにたった

... mitai ni tatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

発ちそうです

たちそうです

tachisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

発たなさそうです

たたなさそうです

tatanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

発ってはいけません

たってはいけません

tatte wa ikemasen


Zakaz 2

発たないでください

たたないでください

tatanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

発つな

たつな

tatsuna


Zamiar

発つつもりです

たつつもりです

tatsu tsumori desu

発たないつもりです

たたないつもりです

tatanai tsumori desu


Zbyt wiele

発ちすぎる

たちすぎる

tachi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 発たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tataseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 発たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tatasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

発ってしまう

たってしまう

tatte shimau

発っちゃう

たっちゃう

tacchau

発ってしまいました

たってしまいました

tatte shimaimashita

発っちゃいました

たっちゃいました

tacchaimashita


Łatwo coś zrobić

発ちやすいです

たちやすいです

tachi yasui desu

発ちやすかったです

たちやすかったです

tachi yasukatta desu