小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ラグる

Informacje podstawowe

Słowa

ラグる
raguru

Znaczenie

1

lagować
szczególnie w grze online
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
gry wideo
slang
zobacz również ラグ

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグります

ragurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグりません

ragurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグりました

ragurimashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグりませんでした

ragurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグる

raguru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらない

raguranai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグった

ragutta

Przeczenie, czas przeszły

ラグらなかった

raguranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ラグり

raguri


Forma mashou

ラグりましょう

ragurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ラグって

ragutte

Przeczenie

ラグらなくて

raguranakute


Forma te od masu

ラグりまして

ragurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグれる

ragureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグれない

ragurenai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグれた

ragureta

Przeczenie, czas przeszły

ラグれなかった

ragurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグれます

raguremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグれません

raguremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグれました

raguremashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグれませんでした

raguremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ラグれて

ragurete

Przeczenie

ラグれなくて

ragurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ラグろう

ragurou


Forma przypuszczająca

ラグろう

ragurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ラグるだろう

raguru darou

postać mówiona 1

ラグるでしょう

raguru deshou

postać mówiona 2

ラグるであろう

raguru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグられる

ragurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグられない

ragurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグられた

ragurareta

Przeczenie, czas przeszły

ラグられなかった

ragurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグられます

raguraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグられません

raguraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグられました

raguraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグられませんでした

raguraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ラグられて

ragurarete

Przeczenie

ラグられなくて

ragurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグらせる

raguraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらせない

ragurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグらせた

raguraseta

Przeczenie, czas przeszły

ラグらせなかった

ragurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグらす

ragurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらさない

ragurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグらした

ragurashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグらさなかった

ragurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグらせます

ragurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらせません

ragurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグらせました

ragurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグらせませんでした

ragurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグらします

ragurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらしません

ragurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグらしました

ragurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグらしませんでした

ragurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ラグらせて

ragurasete

Przeczenie

ラグらせなくて

ragurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ラグらして

ragurashite

Przeczenie

ラグらさなくて

ragurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグらされる

ragurasareru

ラグらせられる

raguraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらされない

ragurasarenai

ラグらせられない

raguraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグらされた

ragurasareta

ラグらせられた

raguraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ラグらされなかった

ragurasarenakatta

ラグらせられなかった

raguraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグらされます

ragurasaremasu

ラグらせられます

raguraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグらされません

ragurasaremasen

ラグらせられません

raguraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグらされました

ragurasaremashita

ラグらせられました

raguraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ラグらされませんでした

ragurasaremasen deshita

ラグらせられませんでした

raguraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ラグらされて

ragurasarete

ラグらせられて

raguraserarete

Przeczenie

ラグらされなくて

ragurasarenakute

ラグらせられなくて

raguraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ラグれば

ragureba

Przeczenie

ラグらなければ

raguranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おラグりになる

oraguri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ラグられる

ragurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ラグられない

ragurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おラグりします

oraguri shimasu

おラグりする

oraguri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ラグるかもしれない

raguru ka mo shirenai

ラグるかもしれません

raguru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ラグってほしくないです

[osoba ni] ... ragutte hoshikunai desu

[osoba に] ... ラグらないでほしいです

[osoba ni] ... raguranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ラグりたい

raguritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ラグりたいです

raguritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ラグりたがる

raguritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ラグりたがっている

raguritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ラグってほしいです

[osoba ni] ... ragutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ラグってくれる

[dający] [wa/ga] ragutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にラグってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ragutte ageru


Decydować się na

ラグることにする

raguru koto ni suru

ラグらないことにする

raguranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ラグらなくてよかった

raguranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ラグってよかった

ragutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ラグらなければよかった

raguranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ラグればよかった

ragureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ラグるまで, ...

raguru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ラグらなくださって、ありがとうございました

ragurana kudasatte, arigatou gozaimashita

ラグらなくてくれて、ありがとう

raguranakute kurete, arigatou

ラグらなくて、ありがとう

raguranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ラグってくださって、ありがとうございました

ragutte kudasatte, arigatou gozaimashita

ラグってくれて、ありがとう

ragutte kurete, arigatou

ラグって、ありがとう

ragutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ラグったり、...

raguttari, ...

twierdzenie

ラグらなかったり、...

raguranakattari, ...

przeczenie

ラグりたかったり、...

raguritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ラグるまい

ragurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ラグったろう、...

raguttarou, ...

twierdzenie

ラグらなかったろう、...

raguranakattarou, ...

przeczenie

ラグりたかったろう、...

raguritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ラグるって

ragurutte

ラグったって

raguttatte


Forma wyjaśniająca

ラグるんです

ragurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おラグりください

oraguri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ラグりにいく

[miejsce] [に/へ] raguri ni iku

[miejsce] [に/へ] ラグりにくる

[miejsce] [に/へ] raguri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ラグりにかえる

[miejsce] [に/へ] raguri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ラグれば, ...

ragureba, ...

ラグらなければ, ...

raguranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ラグったら、...

raguttara, ...

twierdzenie

ラグらなかったら、...

raguranakattara, ...

przeczenie

ラグりたかったら、...

raguritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだラグっていません

mada ragutte imasen


Kiedy ..., to ...

ラグるとき、...

raguru toki, ...

ラグったとき、...

ragutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ラグると, ...

raguru to, ...


Lubić

ラグるのがすき

raguru no ga suki


Mieć doświadczenie

ラグったことがある

ragutta koto ga aru

ラグったことがあるか

ragutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ラグるといいですね

raguru to ii desu ne

ラグらないといいですね

raguranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ラグるといいんですが

raguru to ii n desu ga

ラグるといいんですけど

raguru to ii n desu kedo

ラグらないといいんですが

raguranai to ii n desu ga

ラグらないといいんですけど

raguranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ラグるのに, ...

raguru noni, ...

ラグったのに, ...

ragutta noni, ...


Musieć 1

ラグらなくちゃいけません

raguranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ラグらなければならない

raguranakereba naranai

sければなりません

raguranakereba narimasen

ラグらなくてはならない

raguranakute wa naranai

ラグらなくてはなりません

raguranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ラグっても

ragutte mo


Nawet, jeśli nie

ラグらなくても

raguranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ラグらなくてもかまわない

raguranakute mo kamawanai

ラグらなくてもかまいません

raguranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ラグるのがきらい

raguru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ラグらないで、...

raguranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ラグらなくてもいいです

raguranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラグってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ragutte morau


Po czynności, robię ...

ラグってから, ...

ragutte kara, ...


Podczas

ラグっているあいだに, ...

ragutte iru aida ni, ...

ラグっているあいだ, ...

ragutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ラグるはずです

raguru hazu desu

ラグるはずでした

raguru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ラグらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ragurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ラグらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ragurasete kureru

Do mnie

私に ... ラグらせてください

watashi ni ... ragurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ラグってもいいです

ragutte mo ii desu

ラグってもいいですか

ragutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ラグってもかまわない

ragutte mo kamawanai

ラグってもかまいません

ragutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ラグるかもしれません

raguru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ラグるでしょう

raguru deshou


Próbować 1

ラグってみる

ragutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ラグろうとする

ragurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ラグってください

ragutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ラグってくれ

ragutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ラグってちょうだい

ragutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ラグっていただけませんか

ragutte itadakemasen ka

ラグってくれませんか

ragutte kuremasen ka

ラグってくれない

ragutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ラグってごらんなさい

ragutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ラグるまえに, ...

raguru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ラグらなくて、すみませんでした

raguranakute, sumimasen deshita

ラグらなくて、すみません

raguranakute, sumimasen

ラグらなくて、ごめん

raguranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ラグって、すみませんでした

ragutte, sumimasen deshita

ラグって、すみません

ragutte, sumimasen

ラグって、ごめん

ragutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ラグっておく

ragutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ラグる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... raguru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ラグる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

raguru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ラグったほうがいいです

ragutta hou ga ii desu

ラグらないほうがいいです

raguranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ラグったらどうですか

raguttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ラグってくださる

ragutte kudasaru


Rozkaz 1

ラグれ

ragure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ラグりなさい

ragurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ラグりかた

ragurikata


Starać się regularnie wykonywać

ラグることにしている

raguru koto ni shite iru

ラグらないことにしている

raguranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ラグるそうです

raguru sou desu

ラグったそうです

ragutta sou desu


Trudno coś zrobić

ラグりにくいです

raguri nikui desu

ラグりにくかったです

raguri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ラグっている

ragutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ラグろうとおもっている

ragurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ラグろうとおもう

ragurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ラグりながら, ...

ragurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ラグるみたいです

raguru mitai desu

ラグるみたいな

raguru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにラグる

... mitai ni raguru

ラグったみたいです

ragutta mitai desu

ラグったみたいな

ragutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにラグった

... mitai ni ragutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ラグりそうです

ragurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ラグらなさそうです

raguranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ラグってはいけません

ragutte wa ikemasen


Zakaz 2

ラグらないでください

raguranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ラグるな

raguruna


Zamiar

ラグるつもりです

raguru tsumori desu

ラグらないつもりです

raguranai tsumori desu


Zbyt wiele

ラグりすぎる

raguri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ラグらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... raguraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ラグらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ragurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ラグってしまう

ragutte shimau

ラグっちゃう

ragucchau

ラグってしまいました

ragutte shimaimashita

ラグっちゃいました

ragucchaimashita


Łatwo coś zrobić

ラグりやすいです

raguri yasui desu

ラグりやすかったです

raguri yasukatta desu