Szczegóły słowa 音 | おん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おん |
|
|||
| on |
Znaczenie znaków kanji
| 音 |
dźwięk, odgłos |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dźwięk
odgłos
odgłos
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
2
dźwięk (mowy)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Zrób radio trochę głośniej. |
ラジオの音を少し大きくしてよ。 |
Mógłby pan trochę ściszyć telewizor? |
テレビの音を少し下げてくれませんか。 |
Zrób głośniej telewizor. |
テレビの音大きくして。 |
Zrób telewizor głośniej. |
テレビの音大きくして。 |
Nie mogę myśleć w tym hałasie |
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 |
Myślisz, że ryby słyszą? |
魚は音が聞こえると思いますか。 |
Nie wytrzymam dłużej tego hałasu. |
もうあの音には我慢ができないよ。 |
Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku. |
光の速度は音の速度よりずっと大きい。 |
Możesz przyciszyć? |
音を下げてくれないか。 |
騒音を下げてくれないか。 |
Cicha woda brzegi rwie. |
音なし川の水は深い。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
音です |
おんです |
on desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
音ではありません |
おんではありません |
on dewa arimasen |
|
|
音じゃありません |
おんじゃありません |
on ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
音でした |
おんでした |
on deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
音ではありませんでした |
おんではありませんでした |
on dewa arimasen deshita |
|
|
音じゃありませんでした |
おんじゃありませんでした |
on ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
音だ |
おんだ |
on da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
音じゃない |
おんじゃない |
on ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
音だった |
おんだった |
on datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
音じゃなかった |
おんじゃなかった |
on ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
音で |
おんで |
on de |
|
|
Przeczenie
音じゃなくて |
おんじゃなくて |
on ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
音でございます |
おんでございます |
on de gozaimasu |
|
|
音でござる |
おんでござる |
on de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
音がほしい |
おんがほしい |
on ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
音をほしがっている |
おんをほしがっている |
on o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 音をくれる |
[dający] [は/が] おんをくれる |
[dający] [wa/ga] on o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni on o ageru |
Decydować się na
音にする |
おんにする |
on ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
音だって |
おんだって |
on datte |
|
|
音だったって |
おんだったって |
on dattatte |
Forma wyjaśniająca
音なんです |
おんなんです |
on nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
音だったら、... |
おんだったら、... |
on dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
音じゃなかったら、... |
おんじゃなかったら、... |
on ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
音の時、... |
おんのとき、... |
on no toki, ... |
|
|
音だった時、... |
おんだったとき、... |
on datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
音になると, ... |
おんになると, ... |
on ni naru to, ... |
Lubić
音が好き |
おんがすき |
on ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
音だといいですね |
おんだといいですね |
on da to ii desu ne |
|
|
音じゃないといいですね |
おんじゃないといいですね |
on ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
音だといいんですが |
おんだといいんですが |
on da to ii n desu ga |
|
|
音だといいんですけど |
おんだといいんですけど |
on da to ii n desu kedo |
|
|
音じゃないといいんですが |
おんじゃないといいんですが |
on ja nai to ii n desu ga |
|
|
音じゃないといいんですけど |
おんじゃないといいんですけど |
on ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
音なのに, ... |
おんなのに, ... |
on na noni, ... |
|
|
音だったのに, ... |
おんだったのに, ... |
on datta noni, ... |
Nawet, jeśli
音でも |
おんでも |
on de mo |
Nawet, jeśli nie
音じゃなくても |
おんじゃなくても |
on ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という音 |
[nazwa] というおん |
[nazwa] to iu on |
Nie lubić
音がきらい |
おんがきらい |
on ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] on o morau |
Podobny do ..., jak ...
音のような [inny rzeczownik] |
おんのような [inny rzeczownik] |
on no you na [inny rzeczownik] |
|
|
音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
on no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
音のはずです |
おんなのはずです |
on no hazu desu |
|
|
音のはずでした |
おんのはずでした |
on no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
音かもしれません |
おんかもしれません |
on kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
音でしょう |
おんでしょう |
on deshou |
Pytania w zdaniach
音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
on ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
音であれ |
おんであれ |
on de are |
Stawać się
音になる |
おんになる |
on ni naru |
Słyszałem, że ...
音だそうです |
おんだそうです |
on da sou desu |
|
|
音だったそうです |
おんだったそうです |
on datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
音みたいです |
おんみたいです |
on mitai desu |
|
|
音みたいな |
おんみたいな |
on mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
on mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
音であるな |
おんであるな |
on de aru na |
