小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 芋の子を洗うよう | いものこをあらうよう

Informacje podstawowe

Słowa

いも あら
いものこをあらうよう
imo no ko o arauyou

Znaczenie znaków kanji

ziemniak, kartofel

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

mycie, pranie, dochodzenie do, dociekanie do, badanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

z ludźmi przepychającymi się nawzajem
tętniący życiem
zapchany
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
wyrażenie idiomatyczne
odnośnik do innych słów: 芋を洗うよう

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

芋を洗うよう, いもをあらうよう, imo o arauyou


Części mowy

wyrażenie

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芋の子を洗うようです

いものこをあらうようです

imo no ko o arauyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芋の子を洗うようではありません

いものこをあらうようではありません

imo no ko o arauyou dewa arimasen

芋の子を洗うようじゃありません

いものこをあらうようじゃありません

imo no ko o arauyou ja arimasen

芋の子を洗うようじゃないです

いものこをあらうようじゃないです

imo no ko o arauyou ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

芋の子を洗うようでした

いものこをあらうようでした

imo no ko o arauyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

芋の子を洗うようではありませんでした

いものこをあらうようではありませんでした

imo no ko o arauyou dewa arimasen deshita

芋の子を洗うようじゃありませんでした

いものこをあらうようじゃありませんでした

imo no ko o arauyou ja arimasen deshita

芋の子を洗うようじゃなかったです

いものこをあらうようじゃなかったです

imo no ko o arauyou ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芋の子を洗うようだ

いものこをあらうようだ

imo no ko o arauyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芋の子を洗うようじゃない

いものこをあらうようじゃない

imo no ko o arauyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芋の子を洗うようだった

いものこをあらうようだった

imo no ko o arauyou datta

Przeczenie, czas przeszły

芋の子を洗うようじゃなかった

いものこをあらうようじゃなかった

imo no ko o arauyou ja nakatta


Forma przysłówkowa

芋の子を洗うように

いものこをあらうように

imo no ko o arauyou ni


Forma te

Twierdzenie

芋の子を洗うようで

いものこをあらうようで

imo no ko o arauyou de

Przeczenie

芋の子を洗うようじゃなくて

いものこをあらうようじゃなくて

imo no ko o arauyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芋の子を洗うようでございます

いものこをあらうようでございます

imo no ko o arauyou de gozaimasu

芋の子を洗うようでござる

いものこをあらうようでござる

imo no ko o arauyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芋の子を洗うようだって

いものこをあらうようだって

imo no ko o arauyou datte

芋の子を洗うようだったって

いものこをあらうようだったって

imo no ko o arauyou dattatte


Forma wyjaśniająca

芋の子を洗うようなんです

いものこをあらうようなんです

imo no ko o arauyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芋の子を洗うようだったら、...

いものこをあらうようだったら、...

imo no ko o arauyou dattara, ...

twierdzenie

芋の子を洗うようじゃなかったら、...

いものこをあらうようじゃなかったら、...

imo no ko o arauyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

芋の子を洗うような時、...

いものこをあらうようなとき、...

imo no ko o arauyou na toki, ...

芋の子を洗うようだった時、...

いものこをあらうようだったとき、...

imo no ko o arauyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芋の子を洗うようになると, ...

いものこをあらうようになると, ...

imo no ko o arauyou ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芋の子を洗うようだといいですね

いものこをあらうようだといいですね

imo no ko o arauyou da to ii desu ne

芋の子を洗うようじゃないといいですね

いものこをあらうようじゃないといいですね

imo no ko o arauyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芋の子を洗うようだといいんですが

いものこをあらうようだといいんですが

imo no ko o arauyou da to ii n desu ga

芋の子を洗うようだといいんですけど

いものこをあらうようだといいんですけど

imo no ko o arauyou da to ii n desu kedo

芋の子を洗うようじゃないといいんですが

いものこをあらうようじゃないといいんですが

imo no ko o arauyou ja nai to ii n desu ga

芋の子を洗うようじゃないといいんですけど

いものこをあらうようじゃないといいんですけど

imo no ko o arauyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芋の子を洗うようなのに, ...

いものこをあらうようなのに, ...

imo no ko o arauyou na noni, ...

芋の子を洗うようだったのに, ...

いものこをあらうようだったのに, ...

imo no ko o arauyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

芋の子を洗うようでも

いものこをあらうようでも

imo no ko o arauyou de mo


Nawet, jeśli nie

芋の子を洗うようじゃなくても

いものこをあらうようじゃなくても

imo no ko o arauyou ja nakute mo


Nie trzeba

芋の子を洗うようじゃなくてもいいです

いものこをあらうようじゃなくてもいいです

imo no ko o arauyou ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように芋の子を洗うよう

[rzeczownik] のようにいものこをあらうよう

[rzeczownik] no you ni imo no ko o arauyou


Powinno być / Miało być

芋の子を洗うようなはずです

いものこをあらうようなはずです

imo no ko o arauyou na hazu desu

芋の子を洗うようなはずでした

いものこをあらうようなはずでした

imo no ko o arauyou na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芋の子を洗うようかもしれません

いものこをあらうようかもしれません

imo no ko o arauyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芋の子を洗うようでしょう

いものこをあらうようでしょう

imo no ko o arauyou deshou


Pytania w zdaniach

芋の子を洗うよう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いものこをあらうよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

imo no ko o arauyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

芋の子を洗うようであれ

いものこをあらうようであれ

imo no ko o arauyou de are


Słyszałem, że ...

芋の子を洗うようだそうです

いものこをあらうようだそうです

imo no ko o arauyou da sou desu

芋の子を洗うようだったそうです

いものこをあらうようだったそうです

imo no ko o arauyou datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

芋の子を洗うようにする

いものこをあらうようにする

imo no ko o arauyou ni suru


Stawać się

芋の子を洗うようになる

いものこをあらうようになる

imo no ko o arauyou ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も芋の子を洗うよう

もっともいものこをあらうよう

mottomo imo no ko o arauyou

一番芋の子を洗うよう

いちばんいものこをあらうよう

ichiban imo no ko o arauyou


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと芋の子を洗うよう

もっといものこをあらうよう

motto imo no ko o arauyou


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

芋の子を洗うようみたいです

いものこをあらうようみたいです

imo no ko o arauyou mitai desu

芋の子を洗うようみたいな

いものこをあらうようみたいな

imo no ko o arauyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

芋の子を洗うようそうです

いものこをあらうようそうです

imo no ko o arauyousou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

芋の子を洗うようじゃなさそうです

いものこをあらうようじゃなさそうです

imo no ko o arauyou ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

芋の子を洗うようであるな

いものこをあらうようであるな

imo no ko o arauyou de aru na


Zbyt wiele

芋の子を洗うようすぎる

いものこをあらうようすぎる

imo no ko o arauyou sugiru