Szczegóły słowa 脱る | とる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| とる |
|
|||
| toru |
Znaczenie znaków kanji
| 脱 |
zdejmowanie, rozbieranie, zdjęcie ubrania, uciekanie od, uwolnienie od, bycie wykluczonym, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
usunąć
pozbyć się
zdjąć
pozbyć się
zdjąć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
rzadko używane określenie
zobacz również
取る
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱ります |
とります |
torimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱りません |
とりません |
torimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱りました |
とりました |
torimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱りませんでした |
とりませんでした |
torimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱る |
とる |
toru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らない |
とらない |
toranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱った |
とった |
totta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らなかった |
とらなかった |
toranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
脱り |
とり |
tori |
Forma mashou
脱りましょう |
とりましょう |
torimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
脱って |
とって |
totte |
|
|
Przeczenie
脱らなくて |
とらなくて |
toranakute |
Forma te od masu
脱りまして |
とりまして |
torimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱れる |
とれる |
toreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱れない |
とれない |
torenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱れた |
とれた |
toreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱れなかった |
とれなかった |
torenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱れます |
とれます |
toremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱れません |
とれません |
toremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱れました |
とれました |
toremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱れませんでした |
とれませんでした |
toremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
脱れて |
とれて |
torete |
|
|
Przeczenie
脱れなくて |
とれなくて |
torenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
脱ろう |
とろう |
torou |
Forma przypuszczająca
脱ろう |
とろう |
torou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
脱るだろう |
とるだろう |
toru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
脱るでしょう |
とるでしょう |
toru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
脱るであろう |
とるであろう |
toru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱られる |
とられる |
torareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱られない |
とられない |
torarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱られた |
とられた |
torareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱られなかった |
とられなかった |
torarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱られます |
とられます |
toraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱られません |
とられません |
toraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱られました |
とられました |
toraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱られませんでした |
とられませんでした |
toraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
脱られて |
とられて |
torarete |
|
|
Przeczenie
脱られなくて |
とられなくて |
torarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱らせる |
とらせる |
toraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らせない |
とらせない |
torasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱らせた |
とらせた |
toraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らせなかった |
とらせなかった |
torasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱らす |
とらす |
torasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らさない |
とらさない |
torasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱らした |
とらした |
torashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らさなかった |
とらさなかった |
torasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱らせます |
とらせます |
torasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らせません |
とらせません |
torasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱らせました |
とらせました |
torasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らせませんでした |
とらせませんでした |
torasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱らします |
とらします |
torashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らしません |
とらしません |
torashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱らしました |
とらしました |
torashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らしませんでした |
とらしませんでした |
torashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
脱らせて |
とらせて |
torasete |
|
|
Przeczenie
脱らせなくて |
とらせなくて |
torasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
脱らして |
とらして |
torashite |
|
|
Przeczenie
脱らさなくて |
とらさなくて |
torasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱らされる |
とらされる |
torasareru |
|
|
脱らせられる |
とらせられる |
toraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らされない |
とらされない |
torasarenai |
|
|
脱らせられない |
とらせられない |
toraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱らされた |
とらされた |
torasareta |
|
|
脱らせられた |
とらせられた |
toraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らされなかった |
とらされなかった |
torasarenakatta |
|
|
脱らせられなかった |
とらせられなかった |
toraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱らされます |
とらされます |
torasaremasu |
|
|
脱らせられます |
とらせられます |
toraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱らされません |
とらされません |
torasaremasen |
|
|
脱らせられません |
とらせられません |
toraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱らされました |
とらされました |
torasaremashita |
|
|
脱らせられました |
とらせられました |
toraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脱らされませんでした |
とらされませんでした |
torasaremasen deshita |
|
|
脱らせられませんでした |
とらせられませんでした |
toraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
脱らされて |
とらされて |
torasarete |
|
|
脱らせられて |
とらせられて |
toraserarete |
|
|
Przeczenie
脱らされなくて |
とらされなくて |
torasarenakute |
|
|
脱らせられなくて |
とらせられなくて |
toraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
脱れば |
とれば |
toreba |
|
|
Przeczenie
脱らなければ |
とらなければ |
toranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お脱りになる |
おとりになる |
otori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
脱られる |
とられる |
torareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
脱られない |
とられない |
torarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お脱りします |
おとりします |
otori shimasu |
|
|
お脱りする |
おとりする |
otori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
脱るかもしれない |
とるかもしれない |
toru ka mo shirenai |
|
|
脱るかもしれません |
とるかもしれません |
toru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 脱ってほしくないです |
[osoba に] ... とってほしくないです |
[osoba ni] ... totte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 脱らないでほしいです |
[osoba に] ... とらないでほしいです |
[osoba ni] ... toranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
脱りたい |
とりたい |
toritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
脱りたいです |
とりたいです |
toritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
脱りたがる |
とりたがる |
toritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
脱りたがっている |
とりたがっている |
toritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 脱ってほしいです |
[osoba に] ... とってほしいです |
[osoba ni] ... totte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 脱ってくれる |
[dający] [は/が] とってくれる |
[dający] [wa/ga] totte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に脱ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totte ageru |
Decydować się na
脱ることにする |
とることにする |
toru koto ni suru |
|
|
脱らないことにする |
とらないことにする |
toranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
脱らなくてよかった |
とらなくてよかった |
toranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
脱ってよかった |
とってよかった |
totte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
脱らなければよかった |
とらなければよかった |
toranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
脱ればよかった |
とればよかった |
toreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
脱るまで, ... |
とるまで, ... |
toru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
脱らなくださって、ありがとうございました |
とらなくださって、ありがとうございました |
torana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
脱らなくてくれて、ありがとう |
とらなくてくれて、ありがとう |
toranakute kurete, arigatou |
|
|
脱らなくて、ありがとう |
とらなくて、ありがとう |
toranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
脱ってくださって、ありがとうございました |
とってくださって、ありがとうございました |
totte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
脱ってくれて、ありがとう |
とってくれて、ありがとう |
totte kurete, arigatou |
|
|
脱って、ありがとう |
とって、ありがとう |
totte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
脱ったり、... |
とったり、... |
tottari, ... |
twierdzenie |
|
|
脱らなかったり、... |
とらなかったり、... |
toranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
脱りたかったり、... |
とりたかったり、... |
toritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
脱るまい |
とるまい |
torumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
脱ったろう、... |
とったろう、... |
tottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
脱らなかったろう、... |
とらなかったろう、... |
toranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
脱りたかったろう、... |
とりたかったろう、... |
toritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
脱るって |
とるって |
torutte |
|
|
脱ったって |
とったって |
tottatte |
Forma wyjaśniająca
脱るんです |
とるんです |
torun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お脱りください |
おとりください |
otori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 脱りに行く |
[miejsce] [に/へ] とりにいく |
[miejsce] [に/へ] tori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 脱りに来る |
[miejsce] [に/へ] とりにくる |
[miejsce] [に/へ] tori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 脱りに帰る |
[miejsce] [に/へ] とりにかえる |
[miejsce] [に/へ] tori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
脱れば, ... |
とれば, ... |
toreba, ... |
|
|
脱らなければ, ... |
とらなければ, ... |
toranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
脱ったら、... |
とったら、... |
tottara, ... |
twierdzenie |
|
|
脱らなかったら、... |
とらなかったら、... |
toranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
脱りたかったら、... |
とりたかったら、... |
toritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ脱っていません |
まだとっていません |
mada totte imasen |
Kiedy ..., to ...
脱る時、... |
とるとき、... |
toru toki, ... |
|
|
脱った時、... |
とったとき、... |
totta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
脱ると, ... |
とると, ... |
toru to, ... |
Lubić
脱るのが好き |
とるのがすき |
toru no ga suki |
Mieć doświadczenie
脱ったことがある |
とったことがある |
totta koto ga aru |
|
|
脱ったことがあるか |
とったことがあるか |
totta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
脱るといいですね |
とるといいですね |
toru to ii desu ne |
|
|
脱らないといいですね |
とらないといいですね |
toranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
脱るといいんですが |
とるといいんですが |
toru to ii n desu ga |
|
|
脱るといいんですけど |
とるといいんですけど |
toru to ii n desu kedo |
|
|
脱らないといいんですが |
とらないといいんですが |
toranai to ii n desu ga |
|
|
脱らないといいんですけど |
とらないといいんですけど |
toranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
脱るのに, ... |
とるのに, ... |
toru noni, ... |
|
|
脱ったのに, ... |
とったのに, ... |
totta noni, ... |
Musieć 1
脱らなくちゃいけません |
とらなくちゃいけません |
toranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
脱らなければならない |
とらなければならない |
toranakereba naranai |
|
|
脱らなければなりません |
sければなりません |
toranakereba narimasen |
|
|
脱らなくてはならない |
とらなくてはならない |
toranakute wa naranai |
|
|
脱らなくてはなりません |
とらなくてはなりません |
toranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
脱っても |
とっても |
totte mo |
Nawet, jeśli nie
脱らなくても |
とらなくても |
toranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
脱らなくてもかまわない |
とらなくてもかまわない |
toranakute mo kamawanai |
|
|
脱らなくてもかまいません |
とらなくてもかまいません |
toranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
脱るのがきらい |
とるのがきらい |
toru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
脱らないで、... |
とらないで、... |
toranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
脱らなくてもいいです |
とらなくてもいいです |
toranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脱って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totte morau |
Po czynności, robię ...
脱ってから, ... |
とってから, ... |
totte kara, ... |
Podczas
脱っている間に, ... |
とっているあいだに, ... |
totte iru aida ni, ... |
|
|
脱っている間, ... |
とっているあいだ, ... |
totte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
脱るはずです |
とるはずです |
toru hazu desu |
|
|
脱るはずでした |
とるはずでした |
toru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 脱らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... torasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 脱らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... とらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... torasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 脱らせてください |
私に ... とらせてください |
watashi ni ... torasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
脱ってもいいです |
とってもいいです |
totte mo ii desu |
|
|
脱ってもいいですか |
とってもいいですか |
totte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
脱ってもかまわない |
とってもかまわない |
totte mo kamawanai |
|
|
脱ってもかまいません |
とってもかまいません |
totte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
脱るかもしれません |
とるかもしれません |
toru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
脱るでしょう |
とるでしょう |
toru deshou |
Próbować 1
脱ってみる |
とってみる |
totte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
脱ろうとする |
とろうとする |
torou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
脱ってください |
とってください |
totte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
脱ってくれ |
とってくれ |
totte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
脱ってちょうだい |
とってちょうだい |
totte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
脱っていただけませんか |
とっていただけませんか |
totte itadakemasen ka |
|
|
脱ってくれませんか |
とってくれませんか |
totte kuremasen ka |
|
|
脱ってくれない |
とってくれない |
totte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
脱ってごらんなさい |
とってごらんなさい |
totte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
脱る前に, ... |
とるまえに, ... |
toru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
脱らなくて、すみませんでした |
とらなくて、すみませんでした |
toranakute, sumimasen deshita |
|
|
脱らなくて、すみません |
とらなくて、すみません |
toranakute, sumimasen |
|
|
脱らなくて、ごめん |
とらなくて、ごめん |
toranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
脱って、すみませんでした |
とって、すみませんでした |
totte, sumimasen deshita |
|
|
脱って、すみません |
とって、すみません |
totte, sumimasen |
|
|
脱って、ごめん |
とって、ごめん |
totte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
脱っておく |
とっておく |
totte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 脱る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... とる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
脱る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
脱ったほうがいいです |
とったほうがいいです |
totta hou ga ii desu |
|
|
脱らないほうがいいです |
とらないほうがいいです |
toranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
脱ったらどうですか |
とったらどうですか |
tottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
脱ってくださる |
とってくださる |
totte kudasaru |
Rozkaz 1
脱れ |
とれ |
tore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
脱りなさい |
とりなさい |
torinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
脱り方 |
とりかた |
torikata |
Starać się regularnie wykonywać
脱ることにしている |
とることにしている |
toru koto ni shite iru |
|
|
脱らないことにしている |
とらないことにしている |
toranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
脱るそうです |
とるそうです |
toru sou desu |
|
|
脱ったそうです |
とったそうです |
totta sou desu |
Trudno coś zrobić
脱りにくいです |
とりにくいです |
tori nikui desu |
|
|
脱りにくかったです |
とりにくかったです |
tori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
脱っている |
とっている |
totte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
脱ろうと思っている |
とろうとおもっている |
torou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
脱ろうと思う |
とろうとおもう |
torou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
脱りながら, ... |
とりながら, ... |
torinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
脱るみたいです |
とるみたいです |
toru mitai desu |
|
|
脱るみたいな |
とるみたいな |
toru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに脱る |
... みたいにとる |
... mitai ni toru |
|
|
脱ったみたいです |
とったみたいです |
totta mitai desu |
|
|
脱ったみたいな |
とったみたいな |
totta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに脱った |
... みたいにとった |
... mitai ni totta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
脱りそうです |
とりそうです |
torisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
脱らなさそうです |
とらなさそうです |
toranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
脱ってはいけません |
とってはいけません |
totte wa ikemasen |
Zakaz 2
脱らないでください |
とらないでください |
toranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
脱るな |
とるな |
toruna |
Zamiar
脱るつもりです |
とるつもりです |
toru tsumori desu |
|
|
脱らないつもりです |
とらないつもりです |
toranai tsumori desu |
Zbyt wiele
脱りすぎる |
とりすぎる |
tori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脱らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脱らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... torasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
脱ってしまう |
とってしまう |
totte shimau |
|
|
脱っちゃう |
とっちゃう |
tocchau |
|
|
脱ってしまいました |
とってしまいました |
totte shimaimashita |
|
|
脱っちゃいました |
とっちゃいました |
tocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
脱りやすいです |
とりやすいです |
tori yasui desu |
|
|
脱りやすかったです |
とりやすかったです |
tori yasukatta desu |
