Szczegóły słowa キマイラ
Informacje podstawowe
Słowa
| キマイラ |
|
|
| kimaira |
Znaczenie
1
chimera
ziejący ogniem potwór pochodzący z mitologii greckiej, dziecko Tyfona i Echidny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mitologia grecka
grk: Khimaira
zobacz również
キメラ
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キマイラです |
kimaira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キマイラではありません |
kimaira dewa arimasen |
|
|
キマイラじゃありません |
kimaira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キマイラでした |
kimaira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キマイラではありませんでした |
kimaira dewa arimasen deshita |
|
|
キマイラじゃありませんでした |
kimaira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キマイラだ |
kimaira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キマイラじゃない |
kimaira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キマイラだった |
kimaira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キマイラじゃなかった |
kimaira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キマイラで |
kimaira de |
|
|
Przeczenie
キマイラじゃなくて |
kimaira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キマイラでございます |
kimaira de gozaimasu |
|
|
キマイラでござる |
kimaira de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
キマイラがほしい |
kimaira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キマイラをほしがっている |
kimaira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キマイラをくれる |
[dający] [wa/ga] kimaira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキマイラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kimaira o ageru |
Decydować się na
キマイラにする |
kimaira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キマイラだって |
kimaira datte |
|
|
キマイラだったって |
kimaira dattatte |
Forma wyjaśniająca
キマイラなんです |
kimaira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キマイラだったら、... |
kimaira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キマイラじゃなかったら、... |
kimaira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キマイラのとき、... |
kimaira no toki, ... |
|
|
キマイラだったとき、... |
kimaira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キマイラになると, ... |
kimaira ni naru to, ... |
Lubić
キマイラがすき |
kimaira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キマイラだといいですね |
kimaira da to ii desu ne |
|
|
キマイラじゃないといいですね |
kimaira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キマイラだといいんですが |
kimaira da to ii n desu ga |
|
|
キマイラだといいんですけど |
kimaira da to ii n desu kedo |
|
|
キマイラじゃないといいんですが |
kimaira ja nai to ii n desu ga |
|
|
キマイラじゃないといいんですけど |
kimaira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キマイラなのに, ... |
kimaira na noni, ... |
|
|
キマイラだったのに, ... |
kimaira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キマイラでも |
kimaira de mo |
Nawet, jeśli nie
キマイラじゃなくても |
kimaira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキマイラ |
[nazwa] to iu kimaira |
Nie lubić
キマイラがきらい |
kimaira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キマイラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kimaira o morau |
Podobny do ..., jak ...
キマイラのような [inny rzeczownik] |
kimaira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キマイラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kimaira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キマイラなのはずです |
kimaira no hazu desu |
|
|
キマイラのはずでした |
kimaira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キマイラかもしれません |
kimaira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キマイラでしょう |
kimaira deshou |
Pytania w zdaniach
キマイラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kimaira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キマイラであれ |
kimaira de are |
Stawać się
キマイラになる |
kimaira ni naru |
Słyszałem, że ...
キマイラだそうです |
kimaira da sou desu |
|
|
キマイラだったそうです |
kimaira datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キマイラみたいです |
kimaira mitai desu |
|
|
キマイラみたいな |
kimaira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キマイラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kimaira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キマイラであるな |
kimaira de aru na |
