Szczegóły słowa 寝ぬ | いぬ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いぬ |
|
|||||
| inu |
Znaczenie znaków kanji
| 寝 |
położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
spać
czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na nu (archaiczny); czasownik nieprzechodni
archaizm
zobacz również
寝る / ねる
2
iść do łóżka
czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na nu (archaiczny); czasownik nieprzechodni
archaizm
zobacz również
寝る / ねる
3
wycofać się
odpoczywać
odpoczywać
czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na nu (archaiczny); czasownik nieprzechodni
archaizm
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝にます |
いにます |
inimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝にません |
いにません |
inimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝にました |
いにました |
inimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝にませんでした |
いにませんでした |
inimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝ぬ |
いぬ |
inu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なない |
いなない |
inanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝んだ |
いんだ |
inda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ななかった |
いななかった |
inanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
寝に |
いに |
ini |
Forma mashou
寝にましょう |
いにましょう |
inimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
寝んで |
いんで |
inde |
|
|
Przeczenie
寝ななくて |
いななくて |
inanakute |
Forma te od masu
寝にまして |
いにまして |
inimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝ねる |
いねる |
ineru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ねない |
いねない |
inenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝ねた |
いねた |
ineta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ねなかった |
いねなかった |
inenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝ねます |
いねます |
inemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ねません |
いねません |
inemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝ねました |
いねました |
inemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ねませんでした |
いねませんでした |
inemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
寝ねて |
いねて |
inete |
|
|
Przeczenie
寝ねなくて |
いねなくて |
inenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
寝のう |
いのう |
inou |
Forma przypuszczająca
寝のう |
いのう |
inou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
寝ぬだろう |
いぬだろう |
inu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
寝ぬでしょう |
いぬでしょう |
inu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
寝ぬであろう |
いぬであろう |
inu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なれる |
いなれる |
inareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なれない |
いなれない |
inarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なれた |
いなれた |
inareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なれなかった |
いなれなかった |
inarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なれます |
いなれます |
inaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なれません |
いなれません |
inaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なれました |
いなれました |
inaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なれませんでした |
いなれませんでした |
inaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
寝なれて |
いなれて |
inarete |
|
|
Przeczenie
寝なれなくて |
いなれなくて |
inarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なせる |
いなせる |
inaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なせない |
いなせない |
inasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なせた |
いなせた |
inaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なせなかった |
いなせなかった |
inasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なす |
いなす |
inasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なさない |
いなさない |
inasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なした |
いなした |
inashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なさなかった |
いなさなかった |
inasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なせます |
いなせます |
inasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なせません |
いなせません |
inasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なせました |
いなせました |
inasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なせませんでした |
いなせませんでした |
inasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なします |
いなします |
inashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なしません |
いなしません |
inashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なしました |
いなしました |
inashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なしませんでした |
いなしませんでした |
inashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
寝なせて |
いなせて |
inasete |
|
|
Przeczenie
寝なせなくて |
いなせなくて |
inasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
寝なして |
いなして |
inashite |
|
|
Przeczenie
寝なさなくて |
いなさなくて |
inasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なされる |
いなされる |
inasareru |
|
|
寝なせられる |
いなせられる |
inaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なされない |
いなされない |
inasarenai |
|
|
寝なせられない |
いなせられない |
inaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なされた |
いなされた |
inasareta |
|
|
寝なせられた |
いなせられた |
inaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なされなかった |
いなされなかった |
inasarenakatta |
|
|
寝なせられなかった |
いなせられなかった |
inaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝なされます |
いなされます |
inasaremasu |
|
|
寝なせられます |
いなせられます |
inaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝なされません |
いなされません |
inasaremasen |
|
|
寝なせられません |
いなせられません |
inaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝なされました |
いなされました |
inasaremashita |
|
|
寝なせられました |
いなせられました |
inaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なされませんでした |
いなされませんでした |
inasaremasen deshita |
|
|
寝なせられませんでした |
いなせられませんでした |
inaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
寝なされて |
いなされて |
inasarete |
|
|
寝なせられて |
いなせられて |
inaserarete |
|
|
Przeczenie
寝なされなくて |
いなされなくて |
inasarenakute |
|
|
寝なせられなくて |
いなせられなくて |
inaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
寝ねば |
いねば |
ineba |
|
|
Przeczenie
寝ななければ |
いななければ |
inanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お寝にになる |
おいにになる |
oini ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
寝なれる |
いなれる |
inareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
寝なれない |
いなれない |
inarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お寝にします |
おいにします |
oini shimasu |
|
|
お寝にする |
おいにする |
oini suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
寝ぬかもしれない |
いぬかもしれない |
inu ka mo shirenai |
|
|
寝ぬかもしれません |
いぬかもしれません |
inu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 寝んでほしくないです |
[osoba に] ... いんでほしくないです |
[osoba ni] ... inde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 寝なないでほしいです |
[osoba に] ... いなないでほしいです |
[osoba ni] ... inanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
寝にたい |
いにたい |
initai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
寝にたいです |
いにたいです |
initai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
寝にたがる |
いにたがる |
initagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
寝にたがっている |
いにたがっている |
initagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 寝んでほしいです |
[osoba に] ... いんでほしいです |
[osoba ni] ... inde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 寝んでくれる |
[dający] [は/が] いんでくれる |
[dający] [wa/ga] inde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inde ageru |
Decydować się na
寝ぬことにする |
いぬことにする |
inu koto ni suru |
|
|
寝なないことにする |
いなないことにする |
inanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
寝ななくてよかった |
いななくてよかった |
inanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
寝んでよかった |
いんでよかった |
inde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
寝ななければよかった |
いななければよかった |
inanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
寝ねばよかった |
いねばよかった |
ineba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
寝ぬまで, ... |
いぬまで, ... |
inu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
寝ななくださって、ありがとうございました |
いななくださって、ありがとうございました |
inana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝ななくてくれて、ありがとう |
いななくてくれて、ありがとう |
inanakute kurete, arigatou |
|
|
寝ななくて、ありがとう |
いななくて、ありがとう |
inanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
寝んでくださって、ありがとうございました |
いんでくださって、ありがとうございました |
inde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝んでくれて、ありがとう |
いんでくれて、ありがとう |
inde kurete, arigatou |
|
|
寝んで、ありがとう |
いんで、ありがとう |
inde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
寝んだり、... |
いんだり、... |
indari, ... |
twierdzenie |
|
|
寝ななかったり、... |
いななかったり、... |
inanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
寝にたかったり、... |
いにたかったり、... |
initakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
寝ぬまい |
いぬまい |
inumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
寝んだろう、... |
いんだろう、... |
indarou, ... |
twierdzenie |
|
|
寝ななかったろう、... |
いななかったろう、... |
inanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
寝にたかったろう、... |
いにたかったろう、... |
initakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝ぬって |
いぬって |
inutte |
|
|
寝んだって |
いんだって |
indatte |
Forma wyjaśniająca
寝ぬんです |
いぬんです |
inun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お寝にください |
おいにください |
oini kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 寝にに行く |
[miejsce] [に/へ] いににいく |
[miejsce] [に/へ] ini ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝にに来る |
[miejsce] [に/へ] いににくる |
[miejsce] [に/へ] ini ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝にに帰る |
[miejsce] [に/へ] いににかえる |
[miejsce] [に/へ] ini ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
寝ねば, ... |
いねば, ... |
ineba, ... |
|
|
寝ななければ, ... |
いななければ, ... |
inanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝んだら、... |
いんだら、... |
indara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝ななかったら、... |
いななかったら、... |
inanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
寝にたかったら、... |
いにたかったら、... |
initakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ寝んでいません |
まだいんでいません |
mada inde imasen |
Kiedy ..., to ...
寝ぬ時、... |
いぬとき、... |
inu toki, ... |
|
|
寝んだ時、... |
いんだとき、... |
inda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝ぬと, ... |
いぬと, ... |
inu to, ... |
Lubić
寝ぬのが好き |
いぬのがすき |
inu no ga suki |
Mieć doświadczenie
寝んだことがある |
いんだことがある |
inda koto ga aru |
|
|
寝んだことがあるか |
いんだことがあるか |
inda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝ぬといいですね |
いぬといいですね |
inu to ii desu ne |
|
|
寝なないといいですね |
いなないといいですね |
inanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝ぬといいんですが |
いぬといいんですが |
inu to ii n desu ga |
|
|
寝ぬといいんですけど |
いぬといいんですけど |
inu to ii n desu kedo |
|
|
寝なないといいんですが |
いなないといいんですが |
inanai to ii n desu ga |
|
|
寝なないといいんですけど |
いなないといいんですけど |
inanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
寝ぬのに, ... |
いぬのに, ... |
inu noni, ... |
|
|
寝んだのに, ... |
いんだのに, ... |
inda noni, ... |
Musieć 1
寝ななくちゃいけません |
いななくちゃいけません |
inanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
寝ななければならない |
いななければならない |
inanakereba naranai |
|
|
寝ななければなりません |
sければなりません |
inanakereba narimasen |
|
|
寝ななくてはならない |
いななくてはならない |
inanakute wa naranai |
|
|
寝ななくてはなりません |
いななくてはなりません |
inanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
寝んでも |
いんでも |
inde mo |
Nawet, jeśli nie
寝ななくても |
いななくても |
inanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
寝ななくてもかまわない |
いななくてもかまわない |
inanakute mo kamawanai |
|
|
寝ななくてもかまいません |
いななくてもかまいません |
inanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
寝ぬのがきらい |
いぬのがきらい |
inu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
寝なないで、... |
いなないで、... |
inanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
寝ななくてもいいです |
いななくてもいいです |
inanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inde morau |
Po czynności, robię ...
寝んでから, ... |
いんでから, ... |
inde kara, ... |
Podczas
寝んでいる間に, ... |
いんでいるあいだに, ... |
inde iru aida ni, ... |
|
|
寝んでいる間, ... |
いんでいるあいだ, ... |
inde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
寝ぬはずです |
いぬはずです |
inu hazu desu |
|
|
寝ぬはずでした |
いぬはずでした |
inu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝なせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いなせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... inasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 寝なせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いなせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... inasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 寝なせてください |
私に ... いなせてください |
watashi ni ... inasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
寝んでもいいです |
いんでもいいです |
inde mo ii desu |
|
|
寝んでもいいですか |
いんでもいいですか |
inde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
寝んでもかまわない |
いんでもかまわない |
inde mo kamawanai |
|
|
寝んでもかまいません |
いんでもかまいません |
inde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝ぬかもしれません |
いぬかもしれません |
inu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝ぬでしょう |
いぬでしょう |
inu deshou |
Próbować 1
寝んでみる |
いんでみる |
inde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
寝のうとする |
いのうとする |
inou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
寝んでください |
いんでください |
inde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝んでくれ |
いんでくれ |
inde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝んでちょうだい |
いんでちょうだい |
inde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
寝んでいただけませんか |
いんでいただけませんか |
inde itadakemasen ka |
|
|
寝んでくれませんか |
いんでくれませんか |
inde kuremasen ka |
|
|
寝んでくれない |
いんでくれない |
inde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
寝んでごらんなさい |
いんでごらんなさい |
inde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
寝ぬ前に, ... |
いぬまえに, ... |
inu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
寝ななくて、すみませんでした |
いななくて、すみませんでした |
inanakute, sumimasen deshita |
|
|
寝ななくて、すみません |
いななくて、すみません |
inanakute, sumimasen |
|
|
寝ななくて、ごめん |
いななくて、ごめん |
inanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
寝んで、すみませんでした |
いんで、すみませんでした |
inde, sumimasen deshita |
|
|
寝んで、すみません |
いんで、すみません |
inde, sumimasen |
|
|
寝んで、ごめん |
いんで、ごめん |
inde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
寝んでおく |
いんでおく |
inde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 寝ぬ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いぬ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... inu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
寝ぬ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いぬ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
inu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
寝んだほうがいいです |
いんだほうがいいです |
inda hou ga ii desu |
|
|
寝なないほうがいいです |
いなないほうがいいです |
inanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
寝んだらどうですか |
いんだらどうですか |
indara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
寝んでくださる |
いんでくださる |
inde kudasaru |
Rozkaz 1
寝ね |
いね |
ine |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
寝になさい |
いになさい |
ininasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
寝に方 |
いにかた |
inikata |
Starać się regularnie wykonywać
寝ぬことにしている |
いぬことにしている |
inu koto ni shite iru |
|
|
寝なないことにしている |
いなないことにしている |
inanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
寝ぬそうです |
いぬそうです |
inu sou desu |
|
|
寝んだそうです |
いんだそうです |
inda sou desu |
Trudno coś zrobić
寝ににくいです |
いににくいです |
ini nikui desu |
|
|
寝ににくかったです |
いににくかったです |
ini nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
寝んでいる |
いんでいる |
inde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
寝のうと思っている |
いのうとおもっている |
inou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
寝のうと思う |
いのうとおもう |
inou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
寝にながら, ... |
いにながら, ... |
ininagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝ぬみたいです |
いぬみたいです |
inu mitai desu |
|
|
寝ぬみたいな |
いぬみたいな |
inu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝ぬ |
... みたいにいぬ |
... mitai ni inu |
|
|
寝んだみたいです |
いんだみたいです |
inda mitai desu |
|
|
寝んだみたいな |
いんだみたいな |
inda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝んだ |
... みたいにいんだ |
... mitai ni inda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
寝にそうです |
いにそうです |
inisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝ななさそうです |
いななさそうです |
inanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
寝んではいけません |
いんではいけません |
inde wa ikemasen |
Zakaz 2
寝なないでください |
いなないでください |
inanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
寝ぬな |
いぬな |
inuna |
Zamiar
寝ぬつもりです |
いぬつもりです |
inu tsumori desu |
|
|
寝なないつもりです |
いなないつもりです |
inanai tsumori desu |
Zbyt wiele
寝にすぎる |
いにすぎる |
ini sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝なせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いなせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝なせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いなせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
寝んでしまう |
いんでしまう |
inde shimau |
|
|
寝んじゃう |
いんじゃう |
injau |
|
|
寝んでしまいました |
いんでしまいました |
inde shimaimashita |
|
|
寝んじゃいました |
いんじゃいました |
injaimashita |
Łatwo coś zrobić
寝にやすいです |
いにやすいです |
ini yasui desu |
|
|
寝にやすかったです |
いにやすかったです |
ini yasukatta desu |
