Szczegóły słowa 寝る, 寐る | ねる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ねる |
|
|||||
| neru | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ねる |
|
|||||
| neru | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 寝 |
położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane |
Pokaż szczegóły znaku |
| 寐 |
sen, spanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
iść spać
iść do łóżka
iść do łóżka
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
3
położyć się
kłaść się
kłaść się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
4
spać
z kimś, np. mieć stosunek płciowy
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
5
leżeć płasko
np. włosy
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
6
leżeć bezczynnie
np. fundusze, zapasy i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
7
fermentować
z sosu sojowego, miso itp.
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Mój pies często udaje, że śpi. |
私の犬はよく寝た振りをする。 |
Przed pójściem spać zgasiła światło. |
彼女は寝る前に明かりを消した。 |
Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie. |
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 |
Lubię spać. |
寝るのが好きなんだ。 |
Powinieneś spać. |
寝た方がいいよ。 |
眠った方がいいよ。 |
Nie spali całą noc. |
彼らは寝ずに一夜を明かした。 |
Chodzę spać o jedenastej. |
11時に寝る。 |
Paul leży dziś chory w łóżku. |
「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 |
Muszę iść spać. |
もう寝なくちゃ。 |
寝ないと! |
寝なきゃ。 |
寝なくちゃ。 |
私は寝なければなりません。 |
Idę do łóżka. |
Idę spać. |
もう寝ます。 |
寝るぞ! |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝ます |
ねます |
nemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ません |
ねません |
nemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝ました |
ねました |
nemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ませんでした |
ねませんでした |
nemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝る |
ねる |
neru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ない |
ねない |
nenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝た |
ねた |
neta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝なかった |
ねなかった |
nenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
寝 |
ね |
ne |
Forma mashou
寝ましょう |
ねましょう |
nemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
寝て |
ねて |
nete |
|
|
Przeczenie
寝なくて |
ねなくて |
nenakute |
Forma te od masu
寝まして |
ねまして |
nemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝られる |
ねられる |
nerareru |
|
|
寝れる |
ねれる |
nereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝られない |
ねられない |
nerarenai |
|
|
寝れない |
ねれない |
nerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝られた |
ねられた |
nerareta |
|
|
寝れた |
ねれた |
nereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝られなかった |
ねられなかった |
nerarenakatta |
|
|
寝れなかった |
ねれなかった |
nerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝られます |
ねられます |
neraremasu |
|
|
寝れます |
ねれます |
neremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝られません |
ねられません |
neraremasen |
|
|
寝れません |
ねれません |
neremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝られました |
ねられました |
neraremashita |
|
|
寝れました |
ねれました |
neremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝られませんでした |
ねられませんでした |
neraremasen deshita |
|
|
寝れませんでした |
ねれませんでした |
neremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
寝られて |
ねられて |
nerarete |
|
|
寝れて |
ねれて |
nerete |
|
|
Przeczenie
寝られなくて |
ねられなくて |
nerarenakute |
|
|
寝れなくて |
ねれなくて |
nerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
寝よう |
ねよう |
neyou |
Forma przypuszczająca
寝よう |
ねよう |
neyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
寝るだろう |
ねるだろう |
neru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
寝るでしょう |
ねるでしょう |
neru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
寝るであろう |
ねるであろう |
neru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝られる |
ねられる |
nerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝られない |
ねられない |
nerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝られた |
ねられた |
nerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝られなかった |
ねられなかった |
nerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝られます |
ねられます |
neraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝られません |
ねられません |
neraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝られました |
ねられました |
neraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝られませんでした |
ねられませんでした |
neraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
寝られて |
ねられて |
nerarete |
|
|
Przeczenie
寝られなくて |
ねられなくて |
nerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝させる |
ねさせる |
nesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝させない |
ねさせない |
nesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝させた |
ねさせた |
nesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝させなかった |
ねさせなかった |
nesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝さす |
ねさす |
nesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ささない |
ねささない |
nesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝さした |
ねさした |
nesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ささなかった |
ねささなかった |
nesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝させます |
ねさせます |
nesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝させません |
ねさせません |
nesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝させました |
ねさせました |
nesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝させませんでした |
ねさせませんでした |
nesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝さします |
ねさします |
nesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝さしません |
ねさしません |
nesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝さしました |
ねさしました |
nesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝さしませんでした |
ねさしませんでした |
nesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
寝させて |
ねさせて |
nesasete |
|
|
Przeczenie
寝させなくて |
ねさせなくて |
nesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
寝さして |
ねさして |
nesashite |
|
|
Przeczenie
寝ささなくて |
ねささなくて |
nesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝させられる |
ねさせられる |
nesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝させられない |
ねさせられない |
nesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝させられた |
ねさせられた |
nesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝させられなかった |
ねさせられなかった |
nesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝させられます |
ねさせられます |
nesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝させられません |
ねさせられません |
nesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝させられました |
ねさせられました |
nesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝させられませんでした |
ねさせられませんでした |
nesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
寝させられて |
ねさせられて |
nesaserarete |
|
|
Przeczenie
寝させられなくて |
ねさせられなくて |
nesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
寝れば |
ねれば |
nereba |
|
|
Przeczenie
寝なければ |
ねなければ |
nenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お休みになる |
おやすみになる |
oyasumi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
寝られる |
ねられる |
nerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
寝られない |
ねられない |
nerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お寝します |
おねします |
one shimasu |
|
|
お寝する |
おねする |
one suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐ます |
ねます |
nemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐ません |
ねません |
nemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐ました |
ねました |
nemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐ませんでした |
ねませんでした |
nemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐る |
ねる |
neru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐ない |
ねない |
nenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐た |
ねた |
neta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐なかった |
ねなかった |
nenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
寐 |
ね |
ne |
Forma mashou
寐ましょう |
ねましょう |
nemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
寐て |
ねて |
nete |
|
|
Przeczenie
寐なくて |
ねなくて |
nenakute |
Forma te od masu
寐まして |
ねまして |
nemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐られる |
ねられる |
nerareru |
|
|
寐れる |
ねれる |
nereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐られない |
ねられない |
nerarenai |
|
|
寐れない |
ねれない |
nerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐られた |
ねられた |
nerareta |
|
|
寐れた |
ねれた |
nereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐られなかった |
ねられなかった |
nerarenakatta |
|
|
寐れなかった |
ねれなかった |
nerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐られます |
ねられます |
neraremasu |
|
|
寐れます |
ねれます |
neremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐られません |
ねられません |
neraremasen |
|
|
寐れません |
ねれません |
neremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐られました |
ねられました |
neraremashita |
|
|
寐れました |
ねれました |
neremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐られませんでした |
ねられませんでした |
neraremasen deshita |
|
|
寐れませんでした |
ねれませんでした |
neremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
寐られて |
ねられて |
nerarete |
|
|
寐れて |
ねれて |
nerete |
|
|
Przeczenie
寐られなくて |
ねられなくて |
nerarenakute |
|
|
寐れなくて |
ねれなくて |
nerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
寐よう |
ねよう |
neyou |
Forma przypuszczająca
寐よう |
ねよう |
neyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
寐るだろう |
ねるだろう |
neru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
寐るでしょう |
ねるでしょう |
neru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
寐るであろう |
ねるであろう |
neru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐られる |
ねられる |
nerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐られない |
ねられない |
nerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐られた |
ねられた |
nerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐られなかった |
ねられなかった |
nerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐られます |
ねられます |
neraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐られません |
ねられません |
neraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐られました |
ねられました |
neraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐られませんでした |
ねられませんでした |
neraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
寐られて |
ねられて |
nerarete |
|
|
Przeczenie
寐られなくて |
ねられなくて |
nerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐させる |
ねさせる |
nesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐させない |
ねさせない |
nesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐させた |
ねさせた |
nesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐させなかった |
ねさせなかった |
nesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐さす |
ねさす |
nesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐ささない |
ねささない |
nesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐さした |
ねさした |
nesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐ささなかった |
ねささなかった |
nesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐させます |
ねさせます |
nesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐させません |
ねさせません |
nesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐させました |
ねさせました |
nesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐させませんでした |
ねさせませんでした |
nesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐さします |
ねさします |
nesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐さしません |
ねさしません |
nesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐さしました |
ねさしました |
nesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐さしませんでした |
ねさしませんでした |
nesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
寐させて |
ねさせて |
nesasete |
|
|
Przeczenie
寐させなくて |
ねさせなくて |
nesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
寐さして |
ねさして |
nesashite |
|
|
Przeczenie
寐ささなくて |
ねささなくて |
nesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐させられる |
ねさせられる |
nesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐させられない |
ねさせられない |
nesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐させられた |
ねさせられた |
nesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐させられなかった |
ねさせられなかった |
nesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寐させられます |
ねさせられます |
nesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寐させられません |
ねさせられません |
nesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寐させられました |
ねさせられました |
nesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寐させられませんでした |
ねさせられませんでした |
nesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
寐させられて |
ねさせられて |
nesaserarete |
|
|
Przeczenie
寐させられなくて |
ねさせられなくて |
nesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
寐れば |
ねれば |
nereba |
|
|
Przeczenie
寐なければ |
ねなければ |
nenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お寐になる |
おねになる |
one ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
寐られる |
ねられる |
nerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
寐られない |
ねられない |
nerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お寐します |
おねします |
one shimasu |
|
|
お寐する |
おねする |
one suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
寝るかもしれない |
ねるかもしれない |
neru ka mo shirenai |
|
|
寝るかもしれません |
ねるかもしれません |
neru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 寝てほしくないです |
[osoba に] ... ねてほしくないです |
[osoba ni] ... nete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 寝ないでほしいです |
[osoba に] ... ねないでほしいです |
[osoba ni] ... nenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
寝たい |
ねたい |
netai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
寝たいです |
ねたいです |
netai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
寝たがる |
ねたがる |
netagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
寝たがっている |
ねたがっている |
netagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 寝てほしいです |
[osoba に] ... ねてほしいです |
[osoba ni] ... nete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 寝てくれる |
[dający] [は/が] ねてくれる |
[dający] [wa/ga] nete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nete ageru |
Decydować się na
寝ることにする |
ねることにする |
neru koto ni suru |
|
|
寝ないことにする |
ねないことにする |
nenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
寝なくてよかった |
ねなくてよかった |
nenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
寝てよかった |
ねてよかった |
nete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
寝なければよかった |
ねなければよかった |
nenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
寝ればよかった |
ねればよかった |
nereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
寝るまで, ... |
ねるまで, ... |
neru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
寝なくださって、ありがとうございました |
ねなくださって、ありがとうございました |
nena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝なくてくれて、ありがとう |
ねなくてくれて、ありがとう |
nenakute kurete, arigatou |
|
|
寝なくて、ありがとう |
ねなくて、ありがとう |
nenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
寝てくださって、ありがとうございました |
ねてくださって、ありがとうございました |
nete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝てくれて、ありがとう |
ねてくれて、ありがとう |
nete kurete, arigatou |
|
|
寝て、ありがとう |
ねて、ありがとう |
nete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
寝たり、... |
ねたり、... |
netari, ... |
twierdzenie |
|
|
寝なかったり、... |
ねなかったり、... |
nenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
寝たかったり、... |
ねたかったり、... |
netakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
寝るまい |
ねるまい |
nerumai |
|
|
寝まい |
ねまい |
nemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
寝たろう、... |
ねたろう、... |
netarou, ... |
twierdzenie |
|
|
寝なかったろう、... |
ねなかったろう、... |
nenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
寝たかったろう、... |
ねたかったろう、... |
netakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝るって |
ねるって |
nerutte |
|
|
寝たって |
ねたって |
netatte |
Forma wyjaśniająca
寝るんです |
ねるんです |
nerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お休みください |
おやすみください |
oyasumi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 寝に行く |
[miejsce] [に/へ] ねにいく |
[miejsce] [に/へ] ne ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝に来る |
[miejsce] [に/へ] ねにくる |
[miejsce] [に/へ] ne ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝に帰る |
[miejsce] [に/へ] ねにかえる |
[miejsce] [に/へ] ne ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ寝ていません |
まだねていません |
mada nete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
寝れば, ... |
ねれば, ... |
nereba, ... |
|
|
寝なければ, ... |
ねなければ, ... |
nenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝たら、... |
ねたら、... |
netara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝なかったら、... |
ねなかったら、... |
nenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
寝たかったら、... |
ねたかったら、... |
netakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
寝る時、... |
ねるとき、... |
neru toki, ... |
|
|
寝た時、... |
ねたとき、... |
neta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝ると, ... |
ねると, ... |
neru to, ... |
Lubić
寝るのが好き |
ねるのがすき |
neru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
寝やすいです |
ねやすいです |
ne yasui desu |
|
|
寝やすかったです |
ねやすかったです |
ne yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
寝たことがある |
ねたことがある |
neta koto ga aru |
|
|
寝たことがあるか |
ねたことがあるか |
neta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝るといいですね |
ねるといいですね |
neru to ii desu ne |
|
|
寝ないといいですね |
ねないといいですね |
nenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝るといいんですが |
ねるといいんですが |
neru to ii n desu ga |
|
|
寝るといいんですけど |
ねるといいんですけど |
neru to ii n desu kedo |
|
|
寝ないといいんですが |
ねないといいんですが |
nenai to ii n desu ga |
|
|
寝ないといいんですけど |
ねないといいんですけど |
nenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
寝るのに, ... |
ねるのに, ... |
neru noni, ... |
|
|
寝たのに, ... |
ねたのに, ... |
neta noni, ... |
Musieć 1
寝なくちゃいけません |
ねなくちゃいけません |
nenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
寝なければならない |
ねなければならない |
nenakereba naranai |
|
|
寝なければなりません |
sければなりません |
nenakereba narimasen |
|
|
寝なくてはならない |
ねなくてはならない |
nenakute wa naranai |
|
|
寝なくてはなりません |
ねなくてはなりません |
nenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
寝ても |
ねても |
nete mo |
Nawet, jeśli nie
寝なくても |
ねなくても |
nenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
寝なくてもかまわない |
ねなくてもかまわない |
nenakute mo kamawanai |
|
|
寝なくてもかまいません |
ねなくてもかまいません |
nenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
寝るのがきらい |
ねるのがきらい |
neru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
寝ないで、... |
ねないで、... |
nenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
寝なくてもいいです |
ねなくてもいいです |
nenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nete morau |
Po czynności, robię ...
寝てから, ... |
ねてから, ... |
nete kara, ... |
Podczas
寝ている間に, ... |
ねているあいだに, ... |
nete iru aida ni, ... |
|
|
寝ている間, ... |
ねているあいだ, ... |
nete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
寝るはずです |
ねるはずです |
neru hazu desu |
|
|
寝るはずでした |
ねるはずでした |
neru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 寝させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 寝させてください |
私に ... ねさせてください |
watashi ni ... nesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
寝てもいいです |
ねてもいいです |
nete mo ii desu |
|
|
寝てもいいですか |
ねてもいいですか |
nete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
寝てもかまわない |
ねてもかまわない |
nete mo kamawanai |
|
|
寝てもかまいません |
ねてもかまいません |
nete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝るかもしれません |
ねるかもしれません |
neru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝るでしょう |
ねるでしょう |
neru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
寝てごらんなさい |
ねてごらんなさい |
nete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
寝てください |
ねてください |
nete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝てくれ |
ねてくれ |
nete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝てちょうだい |
ねてちょうだい |
nete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
寝ていただけませんか |
ねていただけませんか |
nete itadakemasen ka |
|
|
寝てくれませんか |
ねてくれませんか |
nete kuremasen ka |
|
|
寝てくれない |
ねてくれない |
nete kurenai |
Próbować 1
寝てみる |
ねてみる |
nete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
寝ようとする |
ねようとする |
neyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
寝る前に, ... |
ねるまえに, ... |
neru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
寝なくて、すみませんでした |
ねなくて、すみませんでした |
nenakute, sumimasen deshita |
|
|
寝なくて、すみません |
ねなくて、すみません |
nenakute, sumimasen |
|
|
寝なくて、ごめん |
ねなくて、ごめん |
nenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
寝て、すみませんでした |
ねて、すみませんでした |
nete, sumimasen deshita |
|
|
寝て、すみません |
ねて、すみません |
nete, sumimasen |
|
|
寝て、ごめん |
ねて、ごめん |
nete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
寝ておく |
ねておく |
nete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 寝る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... neru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
寝る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
neru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
寝たほうがいいです |
ねたほうがいいです |
neta hou ga ii desu |
|
|
寝ないほうがいいです |
ねないほうがいいです |
nenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
寝たらどうですか |
ねたらどうですか |
netara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
寝てくださる |
ねてくださる |
nete kudasaru |
Rozkaz 1
寝ろ |
ねろ |
nero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
寝なさい |
ねなさい |
nenasai |
Słyszałem, że ...
寝るそうです |
ねるそうです |
neru sou desu |
|
|
寝たそうです |
ねたそうです |
neta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
寝方 |
ねかた |
nekata |
Starać się regularnie wykonywać
寝ることにしている |
ねることにしている |
neru koto ni shite iru |
|
|
寝ないことにしている |
ねないことにしている |
nenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
寝にくいです |
ねにくいです |
ne nikui desu |
|
|
寝にくかったです |
ねにくかったです |
ne nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
寝ている |
ねている |
nete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
寝ようと思っている |
ねようとおもっている |
neyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
寝ようと思う |
ねようとおもう |
neyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
寝ながら, ... |
ねながら, ... |
nenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝るみたいです |
ねるみたいです |
neru mitai desu |
|
|
寝るみたいな |
ねるみたいな |
neru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝る |
... みたいにねる |
... mitai ni neru |
|
|
寝たみたいです |
ねたみたいです |
neta mitai desu |
|
|
寝たみたいな |
ねたみたいな |
neta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝た |
... みたいにねた |
... mitai ni neta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
寝そうです |
ねそうです |
nesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝なさそうです |
ねなさそうです |
nenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
寝てはいけません |
ねてはいけません |
nete wa ikemasen |
Zakaz 2
寝ないでください |
ねないでください |
nenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
寝るな |
ねるな |
neruna |
Zamiar
寝るつもりです |
ねるつもりです |
neru tsumori desu |
|
|
寝ないつもりです |
ねないつもりです |
nenai tsumori desu |
Zbyt wiele
寝すぎる |
ねすぎる |
ne sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
寝てしまう |
ねてしまう |
nete shimau |
|
|
寝ちゃう |
ねちゃう |
nechau |
|
|
寝てしまいました |
ねてしまいました |
nete shimaimashita |
|
|
寝ちゃいました |
ねちゃいました |
nechaimashita |
Być może
寐るかもしれない |
ねるかもしれない |
neru ka mo shirenai |
|
|
寐るかもしれません |
ねるかもしれません |
neru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 寐てほしくないです |
[osoba に] ... ねてほしくないです |
[osoba ni] ... nete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 寐ないでほしいです |
[osoba に] ... ねないでほしいです |
[osoba ni] ... nenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
寐たい |
ねたい |
netai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
寐たいです |
ねたいです |
netai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
寐たがる |
ねたがる |
netagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
寐たがっている |
ねたがっている |
netagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 寐てほしいです |
[osoba に] ... ねてほしいです |
[osoba ni] ... nete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 寐てくれる |
[dający] [は/が] ねてくれる |
[dający] [wa/ga] nete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寐てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nete ageru |
Decydować się na
寐ることにする |
ねることにする |
neru koto ni suru |
|
|
寐ないことにする |
ねないことにする |
nenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
寐なくてよかった |
ねなくてよかった |
nenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
寐てよかった |
ねてよかった |
nete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
寐なければよかった |
ねなければよかった |
nenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
寐ればよかった |
ねればよかった |
nereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
寐るまで, ... |
ねるまで, ... |
neru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
寐なくださって、ありがとうございました |
ねなくださって、ありがとうございました |
nena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寐なくてくれて、ありがとう |
ねなくてくれて、ありがとう |
nenakute kurete, arigatou |
|
|
寐なくて、ありがとう |
ねなくて、ありがとう |
nenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
寐てくださって、ありがとうございました |
ねてくださって、ありがとうございました |
nete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寐てくれて、ありがとう |
ねてくれて、ありがとう |
nete kurete, arigatou |
|
|
寐て、ありがとう |
ねて、ありがとう |
nete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
寐たり、... |
ねたり、... |
netari, ... |
twierdzenie |
|
|
寐なかったり、... |
ねなかったり、... |
nenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
寐たかったり、... |
ねたかったり、... |
netakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
寐るまい |
ねるまい |
nerumai |
|
|
寐まい |
ねまい |
nemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
寐たろう、... |
ねたろう、... |
netarou, ... |
twierdzenie |
|
|
寐なかったろう、... |
ねなかったろう、... |
nenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
寐たかったろう、... |
ねたかったろう、... |
netakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寐るって |
ねるって |
nerutte |
|
|
寐たって |
ねたって |
netatte |
Forma wyjaśniająca
寐るんです |
ねるんです |
nerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お寐ください |
おねください |
one kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 寐に行く |
[miejsce] [に/へ] ねにいく |
[miejsce] [に/へ] ne ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寐に来る |
[miejsce] [に/へ] ねにくる |
[miejsce] [に/へ] ne ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寐に帰る |
[miejsce] [に/へ] ねにかえる |
[miejsce] [に/へ] ne ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ寐ていません |
まだねていません |
mada nete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
寐れば, ... |
ねれば, ... |
nereba, ... |
|
|
寐なければ, ... |
ねなければ, ... |
nenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寐たら、... |
ねたら、... |
netara, ... |
twierdzenie |
|
|
寐なかったら、... |
ねなかったら、... |
nenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
寐たかったら、... |
ねたかったら、... |
netakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
寐る時、... |
ねるとき、... |
neru toki, ... |
|
|
寐た時、... |
ねたとき、... |
neta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寐ると, ... |
ねると, ... |
neru to, ... |
Lubić
寐るのが好き |
ねるのがすき |
neru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
寐やすいです |
ねやすいです |
ne yasui desu |
|
|
寐やすかったです |
ねやすかったです |
ne yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
寐たことがある |
ねたことがある |
neta koto ga aru |
|
|
寐たことがあるか |
ねたことがあるか |
neta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寐るといいですね |
ねるといいですね |
neru to ii desu ne |
|
|
寐ないといいですね |
ねないといいですね |
nenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寐るといいんですが |
ねるといいんですが |
neru to ii n desu ga |
|
|
寐るといいんですけど |
ねるといいんですけど |
neru to ii n desu kedo |
|
|
寐ないといいんですが |
ねないといいんですが |
nenai to ii n desu ga |
|
|
寐ないといいんですけど |
ねないといいんですけど |
nenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
寐るのに, ... |
ねるのに, ... |
neru noni, ... |
|
|
寐たのに, ... |
ねたのに, ... |
neta noni, ... |
Musieć 1
寐なくちゃいけません |
ねなくちゃいけません |
nenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
寐なければならない |
ねなければならない |
nenakereba naranai |
|
|
寐なければなりません |
sければなりません |
nenakereba narimasen |
|
|
寐なくてはならない |
ねなくてはならない |
nenakute wa naranai |
|
|
寐なくてはなりません |
ねなくてはなりません |
nenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
寐ても |
ねても |
nete mo |
Nawet, jeśli nie
寐なくても |
ねなくても |
nenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
寐なくてもかまわない |
ねなくてもかまわない |
nenakute mo kamawanai |
|
|
寐なくてもかまいません |
ねなくてもかまいません |
nenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
寐るのがきらい |
ねるのがきらい |
neru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
寐ないで、... |
ねないで、... |
nenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
寐なくてもいいです |
ねなくてもいいです |
nenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寐て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nete morau |
Po czynności, robię ...
寐てから, ... |
ねてから, ... |
nete kara, ... |
Podczas
寐ている間に, ... |
ねているあいだに, ... |
nete iru aida ni, ... |
|
|
寐ている間, ... |
ねているあいだ, ... |
nete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
寐るはずです |
ねるはずです |
neru hazu desu |
|
|
寐るはずでした |
ねるはずでした |
neru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寐させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 寐させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 寐させてください |
私に ... ねさせてください |
watashi ni ... nesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
寐てもいいです |
ねてもいいです |
nete mo ii desu |
|
|
寐てもいいですか |
ねてもいいですか |
nete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
寐てもかまわない |
ねてもかまわない |
nete mo kamawanai |
|
|
寐てもかまいません |
ねてもかまいません |
nete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寐るかもしれません |
ねるかもしれません |
neru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寐るでしょう |
ねるでしょう |
neru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
寐てごらんなさい |
ねてごらんなさい |
nete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
寐てください |
ねてください |
nete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寐てくれ |
ねてくれ |
nete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寐てちょうだい |
ねてちょうだい |
nete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
寐ていただけませんか |
ねていただけませんか |
nete itadakemasen ka |
|
|
寐てくれませんか |
ねてくれませんか |
nete kuremasen ka |
|
|
寐てくれない |
ねてくれない |
nete kurenai |
Próbować 1
寐てみる |
ねてみる |
nete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
寐ようとする |
ねようとする |
neyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
寐る前に, ... |
ねるまえに, ... |
neru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
寐なくて、すみませんでした |
ねなくて、すみませんでした |
nenakute, sumimasen deshita |
|
|
寐なくて、すみません |
ねなくて、すみません |
nenakute, sumimasen |
|
|
寐なくて、ごめん |
ねなくて、ごめん |
nenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
寐て、すみませんでした |
ねて、すみませんでした |
nete, sumimasen deshita |
|
|
寐て、すみません |
ねて、すみません |
nete, sumimasen |
|
|
寐て、ごめん |
ねて、ごめん |
nete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
寐ておく |
ねておく |
nete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 寐る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... neru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
寐る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
neru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
寐たほうがいいです |
ねたほうがいいです |
neta hou ga ii desu |
|
|
寐ないほうがいいです |
ねないほうがいいです |
nenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
寐たらどうですか |
ねたらどうですか |
netara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
寐てくださる |
ねてくださる |
nete kudasaru |
Rozkaz 1
寐ろ |
ねろ |
nero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
寐なさい |
ねなさい |
nenasai |
Słyszałem, że ...
寐るそうです |
ねるそうです |
neru sou desu |
|
|
寐たそうです |
ねたそうです |
neta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
寐方 |
ねかた |
nekata |
Starać się regularnie wykonywać
寐ることにしている |
ねることにしている |
neru koto ni shite iru |
|
|
寐ないことにしている |
ねないことにしている |
nenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
寐にくいです |
ねにくいです |
ne nikui desu |
|
|
寐にくかったです |
ねにくかったです |
ne nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
寐ている |
ねている |
nete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
寐ようと思っている |
ねようとおもっている |
neyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
寐ようと思う |
ねようとおもう |
neyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
寐ながら, ... |
ねながら, ... |
nenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寐るみたいです |
ねるみたいです |
neru mitai desu |
|
|
寐るみたいな |
ねるみたいな |
neru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寐る |
... みたいにねる |
... mitai ni neru |
|
|
寐たみたいです |
ねたみたいです |
neta mitai desu |
|
|
寐たみたいな |
ねたみたいな |
neta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寐た |
... みたいにねた |
... mitai ni neta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
寐そうです |
ねそうです |
nesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寐なさそうです |
ねなさそうです |
nenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
寐てはいけません |
ねてはいけません |
nete wa ikemasen |
Zakaz 2
寐ないでください |
ねないでください |
nenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
寐るな |
ねるな |
neruna |
Zamiar
寐るつもりです |
ねるつもりです |
neru tsumori desu |
|
|
寐ないつもりです |
ねないつもりです |
nenai tsumori desu |
Zbyt wiele
寐すぎる |
ねすぎる |
ne sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寐させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寐させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
寐てしまう |
ねてしまう |
nete shimau |
|
|
寐ちゃう |
ねちゃう |
nechau |
|
|
寐てしまいました |
ねてしまいました |
nete shimaimashita |
|
|
寐ちゃいました |
ねちゃいました |
nechaimashita |
