Szczegóły słowa さらす
Informacje podstawowe
Słowa
| さらす |
|
|
| sarasu |
Znaczenie
1
robić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
poniżająco
dialekt Kansai
2
mieć czelność
po czasowniku w formie bez masu; wyraża nienawiść, pogardę lub lekceważenie wobec czyjegoś postępowania
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
poniżająco
dialekt Kansai
zobacz również
やがる
Części mowy
u-czasownik |
czasownik pomocniczy |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらします |
sarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらしません |
sarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらしました |
sarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらしませんでした |
sarashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらす |
sarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらさない |
sarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらした |
sarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらさなかった |
sarasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
さらし |
sarashi |
Forma mashou
さらしましょう |
sarashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
さらして |
sarashite |
|
|
Przeczenie
さらさなくて |
sarasanakute |
Forma te od masu
さらしまして |
sarashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらせる |
saraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらせない |
sarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらせた |
saraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらせなかった |
sarasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらせます |
sarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらせません |
sarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらせました |
sarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらせませんでした |
sarasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
さらせて |
sarasete |
|
|
Przeczenie
さらせなくて |
sarasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
さらそう |
sarasou |
Forma przypuszczająca
さらそう |
sarasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
さらすだろう |
sarasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
さらすでしょう |
sarasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
さらすであろう |
sarasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらされる |
sarasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらされない |
sarasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらされた |
sarasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらされなかった |
sarasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらされます |
sarasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらされません |
sarasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらされました |
sarasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらされませんでした |
sarasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
さらされて |
sarasarete |
|
|
Przeczenie
さらされなくて |
sarasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらさせる |
sarasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらさせない |
sarasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらさせた |
sarasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらさせなかった |
sarasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらさす |
sarasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらささない |
sarasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらさした |
sarasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらささなかった |
sarasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらさせます |
sarasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらさせません |
sarasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらさせました |
sarasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらさせませんでした |
sarasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらさします |
sarasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらさしません |
sarasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらさしました |
sarasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらさしませんでした |
sarasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
さらさせて |
sarasasete |
|
|
Przeczenie
さらさせなくて |
sarasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
さらさして |
sarasashite |
|
|
Przeczenie
さらささなくて |
sarasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらさせられる |
sarasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらさせられない |
sarasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらさせられた |
sarasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらさせられなかった |
sarasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さらさせられます |
sarasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さらさせられません |
sarasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さらさせられました |
sarasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さらさせられませんでした |
sarasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
さらさせられて |
sarasaserarete |
|
|
Przeczenie
さらさせられなくて |
sarasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
さらせば |
saraseba |
|
|
Przeczenie
さらさなければ |
sarasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おさらしになる |
osarashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
さらされる |
sarasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
さらされない |
sarasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おさらしします |
osarashi shimasu |
|
|
おさらしする |
osarashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
さらすかもしれない |
sarasu ka mo shirenai |
|
|
さらすかもしれません |
sarasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... さらしてほしくないです |
[osoba ni] ... sarashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... さらさないでほしいです |
[osoba ni] ... sarasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
さらしたい |
sarashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
さらしたいです |
sarashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
さらしたがる |
sarashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
さらしたがっている |
sarashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... さらしてほしいです |
[osoba ni] ... sarashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] さらしてくれる |
[dający] [wa/ga] sarashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にさらしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarashite ageru |
Decydować się na
さらすことにする |
sarasu koto ni suru |
|
|
さらさないことにする |
sarasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
さらさなくてよかった |
sarasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
さらしてよかった |
sarashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
さらさなければよかった |
sarasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
さらせばよかった |
saraseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
さらすまで, ... |
sarasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
さらさなくださって、ありがとうございました |
sarasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
さらさなくてくれて、ありがとう |
sarasanakute kurete, arigatou |
|
|
さらさなくて、ありがとう |
sarasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
さらしてくださって、ありがとうございました |
sarashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
さらしてくれて、ありがとう |
sarashite kurete, arigatou |
|
|
さらして、ありがとう |
sarashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
さらしたり、... |
sarashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
さらさなかったり、... |
sarasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
さらしたかったり、... |
sarashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
さらすまい |
sarasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
さらしたろう、... |
sarashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
さらさなかったろう、... |
sarasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
さらしたかったろう、... |
sarashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
さらすって |
sarasutte |
|
|
さらしたって |
sarashitatte |
Forma wyjaśniająca
さらすんです |
sarasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おさらしください |
osarashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] さらしにいく |
[miejsce] [に/へ] sarashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] さらしにくる |
[miejsce] [に/へ] sarashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] さらしにかえる |
[miejsce] [に/へ] sarashi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
さらせば, ... |
saraseba, ... |
|
|
さらさなければ, ... |
sarasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
さらしたら、... |
sarashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
さらさなかったら、... |
sarasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
さらしたかったら、... |
sarashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まださらしていません |
mada sarashite imasen |
Kiedy ..., to ...
さらすとき、... |
sarasu toki, ... |
|
|
さらしたとき、... |
sarashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
さらすと, ... |
sarasu to, ... |
Lubić
さらすのがすき |
sarasu no ga suki |
Mieć doświadczenie
さらしたことがある |
sarashita koto ga aru |
|
|
さらしたことがあるか |
sarashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
さらすといいですね |
sarasu to ii desu ne |
|
|
さらさないといいですね |
sarasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
さらすといいんですが |
sarasu to ii n desu ga |
|
|
さらすといいんですけど |
sarasu to ii n desu kedo |
|
|
さらさないといいんですが |
sarasanai to ii n desu ga |
|
|
さらさないといいんですけど |
sarasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
さらすのに, ... |
sarasu noni, ... |
|
|
さらしたのに, ... |
sarashita noni, ... |
Musieć 1
さらさなくちゃいけません |
sarasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
さらさなければならない |
sarasanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
sarasanakereba narimasen |
|
|
さらさなくてはならない |
sarasanakute wa naranai |
|
|
さらさなくてはなりません |
sarasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
さらしても |
sarashite mo |
Nawet, jeśli nie
さらさなくても |
sarasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
さらさなくてもかまわない |
sarasanakute mo kamawanai |
|
|
さらさなくてもかまいません |
sarasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
さらすのがきらい |
sarasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
さらさないで、... |
sarasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
さらさなくてもいいです |
sarasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarashite morau |
Po czynności, robię ...
さらしてから, ... |
sarashite kara, ... |
Podczas
さらしているあいだに, ... |
sarashite iru aida ni, ... |
|
|
さらしているあいだ, ... |
sarashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
さらすはずです |
sarasu hazu desu |
|
|
さらすはずでした |
sarasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さらさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sarasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... さらさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sarasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... さらさせてください |
watashi ni ... sarasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
さらしてもいいです |
sarashite mo ii desu |
|
|
さらしてもいいですか |
sarashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
さらしてもかまわない |
sarashite mo kamawanai |
|
|
さらしてもかまいません |
sarashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
さらすかもしれません |
sarasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
さらすでしょう |
sarasu deshou |
Próbować 1
さらしてみる |
sarashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
さらそうとする |
sarasou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
さらしてください |
sarashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
さらしてくれ |
sarashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
さらしてちょうだい |
sarashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
さらしていただけませんか |
sarashite itadakemasen ka |
|
|
さらしてくれませんか |
sarashite kuremasen ka |
|
|
さらしてくれない |
sarashite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
さらしてごらんなさい |
sarashite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
さらすまえに, ... |
sarasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
さらさなくて、すみませんでした |
sarasanakute, sumimasen deshita |
|
|
さらさなくて、すみません |
sarasanakute, sumimasen |
|
|
さらさなくて、ごめん |
sarasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
さらして、すみませんでした |
sarashite, sumimasen deshita |
|
|
さらして、すみません |
sarashite, sumimasen |
|
|
さらして、ごめん |
sarashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
さらしておく |
sarashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... さらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sarasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
さらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sarasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
さらしたほうがいいです |
sarashita hou ga ii desu |
|
|
さらさないほうがいいです |
sarasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
さらしたらどうですか |
sarashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
さらしてくださる |
sarashite kudasaru |
Rozkaz 1
さらせ |
sarase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
さらしなさい |
sarashinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
さらしかた |
sarashikata |
Starać się regularnie wykonywać
さらすことにしている |
sarasu koto ni shite iru |
|
|
さらさないことにしている |
sarasanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
さらすそうです |
sarasu sou desu |
|
|
さらしたそうです |
sarashita sou desu |
Trudno coś zrobić
さらしにくいです |
sarashi nikui desu |
|
|
さらしにくかったです |
sarashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
さらしている |
sarashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
さらそうとおもっている |
sarasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
さらそうとおもう |
sarasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
さらしながら, ... |
sarashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
さらすみたいです |
sarasu mitai desu |
|
|
さらすみたいな |
sarasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにさらす |
... mitai ni sarasu |
|
|
さらしたみたいです |
sarashita mitai desu |
|
|
さらしたみたいな |
sarashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにさらした |
... mitai ni sarashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
さらしそうです |
sarashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
さらさなさそうです |
sarasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
さらしてはいけません |
sarashite wa ikemasen |
Zakaz 2
さらさないでください |
sarasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
さらすな |
sarasuna |
Zamiar
さらすつもりです |
sarasu tsumori desu |
|
|
さらさないつもりです |
sarasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
さらしすぎる |
sarashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
さらしてしまう |
sarashite shimau |
|
|
さらしちゃう |
sarashichau |
|
|
さらしてしまいました |
sarashite shimaimashita |
|
|
さらしちゃいました |
sarashichaimashita |
Łatwo coś zrobić
さらしやすいです |
sarashi yasui desu |
|
|
さらしやすかったです |
sarashi yasukatta desu |
