Szczegóły słowa 麻婆 | マーボー, マーボ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| マーボー |
|
|||
| maaboo | ||||
|
|
|||
| マーボ |
|
|||
| maabo |
Znaczenie znaków kanji
| 麻 |
konopie, len, uśmierzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 婆 |
stara kobieta, babcia, baba, mamka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mapo (rodzaj potrawy)
potrawa z mielonym mięsem smażonym na patelni i doprawionym pastą z fasoli chili (np. mabo nasu)
potrawa z mielonym mięsem smażonym na patelni i doprawionym pastą z fasoli chili (np. mabo nasu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
chin: mápó
2
mapo tofu (pikantne danie z prowincji Syczuan z tofu i mielonym mięsem)
mabo tofu
mabo tofu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
skrót
chin: mápó
zobacz również
麻婆豆腐
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麻婆です |
マーボーです |
maaboo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麻婆ではありません |
マーボーではありません |
maaboo dewa arimasen |
|
|
麻婆じゃありません |
マーボーじゃありません |
maaboo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麻婆でした |
マーボーでした |
maaboo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麻婆ではありませんでした |
マーボーではありませんでした |
maaboo dewa arimasen deshita |
|
|
麻婆じゃありませんでした |
マーボーじゃありませんでした |
maaboo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麻婆だ |
マーボーだ |
maaboo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麻婆じゃない |
マーボーじゃない |
maaboo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麻婆だった |
マーボーだった |
maaboo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麻婆じゃなかった |
マーボーじゃなかった |
maaboo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
麻婆で |
マーボーで |
maaboo de |
|
|
Przeczenie
麻婆じゃなくて |
マーボーじゃなくて |
maaboo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
麻婆でございます |
マーボーでございます |
maaboo de gozaimasu |
|
|
麻婆でござる |
マーボーでござる |
maaboo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麻婆です |
マーボです |
maabo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麻婆ではありません |
マーボではありません |
maabo dewa arimasen |
|
|
麻婆じゃありません |
マーボじゃありません |
maabo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麻婆でした |
マーボでした |
maabo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麻婆ではありませんでした |
マーボではありませんでした |
maabo dewa arimasen deshita |
|
|
麻婆じゃありませんでした |
マーボじゃありませんでした |
maabo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麻婆だ |
マーボだ |
maabo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麻婆じゃない |
マーボじゃない |
maabo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麻婆だった |
マーボだった |
maabo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麻婆じゃなかった |
マーボじゃなかった |
maabo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
麻婆で |
マーボで |
maabo de |
|
|
Przeczenie
麻婆じゃなくて |
マーボじゃなくて |
maabo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
麻婆でございます |
マーボでございます |
maabo de gozaimasu |
|
|
麻婆でござる |
マーボでござる |
maabo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
麻婆がほしい |
マーボーがほしい |
maaboo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
麻婆をほしがっている |
マーボーをほしがっている |
maaboo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 麻婆をくれる |
[dający] [は/が] マーボーをくれる |
[dający] [wa/ga] maaboo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に麻婆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にマーボーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maaboo o ageru |
Decydować się na
麻婆にする |
マーボーにする |
maaboo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
麻婆だって |
マーボーだって |
maaboo datte |
|
|
麻婆だったって |
マーボーだったって |
maaboo dattatte |
Forma wyjaśniająca
麻婆なんです |
マーボーなんです |
maaboo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
麻婆だったら、... |
マーボーだったら、... |
maaboo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
麻婆じゃなかったら、... |
マーボーじゃなかったら、... |
maaboo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
麻婆の時、... |
マーボーのとき、... |
maaboo no toki, ... |
|
|
麻婆だった時、... |
マーボーだったとき、... |
maaboo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
麻婆になると, ... |
マーボーになると, ... |
maaboo ni naru to, ... |
Lubić
麻婆が好き |
マーボーがすき |
maaboo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
麻婆だといいですね |
マーボーだといいですね |
maaboo da to ii desu ne |
|
|
麻婆じゃないといいですね |
マーボーじゃないといいですね |
maaboo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
麻婆だといいんですが |
マーボーだといいんですが |
maaboo da to ii n desu ga |
|
|
麻婆だといいんですけど |
マーボーだといいんですけど |
maaboo da to ii n desu kedo |
|
|
麻婆じゃないといいんですが |
マーボーじゃないといいんですが |
maaboo ja nai to ii n desu ga |
|
|
麻婆じゃないといいんですけど |
マーボーじゃないといいんですけど |
maaboo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
麻婆なのに, ... |
マーボーなのに, ... |
maaboo na noni, ... |
|
|
麻婆だったのに, ... |
マーボーだったのに, ... |
maaboo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
麻婆でも |
マーボーでも |
maaboo de mo |
Nawet, jeśli nie
麻婆じゃなくても |
マーボーじゃなくても |
maaboo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という麻婆 |
[nazwa] というマーボー |
[nazwa] to iu maaboo |
Nie lubić
麻婆がきらい |
マーボーがきらい |
maaboo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麻婆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マーボーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maaboo o morau |
Podobny do ..., jak ...
麻婆のような [inny rzeczownik] |
マーボーのような [inny rzeczownik] |
maaboo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
麻婆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
マーボーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
maaboo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
麻婆のはずです |
マーボーなのはずです |
maaboo no hazu desu |
|
|
麻婆のはずでした |
マーボーのはずでした |
maaboo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
麻婆かもしれません |
マーボーかもしれません |
maaboo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
麻婆でしょう |
マーボーでしょう |
maaboo deshou |
Pytania w zdaniach
麻婆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
マーボー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maaboo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
麻婆であれ |
マーボーであれ |
maaboo de are |
Słyszałem, że ...
麻婆だそうです |
マーボーだそうです |
maaboo da sou desu |
|
|
麻婆だったそうです |
マーボーだったそうです |
maaboo datta sou desu |
Stawać się
麻婆になる |
マーボーになる |
maaboo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
麻婆みたいです |
マーボーみたいです |
maaboo mitai desu |
|
|
麻婆みたいな |
マーボーみたいな |
maaboo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
麻婆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
マーボーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
maaboo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
麻婆であるな |
マーボーであるな |
maaboo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
麻婆がほしい |
マーボがほしい |
maabo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
麻婆をほしがっている |
マーボをほしがっている |
maabo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 麻婆をくれる |
[dający] [は/が] マーボをくれる |
[dający] [wa/ga] maabo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に麻婆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にマーボをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maabo o ageru |
Decydować się na
麻婆にする |
マーボにする |
maabo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
麻婆だって |
マーボだって |
maabo datte |
|
|
麻婆だったって |
マーボだったって |
maabo dattatte |
Forma wyjaśniająca
麻婆なんです |
マーボなんです |
maabo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
麻婆だったら、... |
マーボだったら、... |
maabo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
麻婆じゃなかったら、... |
マーボじゃなかったら、... |
maabo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
麻婆の時、... |
マーボのとき、... |
maabo no toki, ... |
|
|
麻婆だった時、... |
マーボだったとき、... |
maabo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
麻婆になると, ... |
マーボになると, ... |
maabo ni naru to, ... |
Lubić
麻婆が好き |
マーボがすき |
maabo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
麻婆だといいですね |
マーボだといいですね |
maabo da to ii desu ne |
|
|
麻婆じゃないといいですね |
マーボじゃないといいですね |
maabo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
麻婆だといいんですが |
マーボだといいんですが |
maabo da to ii n desu ga |
|
|
麻婆だといいんですけど |
マーボだといいんですけど |
maabo da to ii n desu kedo |
|
|
麻婆じゃないといいんですが |
マーボじゃないといいんですが |
maabo ja nai to ii n desu ga |
|
|
麻婆じゃないといいんですけど |
マーボじゃないといいんですけど |
maabo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
麻婆なのに, ... |
マーボなのに, ... |
maabo na noni, ... |
|
|
麻婆だったのに, ... |
マーボだったのに, ... |
maabo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
麻婆でも |
マーボでも |
maabo de mo |
Nawet, jeśli nie
麻婆じゃなくても |
マーボじゃなくても |
maabo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という麻婆 |
[nazwa] というマーボ |
[nazwa] to iu maabo |
Nie lubić
麻婆がきらい |
マーボがきらい |
maabo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麻婆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マーボをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maabo o morau |
Podobny do ..., jak ...
麻婆のような [inny rzeczownik] |
マーボのような [inny rzeczownik] |
maabo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
麻婆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
マーボのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
maabo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
麻婆のはずです |
マーボなのはずです |
maabo no hazu desu |
|
|
麻婆のはずでした |
マーボのはずでした |
maabo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
麻婆かもしれません |
マーボかもしれません |
maabo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
麻婆でしょう |
マーボでしょう |
maabo deshou |
Pytania w zdaniach
麻婆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
マーボ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maabo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
麻婆であれ |
マーボであれ |
maabo de are |
Słyszałem, że ...
麻婆だそうです |
マーボだそうです |
maabo da sou desu |
|
|
麻婆だったそうです |
マーボだったそうです |
maabo datta sou desu |
Stawać się
麻婆になる |
マーボになる |
maabo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
麻婆みたいです |
マーボみたいです |
maabo mitai desu |
|
|
麻婆みたいな |
マーボみたいな |
maabo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
麻婆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
マーボみたいに [przymiotnik, czasownik] |
maabo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
麻婆であるな |
マーボであるな |
maabo de aru na |
