小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麻婆 | マーボー, マーボ

Informacje podstawowe

Słowa

マーボー
麻婆
マーボー
maaboo
マーボ
麻婆
マーボ
maabo

Znaczenie znaków kanji

konopie, len, uśmierzanie

Pokaż szczegóły znaku

stara kobieta, babcia, baba, mamka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mapo (rodzaj potrawy)
potrawa z mielonym mięsem smażonym na patelni i doprawionym pastą z fasoli chili (np. mabo nasu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
chin: mápó

2

mapo tofu (pikantne danie z prowincji Syczuan z tofu i mielonym mięsem)
mabo tofu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
skrót
chin: mápó
zobacz również 麻婆豆腐

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麻婆です

マーボーです

maaboo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麻婆ではありません

マーボーではありません

maaboo dewa arimasen

麻婆じゃありません

マーボーじゃありません

maaboo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麻婆でした

マーボーでした

maaboo deshita

Przeczenie, czas przeszły

麻婆ではありませんでした

マーボーではありませんでした

maaboo dewa arimasen deshita

麻婆じゃありませんでした

マーボーじゃありませんでした

maaboo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麻婆だ

マーボーだ

maaboo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麻婆じゃない

マーボーじゃない

maaboo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麻婆だった

マーボーだった

maaboo datta

Przeczenie, czas przeszły

麻婆じゃなかった

マーボーじゃなかった

maaboo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麻婆で

マーボーで

maaboo de

Przeczenie

麻婆じゃなくて

マーボーじゃなくて

maaboo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麻婆でございます

マーボーでございます

maaboo de gozaimasu

麻婆でござる

マーボーでござる

maaboo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麻婆です

マーボです

maabo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麻婆ではありません

マーボではありません

maabo dewa arimasen

麻婆じゃありません

マーボじゃありません

maabo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麻婆でした

マーボでした

maabo deshita

Przeczenie, czas przeszły

麻婆ではありませんでした

マーボではありませんでした

maabo dewa arimasen deshita

麻婆じゃありませんでした

マーボじゃありませんでした

maabo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麻婆だ

マーボだ

maabo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麻婆じゃない

マーボじゃない

maabo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麻婆だった

マーボだった

maabo datta

Przeczenie, czas przeszły

麻婆じゃなかった

マーボじゃなかった

maabo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麻婆で

マーボで

maabo de

Przeczenie

麻婆じゃなくて

マーボじゃなくて

maabo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麻婆でございます

マーボでございます

maabo de gozaimasu

麻婆でござる

マーボでござる

maabo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麻婆がほしい

マーボーがほしい

maaboo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麻婆をほしがっている

マーボーをほしがっている

maaboo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麻婆をくれる

[dający] [は/が] マーボーをくれる

[dający] [wa/ga] maaboo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麻婆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にマーボーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maaboo o ageru


Decydować się na

麻婆にする

マーボーにする

maaboo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麻婆だって

マーボーだって

maaboo datte

麻婆だったって

マーボーだったって

maaboo dattatte


Forma wyjaśniająca

麻婆なんです

マーボーなんです

maaboo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麻婆だったら、...

マーボーだったら、...

maaboo dattara, ...

twierdzenie

麻婆じゃなかったら、...

マーボーじゃなかったら、...

maaboo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麻婆の時、...

マーボーのとき、...

maaboo no toki, ...

麻婆だった時、...

マーボーだったとき、...

maaboo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麻婆になると, ...

マーボーになると, ...

maaboo ni naru to, ...


Lubić

麻婆が好き

マーボーがすき

maaboo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麻婆だといいですね

マーボーだといいですね

maaboo da to ii desu ne

麻婆じゃないといいですね

マーボーじゃないといいですね

maaboo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麻婆だといいんですが

マーボーだといいんですが

maaboo da to ii n desu ga

麻婆だといいんですけど

マーボーだといいんですけど

maaboo da to ii n desu kedo

麻婆じゃないといいんですが

マーボーじゃないといいんですが

maaboo ja nai to ii n desu ga

麻婆じゃないといいんですけど

マーボーじゃないといいんですけど

maaboo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麻婆なのに, ...

マーボーなのに, ...

maaboo na noni, ...

麻婆だったのに, ...

マーボーだったのに, ...

maaboo datta noni, ...


Nawet, jeśli

麻婆でも

マーボーでも

maaboo de mo


Nawet, jeśli nie

麻婆じゃなくても

マーボーじゃなくても

maaboo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麻婆

[nazwa] というマーボー

[nazwa] to iu maaboo


Nie lubić

麻婆がきらい

マーボーがきらい

maaboo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麻婆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マーボーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maaboo o morau


Podobny do ..., jak ...

麻婆のような [inny rzeczownik]

マーボーのような [inny rzeczownik]

maaboo no you na [inny rzeczownik]

麻婆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

マーボーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

maaboo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麻婆のはずです

マーボーなのはずです

maaboo no hazu desu

麻婆のはずでした

マーボーのはずでした

maaboo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麻婆かもしれません

マーボーかもしれません

maaboo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麻婆でしょう

マーボーでしょう

maaboo deshou


Pytania w zdaniach

麻婆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

マーボー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maaboo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麻婆であれ

マーボーであれ

maaboo de are


Słyszałem, że ...

麻婆だそうです

マーボーだそうです

maaboo da sou desu

麻婆だったそうです

マーボーだったそうです

maaboo datta sou desu


Stawać się

麻婆になる

マーボーになる

maaboo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麻婆みたいです

マーボーみたいです

maaboo mitai desu

麻婆みたいな

マーボーみたいな

maaboo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麻婆みたいに [przymiotnik, czasownik]

マーボーみたいに [przymiotnik, czasownik]

maaboo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麻婆であるな

マーボーであるな

maaboo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

麻婆がほしい

マーボがほしい

maabo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麻婆をほしがっている

マーボをほしがっている

maabo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麻婆をくれる

[dający] [は/が] マーボをくれる

[dający] [wa/ga] maabo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麻婆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にマーボをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maabo o ageru


Decydować się na

麻婆にする

マーボにする

maabo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麻婆だって

マーボだって

maabo datte

麻婆だったって

マーボだったって

maabo dattatte


Forma wyjaśniająca

麻婆なんです

マーボなんです

maabo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麻婆だったら、...

マーボだったら、...

maabo dattara, ...

twierdzenie

麻婆じゃなかったら、...

マーボじゃなかったら、...

maabo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麻婆の時、...

マーボのとき、...

maabo no toki, ...

麻婆だった時、...

マーボだったとき、...

maabo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麻婆になると, ...

マーボになると, ...

maabo ni naru to, ...


Lubić

麻婆が好き

マーボがすき

maabo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麻婆だといいですね

マーボだといいですね

maabo da to ii desu ne

麻婆じゃないといいですね

マーボじゃないといいですね

maabo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麻婆だといいんですが

マーボだといいんですが

maabo da to ii n desu ga

麻婆だといいんですけど

マーボだといいんですけど

maabo da to ii n desu kedo

麻婆じゃないといいんですが

マーボじゃないといいんですが

maabo ja nai to ii n desu ga

麻婆じゃないといいんですけど

マーボじゃないといいんですけど

maabo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麻婆なのに, ...

マーボなのに, ...

maabo na noni, ...

麻婆だったのに, ...

マーボだったのに, ...

maabo datta noni, ...


Nawet, jeśli

麻婆でも

マーボでも

maabo de mo


Nawet, jeśli nie

麻婆じゃなくても

マーボじゃなくても

maabo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麻婆

[nazwa] というマーボ

[nazwa] to iu maabo


Nie lubić

麻婆がきらい

マーボがきらい

maabo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麻婆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マーボをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maabo o morau


Podobny do ..., jak ...

麻婆のような [inny rzeczownik]

マーボのような [inny rzeczownik]

maabo no you na [inny rzeczownik]

麻婆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

マーボのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

maabo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麻婆のはずです

マーボなのはずです

maabo no hazu desu

麻婆のはずでした

マーボのはずでした

maabo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麻婆かもしれません

マーボかもしれません

maabo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麻婆でしょう

マーボでしょう

maabo deshou


Pytania w zdaniach

麻婆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

マーボ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maabo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麻婆であれ

マーボであれ

maabo de are


Słyszałem, że ...

麻婆だそうです

マーボだそうです

maabo da sou desu

麻婆だったそうです

マーボだったそうです

maabo datta sou desu


Stawać się

麻婆になる

マーボになる

maabo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麻婆みたいです

マーボみたいです

maabo mitai desu

麻婆みたいな

マーボみたいな

maabo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麻婆みたいに [przymiotnik, czasownik]

マーボみたいに [przymiotnik, czasownik]

maabo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麻婆であるな

マーボであるな

maabo de aru na