小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気違茄子, 気違い茄子 | キチガイナスビ, きちがいなすび

Informacje podstawowe

Słowa

気違茄子
きちがいなすび
kichigai nasubi
気違い茄子
きちがいなすび
kichigai nasubi
キチガイナスビ
kichigai nasubi

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

różnica

Pokaż szczegóły znaku

bakłażan, oberżyna

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bieluń dziędzierzawa
gatunek rośliny z rodziny psiankowatych, Datura stramonium
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違茄子です

きちがいなすびです

kichigai nasubi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違茄子ではありません

きちがいなすびではありません

kichigai nasubi dewa arimasen

気違茄子じゃありません

きちがいなすびじゃありません

kichigai nasubi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気違茄子でした

きちがいなすびでした

kichigai nasubi deshita

Przeczenie, czas przeszły

気違茄子ではありませんでした

きちがいなすびではありませんでした

kichigai nasubi dewa arimasen deshita

気違茄子じゃありませんでした

きちがいなすびじゃありませんでした

kichigai nasubi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違茄子だ

きちがいなすびだ

kichigai nasubi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違茄子じゃない

きちがいなすびじゃない

kichigai nasubi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気違茄子だった

きちがいなすびだった

kichigai nasubi datta

Przeczenie, czas przeszły

気違茄子じゃなかった

きちがいなすびじゃなかった

kichigai nasubi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気違茄子で

きちがいなすびで

kichigai nasubi de

Przeczenie

気違茄子じゃなくて

きちがいなすびじゃなくて

kichigai nasubi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気違茄子でございます

きちがいなすびでございます

kichigai nasubi de gozaimasu

気違茄子でござる

きちがいなすびでござる

kichigai nasubi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違い茄子です

きちがいなすびです

kichigai nasubi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違い茄子ではありません

きちがいなすびではありません

kichigai nasubi dewa arimasen

気違い茄子じゃありません

きちがいなすびじゃありません

kichigai nasubi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気違い茄子でした

きちがいなすびでした

kichigai nasubi deshita

Przeczenie, czas przeszły

気違い茄子ではありませんでした

きちがいなすびではありませんでした

kichigai nasubi dewa arimasen deshita

気違い茄子じゃありませんでした

きちがいなすびじゃありませんでした

kichigai nasubi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違い茄子だ

きちがいなすびだ

kichigai nasubi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違い茄子じゃない

きちがいなすびじゃない

kichigai nasubi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気違い茄子だった

きちがいなすびだった

kichigai nasubi datta

Przeczenie, czas przeszły

気違い茄子じゃなかった

きちがいなすびじゃなかった

kichigai nasubi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気違い茄子で

きちがいなすびで

kichigai nasubi de

Przeczenie

気違い茄子じゃなくて

きちがいなすびじゃなくて

kichigai nasubi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気違い茄子でございます

きちがいなすびでございます

kichigai nasubi de gozaimasu

気違い茄子でござる

きちがいなすびでござる

kichigai nasubi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キチガイナスビです

kichigai nasubi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キチガイナスビではありません

kichigai nasubi dewa arimasen

キチガイナスビじゃありません

kichigai nasubi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キチガイナスビでした

kichigai nasubi deshita

Przeczenie, czas przeszły

キチガイナスビではありませんでした

kichigai nasubi dewa arimasen deshita

キチガイナスビじゃありませんでした

kichigai nasubi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キチガイナスビだ

kichigai nasubi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キチガイナスビじゃない

kichigai nasubi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キチガイナスビだった

kichigai nasubi datta

Przeczenie, czas przeszły

キチガイナスビじゃなかった

kichigai nasubi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キチガイナスビで

kichigai nasubi de

Przeczenie

キチガイナスビじゃなくて

kichigai nasubi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キチガイナスビでございます

kichigai nasubi de gozaimasu

キチガイナスビでござる

kichigai nasubi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

気違茄子がほしい

きちがいなすびがほしい

kichigai nasubi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気違茄子をほしがっている

きちがいなすびをほしがっている

kichigai nasubi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気違茄子をくれる

[dający] [は/が] きちがいなすびをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai nasubi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気違茄子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいなすびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai nasubi o ageru


Decydować się na

気違茄子にする

きちがいなすびにする

kichigai nasubi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気違茄子だって

きちがいなすびだって

kichigai nasubi datte

気違茄子だったって

きちがいなすびだったって

kichigai nasubi dattatte


Forma wyjaśniająca

気違茄子なんです

きちがいなすびなんです

kichigai nasubi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気違茄子だったら、...

きちがいなすびだったら、...

kichigai nasubi dattara, ...

twierdzenie

気違茄子じゃなかったら、...

きちがいなすびじゃなかったら、...

kichigai nasubi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気違茄子の時、...

きちがいなすびのとき、...

kichigai nasubi no toki, ...

気違茄子だった時、...

きちがいなすびだったとき、...

kichigai nasubi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気違茄子になると, ...

きちがいなすびになると, ...

kichigai nasubi ni naru to, ...


Lubić

気違茄子が好き

きちがいなすびがすき

kichigai nasubi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気違茄子だといいですね

きちがいなすびだといいですね

kichigai nasubi da to ii desu ne

気違茄子じゃないといいですね

きちがいなすびじゃないといいですね

kichigai nasubi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気違茄子だといいんですが

きちがいなすびだといいんですが

kichigai nasubi da to ii n desu ga

気違茄子だといいんですけど

きちがいなすびだといいんですけど

kichigai nasubi da to ii n desu kedo

気違茄子じゃないといいんですが

きちがいなすびじゃないといいんですが

kichigai nasubi ja nai to ii n desu ga

気違茄子じゃないといいんですけど

きちがいなすびじゃないといいんですけど

kichigai nasubi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気違茄子なのに, ...

きちがいなすびなのに, ...

kichigai nasubi na noni, ...

気違茄子だったのに, ...

きちがいなすびだったのに, ...

kichigai nasubi datta noni, ...


Nawet, jeśli

気違茄子でも

きちがいなすびでも

kichigai nasubi de mo


Nawet, jeśli nie

気違茄子じゃなくても

きちがいなすびじゃなくても

kichigai nasubi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気違茄子

[nazwa] というきちがいなすび

[nazwa] to iu kichigai nasubi


Nie lubić

気違茄子がきらい

きちがいなすびがきらい

kichigai nasubi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気違茄子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいなすびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai nasubi o morau


Podobny do ..., jak ...

気違茄子のような [inny rzeczownik]

きちがいなすびのような [inny rzeczownik]

kichigai nasubi no you na [inny rzeczownik]

気違茄子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいなすびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai nasubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気違茄子のはずです

きちがいなすびなのはずです

kichigai nasubi no hazu desu

気違茄子のはずでした

きちがいなすびのはずでした

kichigai nasubi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気違茄子かもしれません

きちがいなすびかもしれません

kichigai nasubi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気違茄子でしょう

きちがいなすびでしょう

kichigai nasubi deshou


Pytania w zdaniach

気違茄子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがいなすび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai nasubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気違茄子であれ

きちがいなすびであれ

kichigai nasubi de are


Słyszałem, że ...

気違茄子だそうです

きちがいなすびだそうです

kichigai nasubi da sou desu

気違茄子だったそうです

きちがいなすびだったそうです

kichigai nasubi datta sou desu


Stawać się

気違茄子になる

きちがいなすびになる

kichigai nasubi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気違茄子みたいです

きちがいなすびみたいです

kichigai nasubi mitai desu

気違茄子みたいな

きちがいなすびみたいな

kichigai nasubi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気違茄子みたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいなすびみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai nasubi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気違茄子であるな

きちがいなすびであるな

kichigai nasubi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

気違い茄子がほしい

きちがいなすびがほしい

kichigai nasubi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気違い茄子をほしがっている

きちがいなすびをほしがっている

kichigai nasubi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気違い茄子をくれる

[dający] [は/が] きちがいなすびをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai nasubi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気違い茄子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいなすびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai nasubi o ageru


Decydować się na

気違い茄子にする

きちがいなすびにする

kichigai nasubi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気違い茄子だって

きちがいなすびだって

kichigai nasubi datte

気違い茄子だったって

きちがいなすびだったって

kichigai nasubi dattatte


Forma wyjaśniająca

気違い茄子なんです

きちがいなすびなんです

kichigai nasubi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気違い茄子だったら、...

きちがいなすびだったら、...

kichigai nasubi dattara, ...

twierdzenie

気違い茄子じゃなかったら、...

きちがいなすびじゃなかったら、...

kichigai nasubi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気違い茄子の時、...

きちがいなすびのとき、...

kichigai nasubi no toki, ...

気違い茄子だった時、...

きちがいなすびだったとき、...

kichigai nasubi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気違い茄子になると, ...

きちがいなすびになると, ...

kichigai nasubi ni naru to, ...


Lubić

気違い茄子が好き

きちがいなすびがすき

kichigai nasubi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気違い茄子だといいですね

きちがいなすびだといいですね

kichigai nasubi da to ii desu ne

気違い茄子じゃないといいですね

きちがいなすびじゃないといいですね

kichigai nasubi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気違い茄子だといいんですが

きちがいなすびだといいんですが

kichigai nasubi da to ii n desu ga

気違い茄子だといいんですけど

きちがいなすびだといいんですけど

kichigai nasubi da to ii n desu kedo

気違い茄子じゃないといいんですが

きちがいなすびじゃないといいんですが

kichigai nasubi ja nai to ii n desu ga

気違い茄子じゃないといいんですけど

きちがいなすびじゃないといいんですけど

kichigai nasubi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気違い茄子なのに, ...

きちがいなすびなのに, ...

kichigai nasubi na noni, ...

気違い茄子だったのに, ...

きちがいなすびだったのに, ...

kichigai nasubi datta noni, ...


Nawet, jeśli

気違い茄子でも

きちがいなすびでも

kichigai nasubi de mo


Nawet, jeśli nie

気違い茄子じゃなくても

きちがいなすびじゃなくても

kichigai nasubi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気違い茄子

[nazwa] というきちがいなすび

[nazwa] to iu kichigai nasubi


Nie lubić

気違い茄子がきらい

きちがいなすびがきらい

kichigai nasubi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気違い茄子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいなすびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai nasubi o morau


Podobny do ..., jak ...

気違い茄子のような [inny rzeczownik]

きちがいなすびのような [inny rzeczownik]

kichigai nasubi no you na [inny rzeczownik]

気違い茄子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいなすびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai nasubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気違い茄子のはずです

きちがいなすびなのはずです

kichigai nasubi no hazu desu

気違い茄子のはずでした

きちがいなすびのはずでした

kichigai nasubi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気違い茄子かもしれません

きちがいなすびかもしれません

kichigai nasubi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気違い茄子でしょう

きちがいなすびでしょう

kichigai nasubi deshou


Pytania w zdaniach

気違い茄子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがいなすび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai nasubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気違い茄子であれ

きちがいなすびであれ

kichigai nasubi de are


Słyszałem, że ...

気違い茄子だそうです

きちがいなすびだそうです

kichigai nasubi da sou desu

気違い茄子だったそうです

きちがいなすびだったそうです

kichigai nasubi datta sou desu


Stawać się

気違い茄子になる

きちがいなすびになる

kichigai nasubi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気違い茄子みたいです

きちがいなすびみたいです

kichigai nasubi mitai desu

気違い茄子みたいな

きちがいなすびみたいな

kichigai nasubi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気違い茄子みたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいなすびみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai nasubi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気違い茄子であるな

きちがいなすびであるな

kichigai nasubi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キチガイナスビがほしい

kichigai nasubi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キチガイナスビをほしがっている

kichigai nasubi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キチガイナスビをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai nasubi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキチガイナスビをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai nasubi o ageru


Decydować się na

キチガイナスビにする

kichigai nasubi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キチガイナスビだって

kichigai nasubi datte

キチガイナスビだったって

kichigai nasubi dattatte


Forma wyjaśniająca

キチガイナスビなんです

kichigai nasubi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キチガイナスビだったら、...

kichigai nasubi dattara, ...

twierdzenie

キチガイナスビじゃなかったら、...

kichigai nasubi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キチガイナスビのとき、...

kichigai nasubi no toki, ...

キチガイナスビだったとき、...

kichigai nasubi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キチガイナスビになると, ...

kichigai nasubi ni naru to, ...


Lubić

キチガイナスビがすき

kichigai nasubi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キチガイナスビだといいですね

kichigai nasubi da to ii desu ne

キチガイナスビじゃないといいですね

kichigai nasubi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キチガイナスビだといいんですが

kichigai nasubi da to ii n desu ga

キチガイナスビだといいんですけど

kichigai nasubi da to ii n desu kedo

キチガイナスビじゃないといいんですが

kichigai nasubi ja nai to ii n desu ga

キチガイナスビじゃないといいんですけど

kichigai nasubi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キチガイナスビなのに, ...

kichigai nasubi na noni, ...

キチガイナスビだったのに, ...

kichigai nasubi datta noni, ...


Nawet, jeśli

キチガイナスビでも

kichigai nasubi de mo


Nawet, jeśli nie

キチガイナスビじゃなくても

kichigai nasubi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキチガイナスビ

[nazwa] to iu kichigai nasubi


Nie lubić

キチガイナスビがきらい

kichigai nasubi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キチガイナスビをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai nasubi o morau


Podobny do ..., jak ...

キチガイナスビのような [inny rzeczownik]

kichigai nasubi no you na [inny rzeczownik]

キチガイナスビのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai nasubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キチガイナスビなのはずです

kichigai nasubi no hazu desu

キチガイナスビのはずでした

kichigai nasubi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キチガイナスビかもしれません

kichigai nasubi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キチガイナスビでしょう

kichigai nasubi deshou


Pytania w zdaniach

キチガイナスビ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai nasubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キチガイナスビであれ

kichigai nasubi de are


Słyszałem, że ...

キチガイナスビだそうです

kichigai nasubi da sou desu

キチガイナスビだったそうです

kichigai nasubi datta sou desu


Stawać się

キチガイナスビになる

kichigai nasubi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キチガイナスビみたいです

kichigai nasubi mitai desu

キチガイナスビみたいな

kichigai nasubi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キチガイナスビみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai nasubi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キチガイナスビであるな

kichigai nasubi de aru na