Szczegóły słowa 嫌い | きらい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きらい |
|
|||||
| kirai |
Znaczenie znaków kanji
| 嫌 |
nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nie lubić
nielubiany
znienawidzony
nielubiany
znienawidzony
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
きらいがある
3
rozróżnienie
rozróżnialność
rozróżnialność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zaczynam jej nie lubić. |
私は彼女が嫌いになってきた。 |
Nie lubimy przemocy. |
私たちは暴力が嫌いだ。 |
Nie lubię sushi. |
寿司が嫌いです。 |
Nienawidzę hipokryzji. |
偽善は嫌いだ。 |
Nie lubię się uczyć. |
私は勉強が嫌いだ。 |
Szczerze powiedziawszy, nie znoszę go. |
あからさまに言えば彼は嫌いだ。 |
はっきり言って、彼のこと嫌いなの。 |
ぶっちゃけ、あいつのこと嫌いなんだ。 |
率直に言って、彼が嫌いだ。 |
Nie cierpię chemii. |
Nie znoszę chemii. |
Nienawidzę chemii. |
化学が嫌いだ。 |
Czy ci się podoba czy nie, musisz wziąć to lekarstwo. |
好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 |
Nienawidzę chemii. |
化学が嫌いだ。 |
Nie lubię lata. |
僕は夏が好きじゃない。 |
夏は好きくない。 |
私は夏が嫌いです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いです |
きらいです |
kirai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いではありません |
きらいではありません |
kirai dewa arimasen |
|
|
嫌いじゃありません |
きらいじゃありません |
kirai ja arimasen |
|
|
嫌いじゃないです |
きらいじゃないです |
kirai ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いでした |
きらいでした |
kirai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いではありませんでした |
きらいではありませんでした |
kirai dewa arimasen deshita |
|
|
嫌いじゃありませんでした |
きらいじゃありませんでした |
kirai ja arimasen deshita |
|
|
嫌いじゃなかったです |
きらいじゃなかったです |
kirai ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いだ |
きらいだ |
kirai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いじゃない |
きらいじゃない |
kirai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いだった |
きらいだった |
kirai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いじゃなかった |
きらいじゃなかった |
kirai ja nakatta |
Forma przysłówkowa
嫌いに |
きらいに |
kirai ni |
Forma te
Twierdzenie
嫌いで |
きらいで |
kirai de |
|
|
Przeczenie
嫌いじゃなくて |
きらいじゃなくて |
kirai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嫌いでございます |
きらいでございます |
kirai de gozaimasu |
|
|
嫌いでござる |
きらいでござる |
kirai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いです |
きらいです |
kirai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いではありません |
きらいではありません |
kirai dewa arimasen |
|
|
嫌いじゃありません |
きらいじゃありません |
kirai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いでした |
きらいでした |
kirai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いではありませんでした |
きらいではありませんでした |
kirai dewa arimasen deshita |
|
|
嫌いじゃありませんでした |
きらいじゃありませんでした |
kirai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いだ |
きらいだ |
kirai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いじゃない |
きらいじゃない |
kirai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いだった |
きらいだった |
kirai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いじゃなかった |
きらいじゃなかった |
kirai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嫌いで |
きらいで |
kirai de |
|
|
Przeczenie
嫌いじゃなくて |
きらいじゃなくて |
kirai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嫌いでございます |
きらいでございます |
kirai de gozaimasu |
|
|
嫌いでござる |
きらいでござる |
kirai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嫌いだって |
きらいだって |
kirai datte |
|
|
嫌いだったって |
きらいだったって |
kirai dattatte |
Forma wyjaśniająca
嫌いなんです |
きらいなんです |
kirai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嫌いだったら、... |
きらいだったら、... |
kirai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嫌いじゃなかったら、... |
きらいじゃなかったら、... |
kirai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嫌いな時、... |
きらいなとき、... |
kirai na toki, ... |
|
|
嫌いだった時、... |
きらいだったとき、... |
kirai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嫌いになると, ... |
きらいになると, ... |
kirai ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嫌いだといいですね |
きらいだといいですね |
kirai da to ii desu ne |
|
|
嫌いじゃないといいですね |
きらいじゃないといいですね |
kirai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嫌いだといいんですが |
きらいだといいんですが |
kirai da to ii n desu ga |
|
|
嫌いだといいんですけど |
きらいだといいんですけど |
kirai da to ii n desu kedo |
|
|
嫌いじゃないといいんですが |
きらいじゃないといいんですが |
kirai ja nai to ii n desu ga |
|
|
嫌いじゃないといいんですけど |
きらいじゃないといいんですけど |
kirai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嫌いなのに, ... |
きらいなのに, ... |
kirai na noni, ... |
|
|
嫌いだったのに, ... |
きらいだったのに, ... |
kirai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嫌いでも |
きらいでも |
kirai de mo |
Nawet, jeśli nie
嫌いじゃなくても |
きらいじゃなくても |
kirai ja nakute mo |
Nie trzeba
嫌いじゃなくてもいいです |
きらいじゃなくてもいいです |
kirai ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように嫌い |
[rzeczownik] のようにきらい |
[rzeczownik] no you ni kirai |
Powinno być / Miało być
嫌いなはずです |
きらいなはずです |
kirai na hazu desu |
|
|
嫌いなはずでした |
きらいなはずでした |
kirai na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嫌いかもしれません |
きらいかもしれません |
kirai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嫌いでしょう |
きらいでしょう |
kirai deshou |
Pytania w zdaniach
嫌い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嫌いであれ |
きらいであれ |
kirai de are |
Słyszałem, że ...
嫌いだそうです |
きらいだそうです |
kirai da sou desu |
|
|
嫌いだったそうです |
きらいだったそうです |
kirai datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
嫌いにする |
きらいにする |
kirai ni suru |
Stawać się
嫌いになる |
きらいになる |
kirai ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も嫌い |
もっともきらい |
mottomo kirai |
|
|
一番嫌い |
いちばんきらい |
ichiban kirai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと嫌い |
もっときらい |
motto kirai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
嫌いみたいです |
きらいみたいです |
kirai mitai desu |
|
|
嫌いみたいな |
きらいみたいな |
kirai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
嫌いそうです |
きらいそうです |
kiraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
嫌いじゃなさそうです |
きらいじゃなさそうです |
kirai ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
嫌いであるな |
きらいであるな |
kirai de aru na |
Zbyt wiele
嫌いすぎる |
きらいすぎる |
kirai sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
嫌いがほしい |
きらいがほしい |
kirai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嫌いをほしがっている |
きらいをほしがっている |
kirai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嫌いをくれる |
[dający] [は/が] きらいをくれる |
[dający] [wa/ga] kirai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嫌いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきらいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirai o ageru |
Decydować się na
嫌いにする |
きらいにする |
kirai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嫌いだって |
きらいだって |
kirai datte |
|
|
嫌いだったって |
きらいだったって |
kirai dattatte |
Forma wyjaśniająca
嫌いなんです |
きらいなんです |
kirai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嫌いだったら、... |
きらいだったら、... |
kirai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嫌いじゃなかったら、... |
きらいじゃなかったら、... |
kirai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嫌いの時、... |
きらいのとき、... |
kirai no toki, ... |
|
|
嫌いだった時、... |
きらいだったとき、... |
kirai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嫌いになると, ... |
きらいになると, ... |
kirai ni naru to, ... |
Lubić
嫌いが好き |
きらいがすき |
kirai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嫌いだといいですね |
きらいだといいですね |
kirai da to ii desu ne |
|
|
嫌いじゃないといいですね |
きらいじゃないといいですね |
kirai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嫌いだといいんですが |
きらいだといいんですが |
kirai da to ii n desu ga |
|
|
嫌いだといいんですけど |
きらいだといいんですけど |
kirai da to ii n desu kedo |
|
|
嫌いじゃないといいんですが |
きらいじゃないといいんですが |
kirai ja nai to ii n desu ga |
|
|
嫌いじゃないといいんですけど |
きらいじゃないといいんですけど |
kirai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嫌いなのに, ... |
きらいなのに, ... |
kirai na noni, ... |
|
|
嫌いだったのに, ... |
きらいだったのに, ... |
kirai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嫌いでも |
きらいでも |
kirai de mo |
Nawet, jeśli nie
嫌いじゃなくても |
きらいじゃなくても |
kirai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嫌い |
[nazwa] というきらい |
[nazwa] to iu kirai |
Nie lubić
嫌いがきらい |
きらいがきらい |
kirai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫌いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きらいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirai o morau |
Podobny do ..., jak ...
嫌いのような [inny rzeczownik] |
きらいのような [inny rzeczownik] |
kirai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嫌いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kirai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嫌いのはずです |
きらいなのはずです |
kirai no hazu desu |
|
|
嫌いのはずでした |
きらいのはずでした |
kirai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嫌いかもしれません |
きらいかもしれません |
kirai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嫌いでしょう |
きらいでしょう |
kirai deshou |
Pytania w zdaniach
嫌い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嫌いであれ |
きらいであれ |
kirai de are |
Słyszałem, że ...
嫌いだそうです |
きらいだそうです |
kirai da sou desu |
|
|
嫌いだったそうです |
きらいだったそうです |
kirai datta sou desu |
Stawać się
嫌いになる |
きらいになる |
kirai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嫌いみたいです |
きらいみたいです |
kirai mitai desu |
|
|
嫌いみたいな |
きらいみたいな |
kirai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嫌いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
きらいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kirai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嫌いであるな |
きらいであるな |
kirai de aru na |
