小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa フクロウ

Informacje podstawowe

Czytanie

フクロウ

fukurou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sowa

pisanie zwykle z użyciem kana; szczególnie puszczyk uralski, sowa uralska, Strix uralensis


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

梟, ふくろう, fukurou

alternatywa

梟, ふくろ, fukuro

alternatywa

梟, さけ, sake

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フクロウです

fukurou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フクロウではありません

fukurou dewa arimasen

フクロウじゃありません

fukurou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フクロウでした

fukurou deshita

Przeczenie, czas przeszły

フクロウではありませんでした

fukurou dewa arimasen deshita

フクロウじゃありませんでした

fukurou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フクロウだ

fukurou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フクロウじゃない

fukurou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フクロウだった

fukurou datta

Przeczenie, czas przeszły

フクロウじゃなかった

fukurou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

フクロウで

fukurou de

Przeczenie

フクロウじゃなくて

fukurou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フクロウでございます

fukurou de gozaimasu

フクロウでござる

fukurou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

フクロウがほしい

fukurou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フクロウをほしがっている

fukurou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フクロウをくれる

[dający] [wa/ga] fukurou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフクロウをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukurou o ageru


Decydować się na

フクロウにする

fukurou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フクロウだって

fukurou datte

フクロウだったって

fukurou dattatte


Forma wyjaśniająca

フクロウなんです

fukurou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フクロウだったら、...

fukurou dattara, ...

twierdzenie

フクロウじゃなかったら、...

fukurou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

フクロウのとき、...

fukurou no toki, ...

フクロウだったとき、...

fukurou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フクロウになると, ...

fukurou ni naru to, ...


Lubić

フクロウがすき

fukurou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フクロウだといいですね

fukurou da to ii desu ne

フクロウじゃないといいですね

fukurou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フクロウだといいんですが

fukurou da to ii n desu ga

フクロウだといいんですけど

fukurou da to ii n desu kedo

フクロウじゃないといいんですが

fukurou ja nai to ii n desu ga

フクロウじゃないといいんですけど

fukurou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フクロウなのに, ...

fukurou na noni, ...

フクロウだったのに, ...

fukurou datta noni, ...


Nawet, jeśli

フクロウでも

fukurou de mo


Nawet, jeśli nie

フクロウじゃなくても

fukurou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフクロウ

[nazwa] to iu fukurou


Nie lubić

フクロウがきらい

fukurou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フクロウをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukurou o morau


Podobny do ..., jak ...

フクロウのような [inny rzeczownik]

fukurou no you na [inny rzeczownik]

フクロウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fukurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フクロウなのはずです

fukurou no hazu desu

フクロウのはずでした

fukurou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フクロウかもしれません

fukurou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フクロウでしょう

fukurou deshou


Pytania w zdaniach

フクロウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

フクロウであれ

fukurou de are


Słyszałem, że ...

フクロウだそうです

fukurou da sou desu

フクロウだったそうです

fukurou datta sou desu


Stawać się

フクロウになる

fukurou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フクロウみたいです

fukurou mitai desu

フクロウみたいな

fukurou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フクロウみたいに [przymiotnik, czasownik]

fukurou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

フクロウであるな

fukurou de aru na