小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 罷める | やめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kończyć, zatrzymywać, zaprzestawać, zatrzymywać się, przestawać, kończyć się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やめる

yameru


Znaczenie

skończyć

kończyć

zaniechać

zatrzymywać

zaprzestawać

rezygnować

zrezygnować

wycofać się

przestawać

porzucić

porzucać

rzucać (np. pracę)


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

辞める, やめる, yameru

alternatywa

退める, やめる, yameru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷めます

やめます

yamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めません

やめません

yamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷めました

やめました

yamemashita

Przeczenie, czas przeszły

罷めませんでした

やめませんでした

yamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷める

やめる

yameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めない

やめない

yamenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷めた

やめた

yameta

Przeczenie, czas przeszły

罷めなかった

やめなかった

yamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

罷め

やめ

yame


Forma mashou

罷めましょう

やめましょう

yamemashou


Forma te

罷めて

やめて

yamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷められる

やめられる

yamerareru

罷めれる

やめれる

yamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷められない

やめられない

yamerarenai

罷めれない

やめれない

yamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷められた

やめられた

yamerareta

罷めれた

やめれた

yamereta

Przeczenie, czas przeszły

罷められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta

罷めれなかった

やめれなかった

yamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷められます

やめられます

yameraremasu

罷めれます

やめれます

yameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷められません

やめられません

yameraremasen

罷めれません

やめれません

yameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷められました

やめられました

yameraremashita

罷めれました

やめれました

yameremashita

Przeczenie, czas przeszły

罷められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita

罷めれませんでした

やめれませんでした

yameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

罷められて

やめられて

yamerarete

罷めれて

やめれて

yamerete


Forma wolicjonalna

罷めよう

やめよう

yameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷められる

やめられる

yamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷められない

やめられない

yamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷められた

やめられた

yamerareta

Przeczenie, czas przeszły

罷められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷められます

やめられます

yameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷められません

やめられません

yameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷められました

やめられました

yameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

罷められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

罷められて

やめられて

yamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷めさせる

やめさせる

yamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めさせない

やめさせない

yamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷めさせた

やめさせた

yamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

罷めさせなかった

やめさせなかった

yamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷めさせます

やめさせます

yamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めさせません

やめさせません

yamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷めさせました

やめさせました

yamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

罷めさせませんでした

やめさせませんでした

yamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

罷めさせて

やめさせて

yamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷めさせられる

やめさせられる

yamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めさせられない

やめさせられない

yamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷めさせられた

やめさせられた

yamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

罷めさせられなかった

やめさせられなかった

yamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷めさせられます

やめさせられます

yamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めさせられません

やめさせられません

yamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷めさせられました

やめさせられました

yamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

罷めさせられませんでした

やめさせられませんでした

yamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

罷めさせられて

やめさせられて

yamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

罷めれば

やめれば

yamereba

Przeczenie

罷めなければ

やめなければ

yamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お罷めになる

おやめになる

oyame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お罷めします

おやめします

oyame shimasu

お罷めする

おやめする

oyame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

罷めるかもしれない

やめるかもしれない

yameru ka mo shirenai

罷めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

罷めてある

やめてある

yamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 罷めてほしくないです

[osoba に] ... やめてほしくないです

[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 罷めないでほしいです

[osoba に] ... やめないでほしいです

[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

罷めたいです

やめたいです

yametai desu


Chcieć (III osoba)

罷めたがっている

やめたがっている

yametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 罷めてほしいです

[osoba に] ... やめてほしいです

[osoba ni] ... yamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 罷めてくれる

[dający] [は/が] やめてくれる

[dający] [wa/ga] yamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に罷めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru


Decydować się na

罷めることにする

やめることにする

yameru koto ni suru

罷めないことにする

やめないことにする

yamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

罷めなくてよかった

やめなくてよかった

yamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

罷めてよかった

やめてよかった

yamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

罷めなければよかった

やめなければよかった

yamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

罷めればよかった

やめればよかった

yamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

罷めるまで, ...

やめるまで, ...

yameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

罷めなくださって、ありがとうございました

やめなくださって、ありがとうございました

yamena kudasatte, arigatou gozaimashita

罷めなくてくれて、ありがとう

やめなくてくれて、ありがとう

yamenakute kurete, arigatou

罷めなくて、ありがとう

やめなくて、ありがとう

yamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

罷めてくださって、ありがとうございました

やめてくださって、ありがとうございました

yamete kudasatte, arigatou gozaimashita

罷めてくれて、ありがとう

やめてくれて、ありがとう

yamete kurete, arigatou

罷めて、ありがとう

やめて、ありがとう

yamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

罷めるって

やめるって

yamerutte

罷めたって

やめたって

yametatte


Forma wyjaśniająca

罷めるんです

やめるんです

yamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お罷めください

おやめください

oyame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 罷めに行く

[miejsce] [に/へ] やめにいく

[miejsce] [に/へ] yame ni iku

[miejsce] [に/へ] 罷めに来る

[miejsce] [に/へ] やめにくる

[miejsce] [に/へ] yame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 罷めに帰る

[miejsce] [に/へ] やめにかえる

[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ罷めていません

まだやめていません

mada yamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

罷めれば, ...

やめれば, ...

yamereba, ...

罷めなければ, ...

やめなければ, ...

yamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

罷めたら、...

やめたら、...

yametara, ...

罷めなかったら、...

やめなかったら、...

yamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

罷める時、...

やめるとき、...

yameru toki, ...

罷めた時、...

やめたとき、...

yameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

罷めると, ...

やめると, ...

yameru to, ...


Lubić

罷めるのが好き

やめるのがすき

yameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

罷めやすいです

やめやすいです

yame yasui desu

罷めやすかったです

やめやすかったです

yame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

罷めたことがある

やめたことがある

yameta koto ga aru

罷めたことがあるか

やめたことがあるか

yameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

罷めるといいですね

やめるといいですね

yameru to ii desu ne

罷めないといいですね

やめないといいですね

yamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

罷めるといいんですが

やめるといいんですが

yameru to ii n desu ga

罷めるといいんですけど

やめるといいんですけど

yameru to ii n desu kedo

罷めないといいんですが

やめないといいんですが

yamenai to ii n desu ga

罷めないといいんですけど

やめないといいんですけど

yamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

罷めるのに, ...

やめるのに, ...

yameru noni, ...

罷めたのに, ...

やめたのに, ...

yameta noni, ...


Musieć 1

罷めなくちゃいけません

やめなくちゃいけません

yamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

罷めなければならない

やめなければならない

yamenakereba naranai

罷めなければなりません

sければなりません

yamenakereba narimasen

罷めなくてはならない

やめなくてはならない

yamenakute wa naranai

罷めなくてはなりません

やめなくてはなりません

yamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

罷めても

やめても

yamete mo

罷めなくても

やめなくても

yamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

罷めなくてもかまわない

やめなくてもかまわない

yamenakute mo kamawanai

罷めなくてもかまいません

やめなくてもかまいません

yamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

罷めるのがきらい

やめるのがきらい

yameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

罷めないで、...

やめないで、...

yamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

罷めなくてもいいです

やめなくてもいいです

yamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 罷めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau


Po czynności, robię ...

罷めてから, ...

やめてから, ...

yamete kara, ...


Podczas

罷めている間に, ...

やめているあいだに, ...

yamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

罷めている間, ...

やめているあいだ, ...

yamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

罷めるはずです

やめるはずです

yameru hazu desu

罷めるはずでした

やめるはずでした

yameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 罷めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 罷めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 罷めさせてください

私に ... やめさせてください

watashi ni ... yamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

罷めてもいいです

やめてもいいです

yamete mo ii desu

罷めてもいいですか

やめてもいいですか

yamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

罷めてもかまわない

やめてもかまわない

yamete mo kamawanai

罷めてもかまいません

やめてもかまいません

yamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

罷めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

罷めるでしょう

やめるでしょう

yameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

罷めてごらんなさい

やめてごらんなさい

yamete goran nasai


Prośba

罷めてください

やめてください

yamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

罷めていただけませんか

やめていただけませんか

yamete itadakemasen ka

罷めてくれませんか

やめてくれませんか

yamete kuremasen ka

罷めてくれない

やめてくれない

yamete kurenai


Próbować

罷めてみる

やめてみる

yamete miru


Przed czynnością, robię ...

罷める前に, ...

やめるまえに, ...

yameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

罷めなくて、すみませんでした

やめなくて、すみませんでした

yamenakute, sumimasen deshita

罷めなくて、すみません

やめなくて、すみません

yamenakute, sumimasen

罷めなくて、ごめん

やめなくて、ごめん

yamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

罷めて、すみませんでした

やめて、すみませんでした

yamete, sumimasen deshita

罷めて、すみません

やめて、すみません

yamete, sumimasen

罷めて、ごめん

やめて、ごめん

yamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

罷めておく

やめておく

yamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 罷める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

罷める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

罷めたほうがいいです

やめたほうがいいです

yameta hou ga ii desu

罷めないほうがいいです

やめないほうがいいです

yamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

罷めたらどうですか

やめたらどうですか

yametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

罷めてくださる

やめてくださる

yamete kudasaru


Rozkaz

罷めなさい

やめなさい

yamenasai


Słyszałem, że ...

罷めるそうです

やめるそうです

yameru sou desu

罷めたそうです

やめたそうです

yameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

罷め方

やめかた

yamekata


Starać się regularnie wykonywać

罷めることにしている

やめることにしている

yameru koto ni shite iru

罷めないことにしている

やめないことにしている

yamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

罷めにくいです

やめにくいです

yame nikui desu

罷めにくかったです

やめにくかったです

yame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

罷めている

やめている

yamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

罷めようと思っている

やめようとおもっている

yameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

罷めようと思う

やめようとおもう

yameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

罷めながら, ...

やめながら, ...

yame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

罷めるみたいです

やめるみたいです

yameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

罷めるみたいな

やめるみたいな

yameru mitai na

... みたいに罷める

... みたいにやめる

... mitai ni yameru

罷めたみたいです

やめたみたいです

yameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

罷めたみたいな

やめたみたいな

yameta mitai na

... みたいに罷めた

... みたいにやめた

... mitai ni yameta


Zakaz 1

罷めてはいけません

やめてはいけません

yamete wa ikemasen


Zakaz 2

罷めないでください

やめないでください

yamenai de kudasai


Zamiar

罷めるつもりです

やめるつもりです

yameru tsumori desu

罷めないつもりです

やめないつもりです

yamenai tsumori desu


Zbyt wiele

罷めすぎる

やめすぎる

yame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 罷めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 罷めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

罷めてしまう

やめてしまう

yamete shimau

罷めちゃう

やめちゃう

yamechau

罷めてしまいました

やめてしまいました

yamete shimaimashita

罷めちゃいました

やめちゃいました

yamechaimashita