小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お願い | おねがい

Informacje podstawowe

Kanji

ねが

Znaczenie znaków kanji

petycja, prośba, życzenie, przyrzeczenie, przysięga, nadzieja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おねがい

onegai


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

pragnienie

prośba

przysługa (prosić)

życzenie

uprzejmie

2

wykrzyknik (kandoushi)

proszę


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wykrzyknik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

御願い, おねがい, onegai

słowo powiązanie

願い, ねがい, negai

słowo powiązanie

お願いします, おねがいします, onegai shimasu

Przykładowe zdania

Chciałbym cię poprosić o przysługę.

お願いしたい事があるのですが。


Potrzebuję tego bezzwłocznie.

今すぐいるんだ、大至急お願い!


Chciałbym, żebyś zajął się moim psem, kiedy mnie nie będzie.

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。


Mam do ciebie prośbę.

お願いがあるんだけど。

お願いしたいことがあるのですが。

ちょっとお願いがあるんだけど。

ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。

一つお願いがあります。


Czy mógłbym zostawić wiadomość?

伝言お願いできますか。

伝言をお願いしたいのですが。

伝言をお願いできますか。


Chciałbym, żebyś zaopiekował się moim psem podczas mojej nieobecności.

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。


Czy mogę cię prosić o przysługę?

ひとつお願いしてもよろしいですか。


Czy mogę prosić o przysługę?

お願いを聞き入れていただけますか。


Wyświadczysz mi przysługę?

どうかお願いがあるのですが。


Czy możesz mi pomóc, proszę.

Czy mógłby pan mi pomóc?

Czy mógłbyś, proszę, mi pomóc?

ちょっとお願いしたいのですが。

助けてくれませんか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お願いです

おねがいです

onegai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お願いではありません

おねがいではありません

onegai dewa arimasen

お願いじゃありません

おねがいじゃありません

onegai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お願いでした

おねがいでした

onegai deshita

Przeczenie, czas przeszły

お願いではありませんでした

おねがいではありませんでした

onegai dewa arimasen deshita

お願いじゃありませんでした

おねがいじゃありませんでした

onegai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お願いだ

おねがいだ

onegai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お願いじゃない

おねがいじゃない

onegai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お願いだった

おねがいだった

onegai datta

Przeczenie, czas przeszły

お願いじゃなかった

おねがいじゃなかった

onegai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お願いで

おねがいで

onegai de

Przeczenie

お願いじゃなくて

おねがいじゃなくて

onegai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お願いでございます

おねがいでございます

onegai de gozaimasu

お願いでござる

おねがいでござる

onegai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お願いがほしい

おねがいがほしい

onegai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お願いをほしがっている

おねがいをほしがっている

onegai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お願いをくれる

[dający] [は/が] おねがいをくれる

[dający] [wa/ga] onegai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお願いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におねがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onegai o ageru


Decydować się na

お願いにする

おねがいにする

onegai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お願いだって

おねがいだって

onegai datte

お願いだったって

おねがいだったって

onegai dattatte


Forma wyjaśniająca

お願いなんです

おねがいなんです

onegai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お願いだったら、...

おねがいだったら、...

onegai dattara, ...

twierdzenie

お願いじゃなかったら、...

おねがいじゃなかったら、...

onegai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お願いの時、...

おねがいのとき、...

onegai no toki, ...

お願いだった時、...

おねがいだったとき、...

onegai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お願いになると, ...

おねがいになると, ...

onegai ni naru to, ...


Lubić

お願いが好き

おねがいがすき

onegai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お願いだといいですね

おねがいだといいですね

onegai da to ii desu ne

お願いじゃないといいですね

おねがいじゃないといいですね

onegai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お願いだといいんですが

おねがいだといいんですが

onegai da to ii n desu ga

お願いだといいんですけど

おねがいだといいんですけど

onegai da to ii n desu kedo

お願いじゃないといいんですが

おねがいじゃないといいんですが

onegai ja nai to ii n desu ga

お願いじゃないといいんですけど

おねがいじゃないといいんですけど

onegai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お願いなのに, ...

おねがいなのに, ...

onegai na noni, ...

お願いだったのに, ...

おねがいだったのに, ...

onegai datta noni, ...


Nawet, jeśli

お願いでも

おねがいでも

onegai de mo


Nawet, jeśli nie

お願いじゃなくても

おねがいじゃなくても

onegai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお願い

[nazwa] というおねがい

[nazwa] to iu onegai


Nie lubić

お願いがきらい

おねがいがきらい

onegai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お願いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おねがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onegai o morau


Podczas

お願いの間に, ...

おねがいのあいだに, ...

onegai no aida ni, ...

お願いの間, ...

おねがいのあいだ, ...

onegai no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

お願いのような [inny rzeczownik]

おねがいのような [inny rzeczownik]

onegai no you na [inny rzeczownik]

お願いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おねがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

onegai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お願いのはずです

おねがいなのはずです

onegai no hazu desu

お願いのはずでした

おねがいのはずでした

onegai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お願いかもしれません

おねがいかもしれません

onegai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お願いでしょう

おねがいでしょう

onegai deshou


Pytania w zdaniach

お願い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おねがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

onegai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お願いであれ

おねがいであれ

onegai de are


Stawać się

お願いになる

おねがいになる

onegai ni naru


Słyszałem, że ...

お願いだそうです

おねがいだそうです

onegai da sou desu

お願いだったそうです

おねがいだったそうです

onegai datta sou desu


Tworzenie czynności

お願いする

おねがいする

onegai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お願いみたいです

おねがいみたいです

onegai mitai desu

お願いみたいな

おねがいみたいな

onegai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お願いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おねがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

onegai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お願いであるな

おねがいであるな

onegai de aru na