小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 亘る | わたる

Informacje podstawowe

Kanji

わた
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

okres, rozpiętość, zakres, przedział, rozciąganie się ponad

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わたる

wataru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

przechodzić przez

przekraczać

przekroczyć

przejechać

przeprawiać się

przejść przez

często pisane jako 渉る

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

rozciągać się

obejmować

sięgać

pisanie zwykle z użyciem kana; często pisane jako 亘る lub 亙る


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

渡る, わたる, wataru

alternatywa

渉る, わたる, wataru

alternatywa

亙る, わたる, wataru

alternatywa

弥る, わたる, wataru

słowo powiązanie

に渡って, にわたって, ni watatte

słowo powiązanie

に亘って, にわたって, ni watatte

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘ります

わたります

watarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘りません

わたりません

watarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亘りました

わたりました

watarimashita

Przeczenie, czas przeszły

亘りませんでした

わたりませんでした

watarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘る

わたる

wataru

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らない

わたらない

wataranai

Twierdzenie, czas przeszły

亘った

わたった

watatta

Przeczenie, czas przeszły

亘らなかった

わたらなかった

wataranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

亘り

わたり

watari


Forma mashou

亘りましょう

わたりましょう

watarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

亘って

わたって

watatte

Przeczenie

亘らなくて

わたらなくて

wataranakute


Forma te od masu

亘りまして

わたりまして

watarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘れる

わたれる

watareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘れない

わたれない

watarenai

Twierdzenie, czas przeszły

亘れた

わたれた

watareta

Przeczenie, czas przeszły

亘れなかった

わたれなかった

watarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘れます

わたれます

wataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘れません

わたれません

wataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

亘れました

わたれました

wataremashita

Przeczenie, czas przeszły

亘れませんでした

わたれませんでした

wataremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

亘れて

わたれて

watarete

Przeczenie

亘れなくて

わたれなくて

watarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

亘ろう

わたろう

watarou


Forma przypuszczająca

亘ろう

わたろう

watarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

亘るだろう

わたるだろう

wataru darou

postać mówiona 1

亘るでしょう

わたるでしょう

wataru deshou

postać mówiona 2

亘るであろう

わたるであろう

wataru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘られる

わたられる

watarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘られない

わたられない

watararenai

Twierdzenie, czas przeszły

亘られた

わたられた

watarareta

Przeczenie, czas przeszły

亘られなかった

わたられなかった

watararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘られます

わたられます

watararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘られません

わたられません

watararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

亘られました

わたられました

watararemashita

Przeczenie, czas przeszły

亘られませんでした

わたられませんでした

watararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

亘られて

わたられて

watararete

Przeczenie

亘られなくて

わたられなくて

watararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘らせる

わたらせる

wataraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らせない

わたらせない

watarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

亘らせた

わたらせた

wataraseta

Przeczenie, czas przeszły

亘らせなかった

わたらせなかった

watarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘らす

わたらす

watarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らさない

わたらさない

watarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

亘らした

わたらした

watarashita

Przeczenie, czas przeszły

亘らさなかった

わたらさなかった

watarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘らせます

わたらせます

watarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らせません

わたらせません

watarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

亘らせました

わたらせました

watarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

亘らせませんでした

わたらせませんでした

watarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘らします

わたらします

watarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らしません

わたらしません

watarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亘らしました

わたらしました

watarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

亘らしませんでした

わたらしませんでした

watarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

亘らせて

わたらせて

watarasete

Przeczenie

亘らせなくて

わたらせなくて

watarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

亘らして

わたらして

watarashite

Przeczenie

亘らさなくて

わたらさなくて

watarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘らされる

わたらされる

watarasareru

亘らせられる

わたらせられる

wataraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らされない

わたらされない

watarasarenai

亘らせられない

わたらせられない

wataraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

亘らされた

わたらされた

watarasareta

亘らせられた

わたらせられた

wataraserareta

Przeczenie, czas przeszły

亘らされなかった

わたらされなかった

watarasarenakatta

亘らせられなかった

わたらせられなかった

wataraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亘らされます

わたらされます

watarasaremasu

亘らせられます

わたらせられます

wataraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亘らされません

わたらされません

watarasaremasen

亘らせられません

わたらせられません

wataraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

亘らされました

わたらされました

watarasaremashita

亘らせられました

わたらせられました

wataraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

亘らされませんでした

わたらされませんでした

watarasaremasen deshita

亘らせられませんでした

わたらせられませんでした

wataraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

亘らされて

わたらされて

watarasarete

亘らせられて

わたらせられて

wataraserarete

Przeczenie

亘らされなくて

わたらされなくて

watarasarenakute

亘らせられなくて

わたらせられなくて

wataraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

亘れば

わたれば

watareba

Przeczenie

亘らなければ

わたらなければ

wataranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お亘りになる

おわたりになる

owatari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

亘られる

わたられる

watarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

亘られない

わたられない

watararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お亘りします

おわたりします

owatari shimasu

お亘りする

おわたりする

owatari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

亘るかもしれない

わたるかもしれない

wataru ka mo shirenai

亘るかもしれません

わたるかもしれません

wataru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 亘ってほしくないです

[osoba に] ... わたってほしくないです

[osoba ni] ... watatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 亘らないでほしいです

[osoba に] ... わたらないでほしいです

[osoba ni] ... wataranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

亘りたい

わたりたい

wataritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

亘りたいです

わたりたいです

wataritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

亘りたがる

わたりたがる

wataritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

亘りたがっている

わたりたがっている

wataritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 亘ってほしいです

[osoba に] ... わたってほしいです

[osoba ni] ... watatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 亘ってくれる

[dający] [は/が] わたってくれる

[dający] [wa/ga] watatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に亘ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watatte ageru


Decydować się na

亘ることにする

わたることにする

wataru koto ni suru

亘らないことにする

わたらないことにする

wataranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

亘らなくてよかった

わたらなくてよかった

wataranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

亘ってよかった

わたってよかった

watatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

亘らなければよかった

わたらなければよかった

wataranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

亘ればよかった

わたればよかった

watareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

亘るまで, ...

わたるまで, ...

wataru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

亘らなくださって、ありがとうございました

わたらなくださって、ありがとうございました

watarana kudasatte, arigatou gozaimashita

亘らなくてくれて、ありがとう

わたらなくてくれて、ありがとう

wataranakute kurete, arigatou

亘らなくて、ありがとう

わたらなくて、ありがとう

wataranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

亘ってくださって、ありがとうございました

わたってくださって、ありがとうございました

watatte kudasatte, arigatou gozaimashita

亘ってくれて、ありがとう

わたってくれて、ありがとう

watatte kurete, arigatou

亘って、ありがとう

わたって、ありがとう

watatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

亘ったり、...

わたったり、...

watattari, ...

twierdzenie

亘らなかったり、...

わたらなかったり、...

wataranakattari, ...

przeczenie

亘りたかったり、...

わたりたかったり、...

wataritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

亘るまい

わたるまい

watarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

亘ったろう、...

わたったろう、...

watattarou, ...

twierdzenie

亘らなかったろう、...

わたらなかったろう、...

wataranakattarou, ...

przeczenie

亘りたかったろう、...

わたりたかったろう、...

wataritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

亘るって

わたるって

watarutte

亘ったって

わたったって

watattatte


Forma wyjaśniająca

亘るんです

わたるんです

watarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お亘りください

おわたりください

owatari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 亘りに行く

[miejsce] [に/へ] わたりにいく

[miejsce] [に/へ] watari ni iku

[miejsce] [に/へ] 亘りに来る

[miejsce] [に/へ] わたりにくる

[miejsce] [に/へ] watari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 亘りに帰る

[miejsce] [に/へ] わたりにかえる

[miejsce] [に/へ] watari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

亘れば, ...

わたれば, ...

watareba, ...

亘らなければ, ...

わたらなければ, ...

wataranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

亘ったら、...

わたったら、...

watattara, ...

twierdzenie

亘らなかったら、...

わたらなかったら、...

wataranakattara, ...

przeczenie

亘りたかったら、...

わたりたかったら、...

wataritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ亘っていません

まだわたっていません

mada watatte imasen


Kiedy ..., to ...

亘る時、...

わたるとき、...

wataru toki, ...

亘った時、...

わたったとき、...

watatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

亘ると, ...

わたると, ...

wataru to, ...


Lubić

亘るのが好き

わたるのがすき

wataru no ga suki


Mieć doświadczenie

亘ったことがある

わたったことがある

watatta koto ga aru

亘ったことがあるか

わたったことがあるか

watatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

亘るといいですね

わたるといいですね

wataru to ii desu ne

亘らないといいですね

わたらないといいですね

wataranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

亘るといいんですが

わたるといいんですが

wataru to ii n desu ga

亘るといいんですけど

わたるといいんですけど

wataru to ii n desu kedo

亘らないといいんですが

わたらないといいんですが

wataranai to ii n desu ga

亘らないといいんですけど

わたらないといいんですけど

wataranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

亘るのに, ...

わたるのに, ...

wataru noni, ...

亘ったのに, ...

わたったのに, ...

watatta noni, ...


Musieć 1

亘らなくちゃいけません

わたらなくちゃいけません

wataranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

亘らなければならない

わたらなければならない

wataranakereba naranai

亘らなければなりません

sければなりません

wataranakereba narimasen

亘らなくてはならない

わたらなくてはならない

wataranakute wa naranai

亘らなくてはなりません

わたらなくてはなりません

wataranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

亘っても

わたっても

watatte mo


Nawet, jeśli nie

亘らなくても

わたらなくても

wataranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

亘らなくてもかまわない

わたらなくてもかまわない

wataranakute mo kamawanai

亘らなくてもかまいません

わたらなくてもかまいません

wataranakute mo kamaimasen


Nie lubić

亘るのがきらい

わたるのがきらい

wataru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

亘らないで、...

わたらないで、...

wataranaide, ...


Nie trzeba tego robić

亘らなくてもいいです

わたらなくてもいいです

wataranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 亘って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watatte morau


Po czynności, robię ...

亘ってから, ...

わたってから, ...

watatte kara, ...


Podczas

亘っている間に, ...

わたっているあいだに, ...

watatte iru aida ni, ...

亘っている間, ...

わたっているあいだ, ...

watatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

亘るはずです

わたるはずです

wataru hazu desu

亘るはずでした

わたるはずでした

wataru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 亘らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わたらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... watarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 亘らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わたらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... watarasete kureru

Do mnie

私に ... 亘らせてください

私に ... わたらせてください

watashi ni ... watarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

亘ってもいいです

わたってもいいです

watatte mo ii desu

亘ってもいいですか

わたってもいいですか

watatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

亘ってもかまわない

わたってもかまわない

watatte mo kamawanai

亘ってもかまいません

わたってもかまいません

watatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

亘るかもしれません

わたるかもしれません

wataru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

亘るでしょう

わたるでしょう

wataru deshou


Próbować 1

亘ってみる

わたってみる

watatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

亘ろうとする

わたろうとする

watarou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

亘ってください

わたってください

watatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

亘ってくれ

わたってくれ

watatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

亘ってちょうだい

わたってちょうだい

watatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

亘っていただけませんか

わたっていただけませんか

watatte itadakemasen ka

亘ってくれませんか

わたってくれませんか

watatte kuremasen ka

亘ってくれない

わたってくれない

watatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

亘ってごらんなさい

わたってごらんなさい

watatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

亘る前に, ...

わたるまえに, ...

wataru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

亘らなくて、すみませんでした

わたらなくて、すみませんでした

wataranakute, sumimasen deshita

亘らなくて、すみません

わたらなくて、すみません

wataranakute, sumimasen

亘らなくて、ごめん

わたらなくて、ごめん

wataranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

亘って、すみませんでした

わたって、すみませんでした

watatte, sumimasen deshita

亘って、すみません

わたって、すみません

watatte, sumimasen

亘って、ごめん

わたって、ごめん

watatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

亘っておく

わたっておく

watatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 亘る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

亘る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

亘ったほうがいいです

わたったほうがいいです

watatta hou ga ii desu

亘らないほうがいいです

わたらないほうがいいです

wataranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

亘ったらどうですか

わたったらどうですか

watattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

亘ってくださる

わたってくださる

watatte kudasaru


Rozkaz 1

亘れ

わたれ

watare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

亘りなさい

わたりなさい

watarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

亘り方

わたりかた

watarikata


Starać się regularnie wykonywać

亘ることにしている

わたることにしている

wataru koto ni shite iru

亘らないことにしている

わたらないことにしている

wataranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

亘るそうです

わたるそうです

wataru sou desu

亘ったそうです

わたったそうです

watatta sou desu


Trudno coś zrobić

亘りにくいです

わたりにくいです

watari nikui desu

亘りにくかったです

わたりにくかったです

watari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

亘っている

わたっている

watatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

亘ろうと思っている

わたろうとおもっている

watarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

亘ろうと思う

わたろうとおもう

watarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

亘りながら, ...

わたりながら, ...

watarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

亘るみたいです

わたるみたいです

wataru mitai desu

亘るみたいな

わたるみたいな

wataru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに亘る

... みたいにわたる

... mitai ni wataru

亘ったみたいです

わたったみたいです

watatta mitai desu

亘ったみたいな

わたったみたいな

watatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに亘った

... みたいにわたった

... mitai ni watatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

亘りそうです

わたりそうです

watarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

亘らなさそうです

わたらなさそうです

wataranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

亘ってはいけません

わたってはいけません

watatte wa ikemasen


Zakaz 2

亘らないでください

わたらないでください

wataranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

亘るな

わたるな

wataruna


Zamiar

亘るつもりです

わたるつもりです

wataru tsumori desu

亘らないつもりです

わたらないつもりです

wataranai tsumori desu


Zbyt wiele

亘りすぎる

わたりすぎる

watari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 亘らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wataraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 亘らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

亘ってしまう

わたってしまう

watatte shimau

亘っちゃう

わたっちゃう

watacchau

亘ってしまいました

わたってしまいました

watatte shimaimashita

亘っちゃいました

わたっちゃいました

watacchaimashita


Łatwo coś zrobić

亘りやすいです

わたりやすいです

watari yasui desu

亘りやすかったです

わたりやすかったです

watari yasukatta desu