小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 弥る | わたる

Informacje podstawowe

Kanji

わた
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

tym bardziej, coraz bardziej

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わたる

wataru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

przechodzić przez

przekraczać

przekroczyć

przejechać

przeprawiać się

przejść przez

często pisane jako 渉る

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

rozciągać się

obejmować

sięgać

pisanie zwykle z użyciem kana; często pisane jako 亘る lub 亙る


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

渡る, わたる, wataru

alternatywa

渉る, わたる, wataru

alternatywa

亘る, わたる, wataru

alternatywa

亙る, わたる, wataru

słowo powiązanie

に渡って, にわたって, ni watatte

słowo powiązanie

に亘って, にわたって, ni watatte

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥ります

わたります

watarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥りません

わたりません

watarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

弥りました

わたりました

watarimashita

Przeczenie, czas przeszły

弥りませんでした

わたりませんでした

watarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥る

わたる

wataru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らない

わたらない

wataranai

Twierdzenie, czas przeszły

弥った

わたった

watatta

Przeczenie, czas przeszły

弥らなかった

わたらなかった

wataranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

弥り

わたり

watari


Forma mashou

弥りましょう

わたりましょう

watarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

弥って

わたって

watatte

Przeczenie

弥らなくて

わたらなくて

wataranakute


Forma te od masu

弥りまして

わたりまして

watarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥れる

わたれる

watareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥れない

わたれない

watarenai

Twierdzenie, czas przeszły

弥れた

わたれた

watareta

Przeczenie, czas przeszły

弥れなかった

わたれなかった

watarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥れます

わたれます

wataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥れません

わたれません

wataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弥れました

わたれました

wataremashita

Przeczenie, czas przeszły

弥れませんでした

わたれませんでした

wataremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

弥れて

わたれて

watarete

Przeczenie

弥れなくて

わたれなくて

watarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

弥ろう

わたろう

watarou


Forma przypuszczająca

弥ろう

わたろう

watarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

弥るだろう

わたるだろう

wataru darou

postać mówiona 1

弥るでしょう

わたるでしょう

wataru deshou

postać mówiona 2

弥るであろう

わたるであろう

wataru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥られる

わたられる

watarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥られない

わたられない

watararenai

Twierdzenie, czas przeszły

弥られた

わたられた

watarareta

Przeczenie, czas przeszły

弥られなかった

わたられなかった

watararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥られます

わたられます

watararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥られません

わたられません

watararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

弥られました

わたられました

watararemashita

Przeczenie, czas przeszły

弥られませんでした

わたられませんでした

watararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

弥られて

わたられて

watararete

Przeczenie

弥られなくて

わたられなくて

watararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥らせる

わたらせる

wataraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らせない

わたらせない

watarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

弥らせた

わたらせた

wataraseta

Przeczenie, czas przeszły

弥らせなかった

わたらせなかった

watarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥らす

わたらす

watarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らさない

わたらさない

watarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

弥らした

わたらした

watarashita

Przeczenie, czas przeszły

弥らさなかった

わたらさなかった

watarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥らせます

わたらせます

watarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らせません

わたらせません

watarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

弥らせました

わたらせました

watarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

弥らせませんでした

わたらせませんでした

watarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥らします

わたらします

watarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らしません

わたらしません

watarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

弥らしました

わたらしました

watarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

弥らしませんでした

わたらしませんでした

watarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

弥らせて

わたらせて

watarasete

Przeczenie

弥らせなくて

わたらせなくて

watarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

弥らして

わたらして

watarashite

Przeczenie

弥らさなくて

わたらさなくて

watarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥らされる

わたらされる

watarasareru

弥らせられる

わたらせられる

wataraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らされない

わたらされない

watarasarenai

弥らせられない

わたらせられない

wataraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

弥らされた

わたらされた

watarasareta

弥らせられた

わたらせられた

wataraserareta

Przeczenie, czas przeszły

弥らされなかった

わたらされなかった

watarasarenakatta

弥らせられなかった

わたらせられなかった

wataraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弥らされます

わたらされます

watarasaremasu

弥らせられます

わたらせられます

wataraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弥らされません

わたらされません

watarasaremasen

弥らせられません

わたらせられません

wataraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弥らされました

わたらされました

watarasaremashita

弥らせられました

わたらせられました

wataraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

弥らされませんでした

わたらされませんでした

watarasaremasen deshita

弥らせられませんでした

わたらせられませんでした

wataraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

弥らされて

わたらされて

watarasarete

弥らせられて

わたらせられて

wataraserarete

Przeczenie

弥らされなくて

わたらされなくて

watarasarenakute

弥らせられなくて

わたらせられなくて

wataraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

弥れば

わたれば

watareba

Przeczenie

弥らなければ

わたらなければ

wataranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お弥りになる

おわたりになる

owatari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

弥られる

わたられる

watarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

弥られない

わたられない

watararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お弥りします

おわたりします

owatari shimasu

お弥りする

おわたりする

owatari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

弥るかもしれない

わたるかもしれない

wataru ka mo shirenai

弥るかもしれません

わたるかもしれません

wataru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 弥ってほしくないです

[osoba に] ... わたってほしくないです

[osoba ni] ... watatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 弥らないでほしいです

[osoba に] ... わたらないでほしいです

[osoba ni] ... wataranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

弥りたい

わたりたい

wataritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

弥りたいです

わたりたいです

wataritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

弥りたがる

わたりたがる

wataritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

弥りたがっている

わたりたがっている

wataritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 弥ってほしいです

[osoba に] ... わたってほしいです

[osoba ni] ... watatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 弥ってくれる

[dający] [は/が] わたってくれる

[dający] [wa/ga] watatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に弥ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watatte ageru


Decydować się na

弥ることにする

わたることにする

wataru koto ni suru

弥らないことにする

わたらないことにする

wataranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

弥らなくてよかった

わたらなくてよかった

wataranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

弥ってよかった

わたってよかった

watatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

弥らなければよかった

わたらなければよかった

wataranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

弥ればよかった

わたればよかった

watareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

弥るまで, ...

わたるまで, ...

wataru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

弥らなくださって、ありがとうございました

わたらなくださって、ありがとうございました

watarana kudasatte, arigatou gozaimashita

弥らなくてくれて、ありがとう

わたらなくてくれて、ありがとう

wataranakute kurete, arigatou

弥らなくて、ありがとう

わたらなくて、ありがとう

wataranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

弥ってくださって、ありがとうございました

わたってくださって、ありがとうございました

watatte kudasatte, arigatou gozaimashita

弥ってくれて、ありがとう

わたってくれて、ありがとう

watatte kurete, arigatou

弥って、ありがとう

わたって、ありがとう

watatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

弥ったり、...

わたったり、...

watattari, ...

twierdzenie

弥らなかったり、...

わたらなかったり、...

wataranakattari, ...

przeczenie

弥りたかったり、...

わたりたかったり、...

wataritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

弥るまい

わたるまい

watarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

弥ったろう、...

わたったろう、...

watattarou, ...

twierdzenie

弥らなかったろう、...

わたらなかったろう、...

wataranakattarou, ...

przeczenie

弥りたかったろう、...

わたりたかったろう、...

wataritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

弥るって

わたるって

watarutte

弥ったって

わたったって

watattatte


Forma wyjaśniająca

弥るんです

わたるんです

watarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お弥りください

おわたりください

owatari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 弥りに行く

[miejsce] [に/へ] わたりにいく

[miejsce] [に/へ] watari ni iku

[miejsce] [に/へ] 弥りに来る

[miejsce] [に/へ] わたりにくる

[miejsce] [に/へ] watari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 弥りに帰る

[miejsce] [に/へ] わたりにかえる

[miejsce] [に/へ] watari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

弥れば, ...

わたれば, ...

watareba, ...

弥らなければ, ...

わたらなければ, ...

wataranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

弥ったら、...

わたったら、...

watattara, ...

twierdzenie

弥らなかったら、...

わたらなかったら、...

wataranakattara, ...

przeczenie

弥りたかったら、...

わたりたかったら、...

wataritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ弥っていません

まだわたっていません

mada watatte imasen


Kiedy ..., to ...

弥る時、...

わたるとき、...

wataru toki, ...

弥った時、...

わたったとき、...

watatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

弥ると, ...

わたると, ...

wataru to, ...


Lubić

弥るのが好き

わたるのがすき

wataru no ga suki


Mieć doświadczenie

弥ったことがある

わたったことがある

watatta koto ga aru

弥ったことがあるか

わたったことがあるか

watatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

弥るといいですね

わたるといいですね

wataru to ii desu ne

弥らないといいですね

わたらないといいですね

wataranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

弥るといいんですが

わたるといいんですが

wataru to ii n desu ga

弥るといいんですけど

わたるといいんですけど

wataru to ii n desu kedo

弥らないといいんですが

わたらないといいんですが

wataranai to ii n desu ga

弥らないといいんですけど

わたらないといいんですけど

wataranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

弥るのに, ...

わたるのに, ...

wataru noni, ...

弥ったのに, ...

わたったのに, ...

watatta noni, ...


Musieć 1

弥らなくちゃいけません

わたらなくちゃいけません

wataranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

弥らなければならない

わたらなければならない

wataranakereba naranai

弥らなければなりません

sければなりません

wataranakereba narimasen

弥らなくてはならない

わたらなくてはならない

wataranakute wa naranai

弥らなくてはなりません

わたらなくてはなりません

wataranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

弥っても

わたっても

watatte mo


Nawet, jeśli nie

弥らなくても

わたらなくても

wataranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

弥らなくてもかまわない

わたらなくてもかまわない

wataranakute mo kamawanai

弥らなくてもかまいません

わたらなくてもかまいません

wataranakute mo kamaimasen


Nie lubić

弥るのがきらい

わたるのがきらい

wataru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

弥らないで、...

わたらないで、...

wataranaide, ...


Nie trzeba tego robić

弥らなくてもいいです

わたらなくてもいいです

wataranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弥って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watatte morau


Po czynności, robię ...

弥ってから, ...

わたってから, ...

watatte kara, ...


Podczas

弥っている間に, ...

わたっているあいだに, ...

watatte iru aida ni, ...

弥っている間, ...

わたっているあいだ, ...

watatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

弥るはずです

わたるはずです

wataru hazu desu

弥るはずでした

わたるはずでした

wataru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 弥らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わたらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... watarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 弥らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わたらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... watarasete kureru

Do mnie

私に ... 弥らせてください

私に ... わたらせてください

watashi ni ... watarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

弥ってもいいです

わたってもいいです

watatte mo ii desu

弥ってもいいですか

わたってもいいですか

watatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

弥ってもかまわない

わたってもかまわない

watatte mo kamawanai

弥ってもかまいません

わたってもかまいません

watatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

弥るかもしれません

わたるかもしれません

wataru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

弥るでしょう

わたるでしょう

wataru deshou


Próbować 1

弥ってみる

わたってみる

watatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

弥ろうとする

わたろうとする

watarou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

弥ってください

わたってください

watatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

弥ってくれ

わたってくれ

watatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

弥ってちょうだい

わたってちょうだい

watatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

弥っていただけませんか

わたっていただけませんか

watatte itadakemasen ka

弥ってくれませんか

わたってくれませんか

watatte kuremasen ka

弥ってくれない

わたってくれない

watatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

弥ってごらんなさい

わたってごらんなさい

watatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

弥る前に, ...

わたるまえに, ...

wataru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

弥らなくて、すみませんでした

わたらなくて、すみませんでした

wataranakute, sumimasen deshita

弥らなくて、すみません

わたらなくて、すみません

wataranakute, sumimasen

弥らなくて、ごめん

わたらなくて、ごめん

wataranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

弥って、すみませんでした

わたって、すみませんでした

watatte, sumimasen deshita

弥って、すみません

わたって、すみません

watatte, sumimasen

弥って、ごめん

わたって、ごめん

watatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

弥っておく

わたっておく

watatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 弥る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

弥る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

弥ったほうがいいです

わたったほうがいいです

watatta hou ga ii desu

弥らないほうがいいです

わたらないほうがいいです

wataranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

弥ったらどうですか

わたったらどうですか

watattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

弥ってくださる

わたってくださる

watatte kudasaru


Rozkaz 1

弥れ

わたれ

watare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

弥りなさい

わたりなさい

watarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

弥り方

わたりかた

watarikata


Starać się regularnie wykonywać

弥ることにしている

わたることにしている

wataru koto ni shite iru

弥らないことにしている

わたらないことにしている

wataranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

弥るそうです

わたるそうです

wataru sou desu

弥ったそうです

わたったそうです

watatta sou desu


Trudno coś zrobić

弥りにくいです

わたりにくいです

watari nikui desu

弥りにくかったです

わたりにくかったです

watari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

弥っている

わたっている

watatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

弥ろうと思っている

わたろうとおもっている

watarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

弥ろうと思う

わたろうとおもう

watarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

弥りながら, ...

わたりながら, ...

watarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

弥るみたいです

わたるみたいです

wataru mitai desu

弥るみたいな

わたるみたいな

wataru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに弥る

... みたいにわたる

... mitai ni wataru

弥ったみたいです

わたったみたいです

watatta mitai desu

弥ったみたいな

わたったみたいな

watatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに弥った

... みたいにわたった

... mitai ni watatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

弥りそうです

わたりそうです

watarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

弥らなさそうです

わたらなさそうです

wataranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

弥ってはいけません

わたってはいけません

watatte wa ikemasen


Zakaz 2

弥らないでください

わたらないでください

wataranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

弥るな

わたるな

wataruna


Zamiar

弥るつもりです

わたるつもりです

wataru tsumori desu

弥らないつもりです

わたらないつもりです

wataranai tsumori desu


Zbyt wiele

弥りすぎる

わたりすぎる

watari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 弥らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wataraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 弥らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

弥ってしまう

わたってしまう

watatte shimau

弥っちゃう

わたっちゃう

watacchau

弥ってしまいました

わたってしまいました

watatte shimaimashita

弥っちゃいました

わたっちゃいました

watacchaimashita


Łatwo coś zrobić

弥りやすいです

わたりやすいです

watari yasui desu

弥りやすかったです

わたりやすかったです

watari yasukatta desu