Szczegóły słowa 冷たい | つべたい
Informacje podstawowe
Kanji
つべたい | ||
冷たい |
|
Znaczenie znaków kanji
冷 |
zimno, zimny, chłód, chłodny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つべたい |
tsubetai |
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
zimny (w dotyku) |
chłodny |
lodowaty |
mroźny |
do rzeczy |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
(emocjonalnie) zimny |
nieczuły |
obojętny |
beztroski |
nieprzyjazny |
odległy |
do ludzi |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Powietrze dziś rano chłodne. Idzie zima. |
Powietrze jest chłodne dzisiejszego ranka. Nadchodzi zima. |
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 |
Czy dałbyś mi coś zimnego do picia? |
何か冷たいものを頂けませんか。 |
Lubię zimno. |
私は、冷たいものが好き。 |
私は寒いのが好きなんだ。 |
Im głębiej się zanurzamy, tym zimniejsza jest woda. |
深く潜れば潜るほど、水は冷たくなる。 |
Jest lodowato. |
凍るように冷たい。 |
身をさすような寒さだ。 |
Mroźny wiatr przewiał nas do szpiku kości. |
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 |
Jej policzki były zimne jak lód. |
Miała policzki zimne jak lód. |
彼女のほおは氷のように冷たかった。 |
Mayuko skoczyła w zimną wodę. |
マユコは冷たい水に飛び込んだ。 |
Moje zęby są wrażliwe na zimne jedzenie. |
冷たいものが歯にしみます。 |
Zimny wiatr wieje z nad morza. |
冷たい風は海から吹いている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冷たいです |
つべたいです |
tsubetai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冷たくないです |
つべたくないです |
tsubetakunai desu |
|
冷たくありません |
つべたくありません |
tsubetaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
冷たかったです |
つべたかったです |
tsubetakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
冷たくなかったです |
つべたくなかったです |
tsubetakunakatta desu |
|
冷たくありませんでした |
つべたくありませんでした |
tsubetaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冷たい |
つべたい |
tsubetai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冷たくない |
つべたくない |
tsubetakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
冷たかった |
つべたかった |
tsubetakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
冷たくなかった |
つべたくなかった |
tsubetakunakatta |
Forma przysłówkowa
冷たく |
つべたく |
tsubetaku |
Forma te
Twierdzenie
冷たくて |
つべたくて |
tsubetakute |
|
Przeczenie
冷たくなくて |
つべたくなくて |
tsubetakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冷たいでございます |
つべたいでございます |
tsubetai de gozaimasu |
|
冷たいでござる |
つべたいでござる |
tsubetai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冷たいって |
つべたいって |
tsubetaitte |
|
冷たくないって |
つべたくないって |
tsubetakunaitte |
Forma wyjaśniająca
冷たいんです |
つべたいんです |
tsubetain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冷たかったら、... |
つべたかったら、... |
tsubetakattara, ... |
twierdzenie |
|
冷たくなかったら、... |
つべたくなかったら、... |
tsubetakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冷たい時、... |
つべたいとき、... |
tsubetai toki, ... |
|
冷たかった時、... |
つべたかったとき、... |
tsubetakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冷たくなると, ... |
つべたくなると, ... |
tsubetaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冷たいといいですね |
つべたいといいですね |
tsubetai to ii desu ne |
|
冷たくないといいですね |
つべたくないといいですね |
tsubetakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冷たいといいんですが |
つべたいといいんですが |
tsubetai to ii n desu ga |
|
冷たいといいんですけど |
つべたいといいんですけど |
tsubetai to ii n desu kedo |
|
冷たくないといいんですが |
つべたくないといいんですが |
tsubetakunai to ii n desu ga |
|
冷たくないといいんですけど |
つべたくないといいんですけど |
tsubetakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冷たいのに, ... |
つべたいのに, ... |
tsubetai noni, ... |
|
冷たかったのに, ... |
つべたかったのに, ... |
tsubetakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
冷たくても |
つべたくても |
tsubetakute mo |
Nawet, jeśli nie
冷たくなくても |
つべたくなくても |
tsubetakunakute mo |
Nie trzeba
冷たくなくてもいいです |
つべたくなくてもいいです |
tsubetakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように冷たい |
[rzeczownik] のようにつべたい |
[rzeczownik] no you ni tsubetai |
Powinno być / Miało być
冷たいはずです |
つべたいはずです |
tsubetai hazu desu |
|
冷たいはずでした |
つべたいはずでした |
tsubetai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冷たいかもしれません |
つべたいかもしれません |
tsubetai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冷たいでしょう |
つべたいでしょう |
tsubetai deshou |
Pytania w zdaniach
冷たい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つべたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsubetai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冷たいであれ |
つべたいであれ |
tsubetai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
冷たくする |
つべたくする |
tsubetaku suru |
Stawać się
冷たくなる |
つべたくなる |
tsubetaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も冷たい |
もっともつべたい |
mottomo tsubetai |
|
一番冷たい |
いちばんつべたい |
ichiban tsubetai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと冷たい |
もっとつべたい |
motto tsubetai |
Słyszałem, że ...
冷たいそうです |
つべたいそうです |
tsubetai sou desu |
|
冷たくないそうです |
つべたくないそうです |
tsubetakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
冷たいみたいです |
つべたいみたいです |
tsubetai mitai desu |
|
冷たいみたいな |
つべたいみたいな |
tsubetai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
冷たそうです |
つべたそうです |
tsubetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
冷たくなさそうです |
つべたくなさそうです |
tsubetakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
冷たいであるな |
つべたいであるな |
tsubetai de aru na |
Zbyt wiele
冷たすぎる |
つべたすぎる |
tsubeta sugiru |