Szczegóły słowa 冷たい | つめたい
Informacje podstawowe
Kanji
つめ | た | い | ||
冷 | た | い |
|
Znaczenie znaków kanji
冷 |
zimno, zimny, chłód, chłodny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つめたい |
tsumetai |
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
zimny (w dotyku) |
chłodny |
lodowaty |
mroźny |
do rzeczy |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
(emocjonalnie) zimny |
nieczuły |
obojętny |
beztroski |
nieprzyjazny |
odległy |
do ludzi |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Powietrze dziś rano chłodne. Idzie zima. |
Powietrze jest chłodne dzisiejszego ranka. Nadchodzi zima. |
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 |
Czy dałbyś mi coś zimnego do picia? |
何か冷たいものを頂けませんか。 |
Lubię zimno. |
私は、冷たいものが好き。 |
私は寒いのが好きなんだ。 |
Im głębiej się zanurzamy, tym zimniejsza jest woda. |
深く潜れば潜るほど、水は冷たくなる。 |
Jest lodowato. |
凍るように冷たい。 |
身をさすような寒さだ。 |
Mroźny wiatr przewiał nas do szpiku kości. |
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 |
Jej policzki były zimne jak lód. |
Miała policzki zimne jak lód. |
彼女のほおは氷のように冷たかった。 |
Mayuko skoczyła w zimną wodę. |
マユコは冷たい水に飛び込んだ。 |
Moje zęby są wrażliwe na zimne jedzenie. |
冷たいものが歯にしみます。 |
Zimny wiatr wieje z nad morza. |
冷たい風は海から吹いている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冷たいです |
つめたいです |
tsumetai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冷たくないです |
つめたくないです |
tsumetakunai desu |
|
冷たくありません |
つめたくありません |
tsumetaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
冷たかったです |
つめたかったです |
tsumetakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
冷たくなかったです |
つめたくなかったです |
tsumetakunakatta desu |
|
冷たくありませんでした |
つめたくありませんでした |
tsumetaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冷たい |
つめたい |
tsumetai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冷たくない |
つめたくない |
tsumetakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
冷たかった |
つめたかった |
tsumetakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
冷たくなかった |
つめたくなかった |
tsumetakunakatta |
Forma przysłówkowa
冷たく |
つめたく |
tsumetaku |
Forma te
Twierdzenie
冷たくて |
つめたくて |
tsumetakute |
|
Przeczenie
冷たくなくて |
つめたくなくて |
tsumetakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冷たいでございます |
つめたいでございます |
tsumetai de gozaimasu |
|
冷たいでござる |
つめたいでござる |
tsumetai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冷たいって |
つめたいって |
tsumetaitte |
|
冷たくないって |
つめたくないって |
tsumetakunaitte |
Forma wyjaśniająca
冷たいんです |
つめたいんです |
tsumetain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冷たかったら、... |
つめたかったら、... |
tsumetakattara, ... |
twierdzenie |
|
冷たくなかったら、... |
つめたくなかったら、... |
tsumetakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冷たい時、... |
つめたいとき、... |
tsumetai toki, ... |
|
冷たかった時、... |
つめたかったとき、... |
tsumetakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冷たくなると, ... |
つめたくなると, ... |
tsumetaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冷たいといいですね |
つめたいといいですね |
tsumetai to ii desu ne |
|
冷たくないといいですね |
つめたくないといいですね |
tsumetakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冷たいといいんですが |
つめたいといいんですが |
tsumetai to ii n desu ga |
|
冷たいといいんですけど |
つめたいといいんですけど |
tsumetai to ii n desu kedo |
|
冷たくないといいんですが |
つめたくないといいんですが |
tsumetakunai to ii n desu ga |
|
冷たくないといいんですけど |
つめたくないといいんですけど |
tsumetakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冷たいのに, ... |
つめたいのに, ... |
tsumetai noni, ... |
|
冷たかったのに, ... |
つめたかったのに, ... |
tsumetakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
冷たくても |
つめたくても |
tsumetakute mo |
Nawet, jeśli nie
冷たくなくても |
つめたくなくても |
tsumetakunakute mo |
Nie trzeba
冷たくなくてもいいです |
つめたくなくてもいいです |
tsumetakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように冷たい |
[rzeczownik] のようにつめたい |
[rzeczownik] no you ni tsumetai |
Powinno być / Miało być
冷たいはずです |
つめたいはずです |
tsumetai hazu desu |
|
冷たいはずでした |
つめたいはずでした |
tsumetai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冷たいかもしれません |
つめたいかもしれません |
tsumetai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冷たいでしょう |
つめたいでしょう |
tsumetai deshou |
Pytania w zdaniach
冷たい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つめたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsumetai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冷たいであれ |
つめたいであれ |
tsumetai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
冷たくする |
つめたくする |
tsumetaku suru |
Stawać się
冷たくなる |
つめたくなる |
tsumetaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も冷たい |
もっともつめたい |
mottomo tsumetai |
|
一番冷たい |
いちばんつめたい |
ichiban tsumetai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと冷たい |
もっとつめたい |
motto tsumetai |
Słyszałem, że ...
冷たいそうです |
つめたいそうです |
tsumetai sou desu |
|
冷たくないそうです |
つめたくないそうです |
tsumetakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
冷たいみたいです |
つめたいみたいです |
tsumetai mitai desu |
|
冷たいみたいな |
つめたいみたいな |
tsumetai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
冷たそうです |
つめたそうです |
tsumetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
冷たくなさそうです |
つめたくなさそうです |
tsumetakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
冷たいであるな |
つめたいであるな |
tsumetai de aru na |
Zbyt wiele
冷たすぎる |
つめたすぎる |
tsumeta sugiru |