小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出洲 | でず

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

kontynent, mielizna, wyspa, kraj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でず

dezu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

出洲, です, desu

alternatywa

出州, でず, dezu

alternatywa

出州, です, desu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出洲です

でずです

dezu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出洲ではありません

でずではありません

dezu dewa arimasen

出洲じゃありません

でずじゃありません

dezu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出洲でした

でずでした

dezu deshita

Przeczenie, czas przeszły

出洲ではありませんでした

でずではありませんでした

dezu dewa arimasen deshita

出洲じゃありませんでした

でずじゃありませんでした

dezu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出洲だ

でずだ

dezu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出洲じゃない

でずじゃない

dezu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出洲だった

でずだった

dezu datta

Przeczenie, czas przeszły

出洲じゃなかった

でずじゃなかった

dezu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

出洲で

でずで

dezu de

Przeczenie

出洲じゃなくて

でずじゃなくて

dezu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出洲でございます

でずでございます

dezu de gozaimasu

出洲でござる

でずでござる

dezu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出洲がほしい

でずがほしい

dezu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出洲をほしがっている

でずをほしがっている

dezu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出洲をくれる

[dający] [は/が] でずをくれる

[dający] [wa/ga] dezu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出洲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dezu o ageru


Decydować się na

出洲にする

でずにする

dezu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出洲だって

でずだって

dezu datte

出洲だったって

でずだったって

dezu dattatte


Forma wyjaśniająca

出洲なんです

でずなんです

dezu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出洲だったら、...

でずだったら、...

dezu dattara, ...

twierdzenie

出洲じゃなかったら、...

でずじゃなかったら、...

dezu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

出洲の時、...

でずのとき、...

dezu no toki, ...

出洲だった時、...

でずだったとき、...

dezu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出洲になると, ...

でずになると, ...

dezu ni naru to, ...


Lubić

出洲が好き

でずがすき

dezu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出洲だといいですね

でずだといいですね

dezu da to ii desu ne

出洲じゃないといいですね

でずじゃないといいですね

dezu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出洲だといいんですが

でずだといいんですが

dezu da to ii n desu ga

出洲だといいんですけど

でずだといいんですけど

dezu da to ii n desu kedo

出洲じゃないといいんですが

でずじゃないといいんですが

dezu ja nai to ii n desu ga

出洲じゃないといいんですけど

でずじゃないといいんですけど

dezu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出洲なのに, ...

でずなのに, ...

dezu na noni, ...

出洲だったのに, ...

でずだったのに, ...

dezu datta noni, ...


Nawet, jeśli

出洲でも

でずでも

dezu de mo


Nawet, jeśli nie

出洲じゃなくても

でずじゃなくても

dezu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出洲

[nazwa] というでず

[nazwa] to iu dezu


Nie lubić

出洲がきらい

でずがきらい

dezu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出洲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dezu o morau


Podobny do ..., jak ...

出洲のような [inny rzeczownik]

でずのような [inny rzeczownik]

dezu no you na [inny rzeczownik]

出洲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dezu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出洲のはずです

でずなのはずです

dezu no hazu desu

出洲のはずでした

でずのはずでした

dezu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出洲かもしれません

でずかもしれません

dezu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出洲でしょう

でずでしょう

dezu deshou


Pytania w zdaniach

出洲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dezu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

出洲であれ

でずであれ

dezu de are


Słyszałem, że ...

出洲だそうです

でずだそうです

dezu da sou desu

出洲だったそうです

でずだったそうです

dezu datta sou desu


Stawać się

出洲になる

でずになる

dezu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出洲みたいです

でずみたいです

dezu mitai desu

出洲みたいな

でずみたいな

dezu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出洲みたいに [przymiotnik, czasownik]

でずみたいに [przymiotnik, czasownik]

dezu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

出洲であるな

でずであるな

dezu de aru na