Szczegóły słowa 分け, 別け | わけ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わけ |
|
|||||
| wake | ||||||
|
|
|||||
| わけ |
|
|||||
| wake |
Znaczenie znaków kanji
| 分 |
dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 別 |
oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
・odnośnik do innych słów:
分ける
podziałklasyfikacja
2
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
・odnośnik do innych słów:
分ける
udostępnianiedystrybucja
3
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
・odnośnik do innych słów:
引き分け
remisDodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Musisz równo podzielić ciasto. |
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 |
君たちはケーキを平等に分けなければならない。 |
Podziel pizzę na trzy osoby. |
そのピザを三人で分けなさい。 |
Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech. |
このケーキを君たち三人で分けなさい。 |
Podziel ciasto na was oboje. |
あなたたち2人でケーキを分けなさい。 |
ケーキをあなた方2人で分けなさい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けです |
わけです |
wake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けではありません |
わけではありません |
wake dewa arimasen |
|
|
分けじゃありません |
わけじゃありません |
wake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けでした |
わけでした |
wake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けではありませんでした |
わけではありませんでした |
wake dewa arimasen deshita |
|
|
分けじゃありませんでした |
わけじゃありませんでした |
wake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けだ |
わけだ |
wake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けじゃない |
わけじゃない |
wake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けだった |
わけだった |
wake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けじゃなかった |
わけじゃなかった |
wake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
分けで |
わけで |
wake de |
|
|
Przeczenie
分けじゃなくて |
わけじゃなくて |
wake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
分けでございます |
わけでございます |
wake de gozaimasu |
|
|
分けでござる |
わけでござる |
wake de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けです |
わけです |
wake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けではありません |
わけではありません |
wake dewa arimasen |
|
|
別けじゃありません |
わけじゃありません |
wake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けでした |
わけでした |
wake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けではありませんでした |
わけではありませんでした |
wake dewa arimasen deshita |
|
|
別けじゃありませんでした |
わけじゃありませんでした |
wake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けだ |
わけだ |
wake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けじゃない |
わけじゃない |
wake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けだった |
わけだった |
wake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けじゃなかった |
わけじゃなかった |
wake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
別けで |
わけで |
wake de |
|
|
Przeczenie
別けじゃなくて |
わけじゃなくて |
wake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
別けでございます |
わけでございます |
wake de gozaimasu |
|
|
別けでござる |
わけでござる |
wake de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
分けがほしい |
わけがほしい |
wake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
分けをほしがっている |
わけをほしがっている |
wake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 分けをくれる |
[dający] [は/が] わけをくれる |
[dający] [wa/ga] wake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に分けをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wake o ageru |
Decydować się na
分けにする |
わけにする |
wake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
分けだって |
わけだって |
wake datte |
|
|
分けだったって |
わけだったって |
wake dattatte |
Forma wyjaśniająca
分けなんです |
わけなんです |
wake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
分けだったら、... |
わけだったら、... |
wake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
分けじゃなかったら、... |
わけじゃなかったら、... |
wake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
分けの時、... |
わけのとき、... |
wake no toki, ... |
|
|
分けだった時、... |
わけだったとき、... |
wake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
分けになると, ... |
わけになると, ... |
wake ni naru to, ... |
Lubić
分けが好き |
わけがすき |
wake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
分けだといいですね |
わけだといいですね |
wake da to ii desu ne |
|
|
分けじゃないといいですね |
わけじゃないといいですね |
wake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
分けだといいんですが |
わけだといいんですが |
wake da to ii n desu ga |
|
|
分けだといいんですけど |
わけだといいんですけど |
wake da to ii n desu kedo |
|
|
分けじゃないといいんですが |
わけじゃないといいんですが |
wake ja nai to ii n desu ga |
|
|
分けじゃないといいんですけど |
わけじゃないといいんですけど |
wake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
分けなのに, ... |
わけなのに, ... |
wake na noni, ... |
|
|
分けだったのに, ... |
わけだったのに, ... |
wake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
分けでも |
わけでも |
wake de mo |
Nawet, jeśli nie
分けじゃなくても |
わけじゃなくても |
wake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という分け |
[nazwa] というわけ |
[nazwa] to iu wake |
Nie lubić
分けがきらい |
わけがきらい |
wake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 分けを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wake o morau |
Podobny do ..., jak ...
分けのような [inny rzeczownik] |
わけのような [inny rzeczownik] |
wake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
分けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
分けのはずです |
わけなのはずです |
wake no hazu desu |
|
|
分けのはずでした |
わけのはずでした |
wake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
分けかもしれません |
わけかもしれません |
wake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
分けでしょう |
わけでしょう |
wake deshou |
Pytania w zdaniach
分け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
分けであれ |
わけであれ |
wake de are |
Słyszałem, że ...
分けだそうです |
わけだそうです |
wake da sou desu |
|
|
分けだったそうです |
わけだったそうです |
wake datta sou desu |
Stawać się
分けになる |
わけになる |
wake ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
分けみたいです |
わけみたいです |
wake mitai desu |
|
|
分けみたいな |
わけみたいな |
wake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
分けみたいに [przymiotnik, czasownik] |
わけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
分けであるな |
わけであるな |
wake de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
別けがほしい |
わけがほしい |
wake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
別けをほしがっている |
わけをほしがっている |
wake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 別けをくれる |
[dający] [は/が] わけをくれる |
[dający] [wa/ga] wake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に別けをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wake o ageru |
Decydować się na
別けにする |
わけにする |
wake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
別けだって |
わけだって |
wake datte |
|
|
別けだったって |
わけだったって |
wake dattatte |
Forma wyjaśniająca
別けなんです |
わけなんです |
wake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
別けだったら、... |
わけだったら、... |
wake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
別けじゃなかったら、... |
わけじゃなかったら、... |
wake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
別けの時、... |
わけのとき、... |
wake no toki, ... |
|
|
別けだった時、... |
わけだったとき、... |
wake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
別けになると, ... |
わけになると, ... |
wake ni naru to, ... |
Lubić
別けが好き |
わけがすき |
wake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
別けだといいですね |
わけだといいですね |
wake da to ii desu ne |
|
|
別けじゃないといいですね |
わけじゃないといいですね |
wake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
別けだといいんですが |
わけだといいんですが |
wake da to ii n desu ga |
|
|
別けだといいんですけど |
わけだといいんですけど |
wake da to ii n desu kedo |
|
|
別けじゃないといいんですが |
わけじゃないといいんですが |
wake ja nai to ii n desu ga |
|
|
別けじゃないといいんですけど |
わけじゃないといいんですけど |
wake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
別けなのに, ... |
わけなのに, ... |
wake na noni, ... |
|
|
別けだったのに, ... |
わけだったのに, ... |
wake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
別けでも |
わけでも |
wake de mo |
Nawet, jeśli nie
別けじゃなくても |
わけじゃなくても |
wake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という別け |
[nazwa] というわけ |
[nazwa] to iu wake |
Nie lubić
別けがきらい |
わけがきらい |
wake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別けを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wake o morau |
Podobny do ..., jak ...
別けのような [inny rzeczownik] |
わけのような [inny rzeczownik] |
wake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
別けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
別けのはずです |
わけなのはずです |
wake no hazu desu |
|
|
別けのはずでした |
わけのはずでした |
wake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
別けかもしれません |
わけかもしれません |
wake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
別けでしょう |
わけでしょう |
wake deshou |
Pytania w zdaniach
別け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
別けであれ |
わけであれ |
wake de are |
Słyszałem, że ...
別けだそうです |
わけだそうです |
wake da sou desu |
|
|
別けだったそうです |
わけだったそうです |
wake datta sou desu |
Stawać się
別けになる |
わけになる |
wake ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
別けみたいです |
わけみたいです |
wake mitai desu |
|
|
別けみたいな |
わけみたいな |
wake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
別けみたいに [przymiotnik, czasownik] |
わけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
別けであるな |
わけであるな |
wake de aru na |
