小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寝る, 寐る | ねる

Informacje podstawowe

Słowa

ねる
neru
rzadko używana forma kanji
ねる
neru

Znaczenie znaków kanji

położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane

Pokaż szczegóły znaku

sen, spanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 眠る

2

iść spać
iść do łóżka
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

3

położyć się
kłaść się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

4

spać
z kimś, np. mieć stosunek płciowy
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

5

leżeć płasko
np. włosy
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

6

leżeć bezczynnie
np. fundusze, zapasy i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

7

fermentować
z sosu sojowego, miso itp.
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

寝かす, ねかす, nekasu

słowo powiązanie

眠る, ねむる, nemuru


Części mowy

ru-czasownik

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Mój pies często udaje, że śpi.

私の犬はよく寝た振りをする。


Przed pójściem spać zgasiła światło.

彼女は寝る前に明かりを消した。


Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie.

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。


Lubię spać.

寝るのが好きなんだ。


Powinieneś spać.

寝た方がいいよ。

眠った方がいいよ。


Nie spali całą noc.

彼らは寝ずに一夜を明かした。


Chodzę spać o jedenastej.

11時に寝る。


Paul leży dziś chory w łóżku.

「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」


Muszę iść spać.

もう寝なくちゃ。

寝ないと!

寝なきゃ。

寝なくちゃ。

私は寝なければなりません。


Idę do łóżka.

Idę spać.

もう寝ます。

寝るぞ!

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ます

ねます

nemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ません

ねません

nemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ました

ねました

nemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ませんでした

ねませんでした

nemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝る

ねる

neru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ない

ねない

nenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝た

ねた

neta

Przeczenie, czas przeszły

寝なかった

ねなかった

nenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ne


Forma mashou

寝ましょう

ねましょう

nemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寝て

ねて

nete

Przeczenie

寝なくて

ねなくて

nenakute


Forma te od masu

寝まして

ねまして

nemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られる

ねられる

nerareru

寝れる

ねれる

nereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られない

ねられない

nerarenai

寝れない

ねれない

nerenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝られた

ねられた

nerareta

寝れた

ねれた

nereta

Przeczenie, czas przeszły

寝られなかった

ねられなかった

nerarenakatta

寝れなかった

ねれなかった

nerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られます

ねられます

neraremasu

寝れます

ねれます

neremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られません

ねられません

neraremasen

寝れません

ねれません

neremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝られました

ねられました

neraremashita

寝れました

ねれました

neremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝られませんでした

ねられませんでした

neraremasen deshita

寝れませんでした

ねれませんでした

neremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寝られて

ねられて

nerarete

寝れて

ねれて

nerete

Przeczenie

寝られなくて

ねられなくて

nerarenakute

寝れなくて

ねれなくて

nerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寝よう

ねよう

neyou


Forma przypuszczająca

寝よう

ねよう

neyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寝るだろう

ねるだろう

neru darou

postać mówiona 1

寝るでしょう

ねるでしょう

neru deshou

postać mówiona 2

寝るであろう

ねるであろう

neru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られる

ねられる

nerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られない

ねられない

nerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝られた

ねられた

nerareta

Przeczenie, czas przeszły

寝られなかった

ねられなかった

nerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られます

ねられます

neraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られません

ねられません

neraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝られました

ねられました

neraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝られませんでした

ねられませんでした

neraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寝られて

ねられて

nerarete

Przeczenie

寝られなくて

ねられなくて

nerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させる

ねさせる

nesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させない

ねさせない

nesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝させた

ねさせた

nesaseta

Przeczenie, czas przeszły

寝させなかった

ねさせなかった

nesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝さす

ねさす

nesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ささない

ねささない

nesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝さした

ねさした

nesashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ささなかった

ねささなかった

nesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させます

ねさせます

nesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させません

ねさせません

nesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝させました

ねさせました

nesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝させませんでした

ねさせませんでした

nesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝さします

ねさします

nesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝さしません

ねさしません

nesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝さしました

ねさしました

nesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝さしませんでした

ねさしませんでした

nesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寝させて

ねさせて

nesasete

Przeczenie

寝させなくて

ねさせなくて

nesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寝さして

ねさして

nesashite

Przeczenie

寝ささなくて

ねささなくて

nesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させられる

ねさせられる

nesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させられない

ねさせられない

nesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝させられた

ねさせられた

nesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寝させられなかった

ねさせられなかった

nesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させられます

ねさせられます

nesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させられません

ねさせられません

nesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝させられました

ねさせられました

nesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝させられませんでした

ねさせられませんでした

nesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寝させられて

ねさせられて

nesaserarete

Przeczenie

寝させられなくて

ねさせられなくて

nesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寝れば

ねれば

nereba

Przeczenie

寝なければ

ねなければ

nenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お休みになる

おやすみになる

oyasumi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寝られる

ねられる

nerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寝られない

ねられない

nerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寝します

おねします

one shimasu

お寝する

おねする

one suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐ます

ねます

nemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐ません

ねません

nemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寐ました

ねました

nemashita

Przeczenie, czas przeszły

寐ませんでした

ねませんでした

nemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐る

ねる

neru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐ない

ねない

nenai

Twierdzenie, czas przeszły

寐た

ねた

neta

Przeczenie, czas przeszły

寐なかった

ねなかった

nenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ne


Forma mashou

寐ましょう

ねましょう

nemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寐て

ねて

nete

Przeczenie

寐なくて

ねなくて

nenakute


Forma te od masu

寐まして

ねまして

nemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐られる

ねられる

nerareru

寐れる

ねれる

nereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐られない

ねられない

nerarenai

寐れない

ねれない

nerenai

Twierdzenie, czas przeszły

寐られた

ねられた

nerareta

寐れた

ねれた

nereta

Przeczenie, czas przeszły

寐られなかった

ねられなかった

nerarenakatta

寐れなかった

ねれなかった

nerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐られます

ねられます

neraremasu

寐れます

ねれます

neremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐られません

ねられません

neraremasen

寐れません

ねれません

neremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寐られました

ねられました

neraremashita

寐れました

ねれました

neremashita

Przeczenie, czas przeszły

寐られませんでした

ねられませんでした

neraremasen deshita

寐れませんでした

ねれませんでした

neremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寐られて

ねられて

nerarete

寐れて

ねれて

nerete

Przeczenie

寐られなくて

ねられなくて

nerarenakute

寐れなくて

ねれなくて

nerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寐よう

ねよう

neyou


Forma przypuszczająca

寐よう

ねよう

neyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寐るだろう

ねるだろう

neru darou

postać mówiona 1

寐るでしょう

ねるでしょう

neru deshou

postać mówiona 2

寐るであろう

ねるであろう

neru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐られる

ねられる

nerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐られない

ねられない

nerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寐られた

ねられた

nerareta

Przeczenie, czas przeszły

寐られなかった

ねられなかった

nerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐られます

ねられます

neraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐られません

ねられません

neraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寐られました

ねられました

neraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寐られませんでした

ねられませんでした

neraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寐られて

ねられて

nerarete

Przeczenie

寐られなくて

ねられなくて

nerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐させる

ねさせる

nesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐させない

ねさせない

nesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寐させた

ねさせた

nesaseta

Przeczenie, czas przeszły

寐させなかった

ねさせなかった

nesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐さす

ねさす

nesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐ささない

ねささない

nesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寐さした

ねさした

nesashita

Przeczenie, czas przeszły

寐ささなかった

ねささなかった

nesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐させます

ねさせます

nesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐させません

ねさせません

nesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寐させました

ねさせました

nesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寐させませんでした

ねさせませんでした

nesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐さします

ねさします

nesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐さしません

ねさしません

nesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寐さしました

ねさしました

nesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寐さしませんでした

ねさしませんでした

nesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寐させて

ねさせて

nesasete

Przeczenie

寐させなくて

ねさせなくて

nesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寐さして

ねさして

nesashite

Przeczenie

寐ささなくて

ねささなくて

nesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐させられる

ねさせられる

nesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐させられない

ねさせられない

nesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寐させられた

ねさせられた

nesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寐させられなかった

ねさせられなかった

nesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寐させられます

ねさせられます

nesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寐させられません

ねさせられません

nesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寐させられました

ねさせられました

nesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寐させられませんでした

ねさせられませんでした

nesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寐させられて

ねさせられて

nesaserarete

Przeczenie

寐させられなくて

ねさせられなくて

nesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寐れば

ねれば

nereba

Przeczenie

寐なければ

ねなければ

nenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お寐になる

おねになる

one ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寐られる

ねられる

nerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寐られない

ねられない

nerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寐します

おねします

one shimasu

お寐する

おねする

one suru


Przykłady gramatyczne

Być może

寝るかもしれない

ねるかもしれない

neru ka mo shirenai

寝るかもしれません

ねるかもしれません

neru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寝てほしくないです

[osoba に] ... ねてほしくないです

[osoba ni] ... nete hoshikunai desu

[osoba に] ... 寝ないでほしいです

[osoba に] ... ねないでほしいです

[osoba ni] ... nenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寝たい

ねたい

netai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寝たいです

ねたいです

netai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寝たがる

ねたがる

netagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寝たがっている

ねたがっている

netagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寝てほしいです

[osoba に] ... ねてほしいです

[osoba ni] ... nete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寝てくれる

[dający] [は/が] ねてくれる

[dający] [wa/ga] nete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寝てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nete ageru


Decydować się na

寝ることにする

ねることにする

neru koto ni suru

寝ないことにする

ねないことにする

nenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寝なくてよかった

ねなくてよかった

nenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寝てよかった

ねてよかった

nete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寝なければよかった

ねなければよかった

nenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寝ればよかった

ねればよかった

nereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寝るまで, ...

ねるまで, ...

neru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寝なくださって、ありがとうございました

ねなくださって、ありがとうございました

nena kudasatte, arigatou gozaimashita

寝なくてくれて、ありがとう

ねなくてくれて、ありがとう

nenakute kurete, arigatou

寝なくて、ありがとう

ねなくて、ありがとう

nenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寝てくださって、ありがとうございました

ねてくださって、ありがとうございました

nete kudasatte, arigatou gozaimashita

寝てくれて、ありがとう

ねてくれて、ありがとう

nete kurete, arigatou

寝て、ありがとう

ねて、ありがとう

nete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寝たり、...

ねたり、...

netari, ...

twierdzenie

寝なかったり、...

ねなかったり、...

nenakattari, ...

przeczenie

寝たかったり、...

ねたかったり、...

netakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寝るまい

ねるまい

nerumai

寝まい

ねまい

nemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寝たろう、...

ねたろう、...

netarou, ...

twierdzenie

寝なかったろう、...

ねなかったろう、...

nenakattarou, ...

przeczenie

寝たかったろう、...

ねたかったろう、...

netakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寝るって

ねるって

nerutte

寝たって

ねたって

netatte


Forma wyjaśniająca

寝るんです

ねるんです

nerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お休みください

おやすみください

oyasumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寝に行く

[miejsce] [に/へ] ねにいく

[miejsce] [に/へ] ne ni iku

[miejsce] [に/へ] 寝に来る

[miejsce] [に/へ] ねにくる

[miejsce] [に/へ] ne ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寝に帰る

[miejsce] [に/へ] ねにかえる

[miejsce] [に/へ] ne ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寝ていません

まだねていません

mada nete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寝れば, ...

ねれば, ...

nereba, ...

寝なければ, ...

ねなければ, ...

nenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寝たら、...

ねたら、...

netara, ...

twierdzenie

寝なかったら、...

ねなかったら、...

nenakattara, ...

przeczenie

寝たかったら、...

ねたかったら、...

netakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

寝る時、...

ねるとき、...

neru toki, ...

寝た時、...

ねたとき、...

neta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寝ると, ...

ねると, ...

neru to, ...


Lubić

寝るのが好き

ねるのがすき

neru no ga suki


Łatwo coś zrobić

寝やすいです

ねやすいです

ne yasui desu

寝やすかったです

ねやすかったです

ne yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寝たことがある

ねたことがある

neta koto ga aru

寝たことがあるか

ねたことがあるか

neta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寝るといいですね

ねるといいですね

neru to ii desu ne

寝ないといいですね

ねないといいですね

nenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寝るといいんですが

ねるといいんですが

neru to ii n desu ga

寝るといいんですけど

ねるといいんですけど

neru to ii n desu kedo

寝ないといいんですが

ねないといいんですが

nenai to ii n desu ga

寝ないといいんですけど

ねないといいんですけど

nenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寝るのに, ...

ねるのに, ...

neru noni, ...

寝たのに, ...

ねたのに, ...

neta noni, ...


Musieć 1

寝なくちゃいけません

ねなくちゃいけません

nenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寝なければならない

ねなければならない

nenakereba naranai

寝なければなりません

sければなりません

nenakereba narimasen

寝なくてはならない

ねなくてはならない

nenakute wa naranai

寝なくてはなりません

ねなくてはなりません

nenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寝ても

ねても

nete mo


Nawet, jeśli nie

寝なくても

ねなくても

nenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寝なくてもかまわない

ねなくてもかまわない

nenakute mo kamawanai

寝なくてもかまいません

ねなくてもかまいません

nenakute mo kamaimasen


Nie lubić

寝るのがきらい

ねるのがきらい

neru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寝ないで、...

ねないで、...

nenaide, ...


Nie trzeba tego robić

寝なくてもいいです

ねなくてもいいです

nenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nete morau


Po czynności, robię ...

寝てから, ...

ねてから, ...

nete kara, ...


Podczas

寝ている間に, ...

ねているあいだに, ...

nete iru aida ni, ...

寝ている間, ...

ねているあいだ, ...

nete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寝るはずです

ねるはずです

neru hazu desu

寝るはずでした

ねるはずでした

neru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寝させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nesasete kureru

Do mnie

私に ... 寝させてください

私に ... ねさせてください

watashi ni ... nesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寝てもいいです

ねてもいいです

nete mo ii desu

寝てもいいですか

ねてもいいですか

nete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寝てもかまわない

ねてもかまわない

nete mo kamawanai

寝てもかまいません

ねてもかまいません

nete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寝るかもしれません

ねるかもしれません

neru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寝るでしょう

ねるでしょう

neru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寝てごらんなさい

ねてごらんなさい

nete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寝てください

ねてください

nete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝てくれ

ねてくれ

nete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝てちょうだい

ねてちょうだい

nete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寝ていただけませんか

ねていただけませんか

nete itadakemasen ka

寝てくれませんか

ねてくれませんか

nete kuremasen ka

寝てくれない

ねてくれない

nete kurenai


Próbować 1

寝てみる

ねてみる

nete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寝ようとする

ねようとする

neyou to suru


Przed czynnością, robię ...

寝る前に, ...

ねるまえに, ...

neru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寝なくて、すみませんでした

ねなくて、すみませんでした

nenakute, sumimasen deshita

寝なくて、すみません

ねなくて、すみません

nenakute, sumimasen

寝なくて、ごめん

ねなくて、ごめん

nenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寝て、すみませんでした

ねて、すみませんでした

nete, sumimasen deshita

寝て、すみません

ねて、すみません

nete, sumimasen

寝て、ごめん

ねて、ごめん

nete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寝ておく

ねておく

nete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寝る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... neru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寝る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寝たほうがいいです

ねたほうがいいです

neta hou ga ii desu

寝ないほうがいいです

ねないほうがいいです

nenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寝たらどうですか

ねたらどうですか

netara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寝てくださる

ねてくださる

nete kudasaru


Rozkaz 1

寝ろ

ねろ

nero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寝なさい

ねなさい

nenasai


Słyszałem, że ...

寝るそうです

ねるそうです

neru sou desu

寝たそうです

ねたそうです

neta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寝方

ねかた

nekata


Starać się regularnie wykonywać

寝ることにしている

ねることにしている

neru koto ni shite iru

寝ないことにしている

ねないことにしている

nenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寝にくいです

ねにくいです

ne nikui desu

寝にくかったです

ねにくかったです

ne nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寝ている

ねている

nete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寝ようと思っている

ねようとおもっている

neyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寝ようと思う

ねようとおもう

neyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寝ながら, ...

ねながら, ...

nenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寝るみたいです

ねるみたいです

neru mitai desu

寝るみたいな

ねるみたいな

neru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝る

... みたいにねる

... mitai ni neru

寝たみたいです

ねたみたいです

neta mitai desu

寝たみたいな

ねたみたいな

neta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝た

... みたいにねた

... mitai ni neta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寝そうです

ねそうです

nesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝なさそうです

ねなさそうです

nenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寝てはいけません

ねてはいけません

nete wa ikemasen


Zakaz 2

寝ないでください

ねないでください

nenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寝るな

ねるな

neruna


Zamiar

寝るつもりです

ねるつもりです

neru tsumori desu

寝ないつもりです

ねないつもりです

nenai tsumori desu


Zbyt wiele

寝すぎる

ねすぎる

ne sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寝てしまう

ねてしまう

nete shimau

寝ちゃう

ねちゃう

nechau

寝てしまいました

ねてしまいました

nete shimaimashita

寝ちゃいました

ねちゃいました

nechaimashita

Być może

寐るかもしれない

ねるかもしれない

neru ka mo shirenai

寐るかもしれません

ねるかもしれません

neru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寐てほしくないです

[osoba に] ... ねてほしくないです

[osoba ni] ... nete hoshikunai desu

[osoba に] ... 寐ないでほしいです

[osoba に] ... ねないでほしいです

[osoba ni] ... nenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寐たい

ねたい

netai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寐たいです

ねたいです

netai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寐たがる

ねたがる

netagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寐たがっている

ねたがっている

netagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寐てほしいです

[osoba に] ... ねてほしいです

[osoba ni] ... nete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寐てくれる

[dający] [は/が] ねてくれる

[dający] [wa/ga] nete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寐てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nete ageru


Decydować się na

寐ることにする

ねることにする

neru koto ni suru

寐ないことにする

ねないことにする

nenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寐なくてよかった

ねなくてよかった

nenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寐てよかった

ねてよかった

nete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寐なければよかった

ねなければよかった

nenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寐ればよかった

ねればよかった

nereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寐るまで, ...

ねるまで, ...

neru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寐なくださって、ありがとうございました

ねなくださって、ありがとうございました

nena kudasatte, arigatou gozaimashita

寐なくてくれて、ありがとう

ねなくてくれて、ありがとう

nenakute kurete, arigatou

寐なくて、ありがとう

ねなくて、ありがとう

nenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寐てくださって、ありがとうございました

ねてくださって、ありがとうございました

nete kudasatte, arigatou gozaimashita

寐てくれて、ありがとう

ねてくれて、ありがとう

nete kurete, arigatou

寐て、ありがとう

ねて、ありがとう

nete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寐たり、...

ねたり、...

netari, ...

twierdzenie

寐なかったり、...

ねなかったり、...

nenakattari, ...

przeczenie

寐たかったり、...

ねたかったり、...

netakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寐るまい

ねるまい

nerumai

寐まい

ねまい

nemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寐たろう、...

ねたろう、...

netarou, ...

twierdzenie

寐なかったろう、...

ねなかったろう、...

nenakattarou, ...

przeczenie

寐たかったろう、...

ねたかったろう、...

netakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寐るって

ねるって

nerutte

寐たって

ねたって

netatte


Forma wyjaśniająca

寐るんです

ねるんです

nerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寐ください

おねください

one kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寐に行く

[miejsce] [に/へ] ねにいく

[miejsce] [に/へ] ne ni iku

[miejsce] [に/へ] 寐に来る

[miejsce] [に/へ] ねにくる

[miejsce] [に/へ] ne ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寐に帰る

[miejsce] [に/へ] ねにかえる

[miejsce] [に/へ] ne ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寐ていません

まだねていません

mada nete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寐れば, ...

ねれば, ...

nereba, ...

寐なければ, ...

ねなければ, ...

nenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寐たら、...

ねたら、...

netara, ...

twierdzenie

寐なかったら、...

ねなかったら、...

nenakattara, ...

przeczenie

寐たかったら、...

ねたかったら、...

netakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

寐る時、...

ねるとき、...

neru toki, ...

寐た時、...

ねたとき、...

neta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寐ると, ...

ねると, ...

neru to, ...


Lubić

寐るのが好き

ねるのがすき

neru no ga suki


Łatwo coś zrobić

寐やすいです

ねやすいです

ne yasui desu

寐やすかったです

ねやすかったです

ne yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寐たことがある

ねたことがある

neta koto ga aru

寐たことがあるか

ねたことがあるか

neta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寐るといいですね

ねるといいですね

neru to ii desu ne

寐ないといいですね

ねないといいですね

nenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寐るといいんですが

ねるといいんですが

neru to ii n desu ga

寐るといいんですけど

ねるといいんですけど

neru to ii n desu kedo

寐ないといいんですが

ねないといいんですが

nenai to ii n desu ga

寐ないといいんですけど

ねないといいんですけど

nenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寐るのに, ...

ねるのに, ...

neru noni, ...

寐たのに, ...

ねたのに, ...

neta noni, ...


Musieć 1

寐なくちゃいけません

ねなくちゃいけません

nenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寐なければならない

ねなければならない

nenakereba naranai

寐なければなりません

sければなりません

nenakereba narimasen

寐なくてはならない

ねなくてはならない

nenakute wa naranai

寐なくてはなりません

ねなくてはなりません

nenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寐ても

ねても

nete mo


Nawet, jeśli nie

寐なくても

ねなくても

nenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寐なくてもかまわない

ねなくてもかまわない

nenakute mo kamawanai

寐なくてもかまいません

ねなくてもかまいません

nenakute mo kamaimasen


Nie lubić

寐るのがきらい

ねるのがきらい

neru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寐ないで、...

ねないで、...

nenaide, ...


Nie trzeba tego robić

寐なくてもいいです

ねなくてもいいです

nenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寐て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nete morau


Po czynności, robię ...

寐てから, ...

ねてから, ...

nete kara, ...


Podczas

寐ている間に, ...

ねているあいだに, ...

nete iru aida ni, ...

寐ている間, ...

ねているあいだ, ...

nete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寐るはずです

ねるはずです

neru hazu desu

寐るはずでした

ねるはずでした

neru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寐させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寐させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nesasete kureru

Do mnie

私に ... 寐させてください

私に ... ねさせてください

watashi ni ... nesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寐てもいいです

ねてもいいです

nete mo ii desu

寐てもいいですか

ねてもいいですか

nete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寐てもかまわない

ねてもかまわない

nete mo kamawanai

寐てもかまいません

ねてもかまいません

nete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寐るかもしれません

ねるかもしれません

neru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寐るでしょう

ねるでしょう

neru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寐てごらんなさい

ねてごらんなさい

nete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寐てください

ねてください

nete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寐てくれ

ねてくれ

nete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寐てちょうだい

ねてちょうだい

nete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寐ていただけませんか

ねていただけませんか

nete itadakemasen ka

寐てくれませんか

ねてくれませんか

nete kuremasen ka

寐てくれない

ねてくれない

nete kurenai


Próbować 1

寐てみる

ねてみる

nete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寐ようとする

ねようとする

neyou to suru


Przed czynnością, robię ...

寐る前に, ...

ねるまえに, ...

neru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寐なくて、すみませんでした

ねなくて、すみませんでした

nenakute, sumimasen deshita

寐なくて、すみません

ねなくて、すみません

nenakute, sumimasen

寐なくて、ごめん

ねなくて、ごめん

nenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寐て、すみませんでした

ねて、すみませんでした

nete, sumimasen deshita

寐て、すみません

ねて、すみません

nete, sumimasen

寐て、ごめん

ねて、ごめん

nete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寐ておく

ねておく

nete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寐る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... neru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寐る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寐たほうがいいです

ねたほうがいいです

neta hou ga ii desu

寐ないほうがいいです

ねないほうがいいです

nenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寐たらどうですか

ねたらどうですか

netara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寐てくださる

ねてくださる

nete kudasaru


Rozkaz 1

寐ろ

ねろ

nero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寐なさい

ねなさい

nenasai


Słyszałem, że ...

寐るそうです

ねるそうです

neru sou desu

寐たそうです

ねたそうです

neta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寐方

ねかた

nekata


Starać się regularnie wykonywać

寐ることにしている

ねることにしている

neru koto ni shite iru

寐ないことにしている

ねないことにしている

nenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寐にくいです

ねにくいです

ne nikui desu

寐にくかったです

ねにくかったです

ne nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寐ている

ねている

nete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寐ようと思っている

ねようとおもっている

neyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寐ようと思う

ねようとおもう

neyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寐ながら, ...

ねながら, ...

nenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寐るみたいです

ねるみたいです

neru mitai desu

寐るみたいな

ねるみたいな

neru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寐る

... みたいにねる

... mitai ni neru

寐たみたいです

ねたみたいです

neta mitai desu

寐たみたいな

ねたみたいな

neta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寐た

... みたいにねた

... mitai ni neta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寐そうです

ねそうです

nesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寐なさそうです

ねなさそうです

nenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寐てはいけません

ねてはいけません

nete wa ikemasen


Zakaz 2

寐ないでください

ねないでください

nenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寐るな

ねるな

neruna


Zamiar

寐るつもりです

ねるつもりです

neru tsumori desu

寐ないつもりです

ねないつもりです

nenai tsumori desu


Zbyt wiele

寐すぎる

ねすぎる

ne sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寐させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寐させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寐てしまう

ねてしまう

nete shimau

寐ちゃう

ねちゃう

nechau

寐てしまいました

ねてしまいました

nete shimaimashita

寐ちゃいました

ねちゃいました

nechaimashita