Szczegóły słowa 斜に構える | しゃにかまえる
Informacje podstawowe
Kanji
しゃ | に | かま | え | る | ||
斜 | に | 構 | え | る |
|
Znaczenie znaków kanji
斜 |
ukośny, pochyły, skośny |
Pokaż szczegóły znaku |
構 |
postawa, postura, przyjmowanie postawy, nastawienie, stanowisko, budowa ciała, sylwetka, budowla, budowanie, konstruowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しゃにかまえる |
sha ni kamaeru |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik) |
układać (miecz) |
formować (miecz) |
|
2
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik) |
wyglądać cynicznie lub ironicznie |
|
3
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik) |
stać w gotowości |
przyjąć formalną postawę |
archaizm |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えます |
しゃにかまえます |
sha ni kamaemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えません |
しゃにかまえません |
sha ni kamaemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えました |
しゃにかまえました |
sha ni kamaemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えませんでした |
しゃにかまえませんでした |
sha ni kamaemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構える |
しゃにかまえる |
sha ni kamaeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えない |
しゃにかまえない |
sha ni kamaenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えた |
しゃにかまえた |
sha ni kamaeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えなかった |
しゃにかまえなかった |
sha ni kamaenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
斜に構え |
しゃにかまえ |
sha ni kamae |
Forma mashou
斜に構えましょう |
しゃにかまえましょう |
sha ni kamaemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
斜に構えて |
しゃにかまえて |
sha ni kamaete |
|
Przeczenie
斜に構えなくて |
しゃにかまえなくて |
sha ni kamaenakute |
Forma te od masu
斜に構えまして |
しゃにかまえまして |
sha ni kamaemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えられる |
しゃにかまえられる |
sha ni kamaerareru |
|
斜に構えれる |
しゃにかまえれる |
sha ni kamaereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えられない |
しゃにかまえられない |
sha ni kamaerarenai |
|
斜に構えれない |
しゃにかまえれない |
sha ni kamaerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えられた |
しゃにかまえられた |
sha ni kamaerareta |
|
斜に構えれた |
しゃにかまえれた |
sha ni kamaereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えられなかった |
しゃにかまえられなかった |
sha ni kamaerarenakatta |
|
斜に構えれなかった |
しゃにかまえれなかった |
sha ni kamaerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えられます |
しゃにかまえられます |
sha ni kamaeraremasu |
|
斜に構えれます |
しゃにかまえれます |
sha ni kamaeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えられません |
しゃにかまえられません |
sha ni kamaeraremasen |
|
斜に構えれません |
しゃにかまえれません |
sha ni kamaeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えられました |
しゃにかまえられました |
sha ni kamaeraremashita |
|
斜に構えれました |
しゃにかまえれました |
sha ni kamaeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えられませんでした |
しゃにかまえられませんでした |
sha ni kamaeraremasen deshita |
|
斜に構えれませんでした |
しゃにかまえれませんでした |
sha ni kamaeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
斜に構えられて |
しゃにかまえられて |
sha ni kamaerarete |
|
斜に構えれて |
しゃにかまえれて |
sha ni kamaerete |
|
Przeczenie
斜に構えられなくて |
しゃにかまえられなくて |
sha ni kamaerarenakute |
|
斜に構えれなくて |
しゃにかまえれなくて |
sha ni kamaerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
斜に構えよう |
しゃにかまえよう |
sha ni kamaeyou |
Forma przypuszczająca
斜に構えよう |
しゃにかまえよう |
sha ni kamaeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
斜に構えるだろう |
しゃにかまえるだろう |
sha ni kamaeru darou |
postać mówiona 1 |
|
斜に構えるでしょう |
しゃにかまえるでしょう |
sha ni kamaeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
斜に構えるであろう |
しゃにかまえるであろう |
sha ni kamaeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えられる |
しゃにかまえられる |
sha ni kamaerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えられない |
しゃにかまえられない |
sha ni kamaerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えられた |
しゃにかまえられた |
sha ni kamaerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えられなかった |
しゃにかまえられなかった |
sha ni kamaerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えられます |
しゃにかまえられます |
sha ni kamaeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えられません |
しゃにかまえられません |
sha ni kamaeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えられました |
しゃにかまえられました |
sha ni kamaeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えられませんでした |
しゃにかまえられませんでした |
sha ni kamaeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
斜に構えられて |
しゃにかまえられて |
sha ni kamaerarete |
|
Przeczenie
斜に構えられなくて |
しゃにかまえられなくて |
sha ni kamaerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせる |
しゃにかまえさせる |
sha ni kamaesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせない |
しゃにかまえさせない |
sha ni kamaesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えさせた |
しゃにかまえさせた |
sha ni kamaesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えさせなかった |
しゃにかまえさせなかった |
sha ni kamaesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えさす |
しゃにかまえさす |
sha ni kamaesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えささない |
しゃにかまえささない |
sha ni kamaesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えさした |
しゃにかまえさした |
sha ni kamaesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えささなかった |
しゃにかまえささなかった |
sha ni kamaesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせます |
しゃにかまえさせます |
sha ni kamaesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせません |
しゃにかまえさせません |
sha ni kamaesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えさせました |
しゃにかまえさせました |
sha ni kamaesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えさせませんでした |
しゃにかまえさせませんでした |
sha ni kamaesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えさします |
しゃにかまえさします |
sha ni kamaesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えさしません |
しゃにかまえさしません |
sha ni kamaesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えさしました |
しゃにかまえさしました |
sha ni kamaesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えさしませんでした |
しゃにかまえさしませんでした |
sha ni kamaesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
斜に構えさせて |
しゃにかまえさせて |
sha ni kamaesasete |
|
Przeczenie
斜に構えさせなくて |
しゃにかまえさせなくて |
sha ni kamaesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
斜に構えさして |
しゃにかまえさして |
sha ni kamaesashite |
|
Przeczenie
斜に構えささなくて |
しゃにかまえささなくて |
sha ni kamaesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせられる |
しゃにかまえさせられる |
sha ni kamaesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせられない |
しゃにかまえさせられない |
sha ni kamaesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えさせられた |
しゃにかまえさせられた |
sha ni kamaesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えさせられなかった |
しゃにかまえさせられなかった |
sha ni kamaesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせられます |
しゃにかまえさせられます |
sha ni kamaesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斜に構えさせられません |
しゃにかまえさせられません |
sha ni kamaesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斜に構えさせられました |
しゃにかまえさせられました |
sha ni kamaesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斜に構えさせられませんでした |
しゃにかまえさせられませんでした |
sha ni kamaesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
斜に構えさせられて |
しゃにかまえさせられて |
sha ni kamaesaserarete |
|
Przeczenie
斜に構えさせられなくて |
しゃにかまえさせられなくて |
sha ni kamaesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
斜に構えれば |
しゃにかまえれば |
sha ni kamaereba |
|
Przeczenie
斜に構えなければ |
しゃにかまえなければ |
sha ni kamaenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お斜に構えになる |
おしゃにかまえになる |
osha ni kamae ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
斜に構えられる |
しゃにかまえられる |
sha ni kamaerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
斜に構えられない |
しゃにかまえられない |
sha ni kamaerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お斜に構えします |
おしゃにかまえします |
osha ni kamae shimasu |
|
お斜に構えする |
おしゃにかまえする |
osha ni kamae suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
斜に構えるかもしれない |
しゃにかまえるかもしれない |
sha ni kamaeru ka mo shirenai |
|
斜に構えるかもしれません |
しゃにかまえるかもしれません |
sha ni kamaeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 斜に構えてほしくないです |
[osoba に] ... しゃにかまえてほしくないです |
[osoba ni] ... sha ni kamaete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 斜に構えないでほしいです |
[osoba に] ... しゃにかまえないでほしいです |
[osoba ni] ... sha ni kamaenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
斜に構えたい |
しゃにかまえたい |
sha ni kamaetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
斜に構えたいです |
しゃにかまえたいです |
sha ni kamaetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
斜に構えたがる |
しゃにかまえたがる |
sha ni kamaetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
斜に構えたがっている |
しゃにかまえたがっている |
sha ni kamaetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 斜に構えてほしいです |
[osoba に] ... しゃにかまえてほしいです |
[osoba ni] ... sha ni kamaete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 斜に構えてくれる |
[dający] [は/が] しゃにかまえてくれる |
[dający] [wa/ga] sha ni kamaete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に斜に構えてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゃにかまえてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sha ni kamaete ageru |
Decydować się na
斜に構えることにする |
しゃにかまえることにする |
sha ni kamaeru koto ni suru |
|
斜に構えないことにする |
しゃにかまえないことにする |
sha ni kamaenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
斜に構えなくてよかった |
しゃにかまえなくてよかった |
sha ni kamaenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
斜に構えてよかった |
しゃにかまえてよかった |
sha ni kamaete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
斜に構えなければよかった |
しゃにかまえなければよかった |
sha ni kamaenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
斜に構えればよかった |
しゃにかまえればよかった |
sha ni kamaereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
斜に構えるまで, ... |
しゃにかまえるまで, ... |
sha ni kamaeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
斜に構えなくださって、ありがとうございました |
しゃにかまえなくださって、ありがとうございました |
sha ni kamaena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
斜に構えなくてくれて、ありがとう |
しゃにかまえなくてくれて、ありがとう |
sha ni kamaenakute kurete, arigatou |
|
斜に構えなくて、ありがとう |
しゃにかまえなくて、ありがとう |
sha ni kamaenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
斜に構えてくださって、ありがとうございました |
しゃにかまえてくださって、ありがとうございました |
sha ni kamaete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
斜に構えてくれて、ありがとう |
しゃにかまえてくれて、ありがとう |
sha ni kamaete kurete, arigatou |
|
斜に構えて、ありがとう |
しゃにかまえて、ありがとう |
sha ni kamaete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
斜に構えたり、... |
しゃにかまえたり、... |
sha ni kamaetari, ... |
twierdzenie |
|
斜に構えなかったり、... |
しゃにかまえなかったり、... |
sha ni kamaenakattari, ... |
przeczenie |
|
斜に構えたかったり、... |
しゃにかまえたかったり、... |
sha ni kamaetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
斜に構えるまい |
しゃにかまえるまい |
sha ni kamaerumai |
|
斜に構えまい |
しゃにかまえまい |
sha ni kamaemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
斜に構えたろう、... |
しゃにかまえたろう、... |
sha ni kamaetarou, ... |
twierdzenie |
|
斜に構えなかったろう、... |
しゃにかまえなかったろう、... |
sha ni kamaenakattarou, ... |
przeczenie |
|
斜に構えたかったろう、... |
しゃにかまえたかったろう、... |
sha ni kamaetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
斜に構えるって |
しゃにかまえるって |
sha ni kamaerutte |
|
斜に構えたって |
しゃにかまえたって |
sha ni kamaetatte |
Forma wyjaśniająca
斜に構えるんです |
しゃにかまえるんです |
sha ni kamaerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お斜に構えください |
おしゃにかまえください |
osha ni kamae kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 斜に構えに行く |
[miejsce] [に/へ] しゃにかまえにいく |
[miejsce] [に/へ] sha ni kamae ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 斜に構えに来る |
[miejsce] [に/へ] しゃにかまえにくる |
[miejsce] [に/へ] sha ni kamae ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 斜に構えに帰る |
[miejsce] [に/へ] しゃにかまえにかえる |
[miejsce] [に/へ] sha ni kamae ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
斜に構えれば, ... |
しゃにかまえれば, ... |
sha ni kamaereba, ... |
|
斜に構えなければ, ... |
しゃにかまえなければ, ... |
sha ni kamaenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
斜に構えたら、... |
しゃにかまえたら、... |
sha ni kamaetara, ... |
twierdzenie |
|
斜に構えなかったら、... |
しゃにかまえなかったら、... |
sha ni kamaenakattara, ... |
przeczenie |
|
斜に構えたかったら、... |
しゃにかまえたかったら、... |
sha ni kamaetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ斜に構えていません |
まだしゃにかまえていません |
mada sha ni kamaete imasen |
Kiedy ..., to ...
斜に構える時、... |
しゃにかまえるとき、... |
sha ni kamaeru toki, ... |
|
斜に構えた時、... |
しゃにかまえたとき、... |
sha ni kamaeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
斜に構えると, ... |
しゃにかまえると, ... |
sha ni kamaeru to, ... |
Lubić
斜に構えるのが好き |
しゃにかまえるのがすき |
sha ni kamaeru no ga suki |
Mieć doświadczenie
斜に構えたことがある |
しゃにかまえたことがある |
sha ni kamaeta koto ga aru |
|
斜に構えたことがあるか |
しゃにかまえたことがあるか |
sha ni kamaeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
斜に構えるといいですね |
しゃにかまえるといいですね |
sha ni kamaeru to ii desu ne |
|
斜に構えないといいですね |
しゃにかまえないといいですね |
sha ni kamaenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
斜に構えるといいんですが |
しゃにかまえるといいんですが |
sha ni kamaeru to ii n desu ga |
|
斜に構えるといいんですけど |
しゃにかまえるといいんですけど |
sha ni kamaeru to ii n desu kedo |
|
斜に構えないといいんですが |
しゃにかまえないといいんですが |
sha ni kamaenai to ii n desu ga |
|
斜に構えないといいんですけど |
しゃにかまえないといいんですけど |
sha ni kamaenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
斜に構えるのに, ... |
しゃにかまえるのに, ... |
sha ni kamaeru noni, ... |
|
斜に構えたのに, ... |
しゃにかまえたのに, ... |
sha ni kamaeta noni, ... |
Musieć 1
斜に構えなくちゃいけません |
しゃにかまえなくちゃいけません |
sha ni kamaenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
斜に構えなければならない |
しゃにかまえなければならない |
sha ni kamaenakereba naranai |
|
斜に構えなければなりません |
sければなりません |
sha ni kamaenakereba narimasen |
|
斜に構えなくてはならない |
しゃにかまえなくてはならない |
sha ni kamaenakute wa naranai |
|
斜に構えなくてはなりません |
しゃにかまえなくてはなりません |
sha ni kamaenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
斜に構えても |
しゃにかまえても |
sha ni kamaete mo |
Nawet, jeśli nie
斜に構えなくても |
しゃにかまえなくても |
sha ni kamaenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
斜に構えなくてもかまわない |
しゃにかまえなくてもかまわない |
sha ni kamaenakute mo kamawanai |
|
斜に構えなくてもかまいません |
しゃにかまえなくてもかまいません |
sha ni kamaenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
斜に構えるのがきらい |
しゃにかまえるのがきらい |
sha ni kamaeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
斜に構えないで、... |
しゃにかまえないで、... |
sha ni kamaenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
斜に構えなくてもいいです |
しゃにかまえなくてもいいです |
sha ni kamaenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 斜に構えて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃにかまえてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sha ni kamaete morau |
Po czynności, robię ...
斜に構えてから, ... |
しゃにかまえてから, ... |
sha ni kamaete kara, ... |
Podczas
斜に構えている間に, ... |
しゃにかまえているあいだに, ... |
sha ni kamaete iru aida ni, ... |
|
斜に構えている間, ... |
しゃにかまえているあいだ, ... |
sha ni kamaete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
斜に構えるはずです |
しゃにかまえるはずです |
sha ni kamaeru hazu desu |
|
斜に構えるはずでした |
しゃにかまえるはずでした |
sha ni kamaeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 斜に構えさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しゃにかまえさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sha ni kamaesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 斜に構えさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しゃにかまえさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sha ni kamaesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 斜に構えさせてください |
私に ... しゃにかまえさせてください |
watashi ni ... sha ni kamaesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
斜に構えてもいいです |
しゃにかまえてもいいです |
sha ni kamaete mo ii desu |
|
斜に構えてもいいですか |
しゃにかまえてもいいですか |
sha ni kamaete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
斜に構えてもかまわない |
しゃにかまえてもかまわない |
sha ni kamaete mo kamawanai |
|
斜に構えてもかまいません |
しゃにかまえてもかまいません |
sha ni kamaete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
斜に構えるかもしれません |
しゃにかまえるかもしれません |
sha ni kamaeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
斜に構えるでしょう |
しゃにかまえるでしょう |
sha ni kamaeru deshou |
Próbować 1
斜に構えてみる |
しゃにかまえてみる |
sha ni kamaete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
斜に構えようとする |
しゃにかまえようとする |
sha ni kamaeyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
斜に構えてください |
しゃにかまえてください |
sha ni kamaete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
斜に構えてくれ |
しゃにかまえてくれ |
sha ni kamaete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
斜に構えてちょうだい |
しゃにかまえてちょうだい |
sha ni kamaete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
斜に構えていただけませんか |
しゃにかまえていただけませんか |
sha ni kamaete itadakemasen ka |
|
斜に構えてくれませんか |
しゃにかまえてくれませんか |
sha ni kamaete kuremasen ka |
|
斜に構えてくれない |
しゃにかまえてくれない |
sha ni kamaete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
斜に構えてごらんなさい |
しゃにかまえてごらんなさい |
sha ni kamaete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
斜に構える前に, ... |
しゃにかまえるまえに, ... |
sha ni kamaeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
斜に構えなくて、すみませんでした |
しゃにかまえなくて、すみませんでした |
sha ni kamaenakute, sumimasen deshita |
|
斜に構えなくて、すみません |
しゃにかまえなくて、すみません |
sha ni kamaenakute, sumimasen |
|
斜に構えなくて、ごめん |
しゃにかまえなくて、ごめん |
sha ni kamaenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
斜に構えて、すみませんでした |
しゃにかまえて、すみませんでした |
sha ni kamaete, sumimasen deshita |
|
斜に構えて、すみません |
しゃにかまえて、すみません |
sha ni kamaete, sumimasen |
|
斜に構えて、ごめん |
しゃにかまえて、ごめん |
sha ni kamaete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
斜に構えておく |
しゃにかまえておく |
sha ni kamaete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 斜に構える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しゃにかまえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sha ni kamaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
斜に構える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゃにかまえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sha ni kamaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
斜に構えたほうがいいです |
しゃにかまえたほうがいいです |
sha ni kamaeta hou ga ii desu |
|
斜に構えないほうがいいです |
しゃにかまえないほうがいいです |
sha ni kamaenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
斜に構えたらどうですか |
しゃにかまえたらどうですか |
sha ni kamaetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
斜に構えてくださる |
しゃにかまえてくださる |
sha ni kamaete kudasaru |
Rozkaz 1
斜に構えろ |
しゃにかまえろ |
sha ni kamaero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
斜に構えなさい |
しゃにかまえなさい |
sha ni kamaenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
斜に構え方 |
しゃにかまえかた |
sha ni kamaekata |
Starać się regularnie wykonywać
斜に構えることにしている |
しゃにかまえることにしている |
sha ni kamaeru koto ni shite iru |
|
斜に構えないことにしている |
しゃにかまえないことにしている |
sha ni kamaenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
斜に構えるそうです |
しゃにかまえるそうです |
sha ni kamaeru sou desu |
|
斜に構えたそうです |
しゃにかまえたそうです |
sha ni kamaeta sou desu |
Trudno coś zrobić
斜に構えにくいです |
しゃにかまえにくいです |
sha ni kamae nikui desu |
|
斜に構えにくかったです |
しゃにかまえにくかったです |
sha ni kamae nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
斜に構えている |
しゃにかまえている |
sha ni kamaete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
斜に構えようと思っている |
しゃにかまえようとおもっている |
sha ni kamaeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
斜に構えようと思う |
しゃにかまえようとおもう |
sha ni kamaeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
斜に構えながら, ... |
しゃにかまえながら, ... |
sha ni kamaenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
斜に構えるみたいです |
しゃにかまえるみたいです |
sha ni kamaeru mitai desu |
|
斜に構えるみたいな |
しゃにかまえるみたいな |
sha ni kamaeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに斜に構える |
... みたいにしゃにかまえる |
... mitai ni sha ni kamaeru |
|
斜に構えたみたいです |
しゃにかまえたみたいです |
sha ni kamaeta mitai desu |
|
斜に構えたみたいな |
しゃにかまえたみたいな |
sha ni kamaeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに斜に構えた |
... みたいにしゃにかまえた |
... mitai ni sha ni kamaeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
斜に構えそうです |
しゃにかまえそうです |
sha ni kamaesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
斜に構えなさそうです |
しゃにかまえなさそうです |
sha ni kamaenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
斜に構えてはいけません |
しゃにかまえてはいけません |
sha ni kamaete wa ikemasen |
Zakaz 2
斜に構えないでください |
しゃにかまえないでください |
sha ni kamaenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
斜に構えるな |
しゃにかまえるな |
sha ni kamaeruna |
Zamiar
斜に構えるつもりです |
しゃにかまえるつもりです |
sha ni kamaeru tsumori desu |
|
斜に構えないつもりです |
しゃにかまえないつもりです |
sha ni kamaenai tsumori desu |
Zbyt wiele
斜に構えすぎる |
しゃにかまえすぎる |
sha ni kamae sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 斜に構えさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゃにかまえさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sha ni kamaesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 斜に構えさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゃにかまえさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sha ni kamaesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
斜に構えてしまう |
しゃにかまえてしまう |
sha ni kamaete shimau |
|
斜に構えちゃう |
しゃにかまえちゃう |
sha ni kamaechau |
|
斜に構えてしまいました |
しゃにかまえてしまいました |
sha ni kamaete shimaimashita |
|
斜に構えちゃいました |
しゃにかまえちゃいました |
sha ni kamaechaimashita |
Łatwo coś zrobić
斜に構えやすいです |
しゃにかまえやすいです |
sha ni kamae yasui desu |
|
斜に構えやすかったです |
しゃにかまえやすかったです |
sha ni kamae yasukatta desu |