Szczegóły słowa 映画 | えいが
Informacje podstawowe
Kanji
えい | が | ||
映 | 画 |
|
Znaczenie znaków kanji
映 |
odbicie, odbijanie, refleks, odblask, projekcja |
Pokaż szczegóły znaku |
画 |
pociągnięcie pędzlem, obrazek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
えいが |
eiga |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
film |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Idę do kina. |
映画に行くつもりです。 |
Zgubił swój bilet do kina. |
彼は映画の切符をなくしてしまった。 |
Jego nowy film rozczarowuje. |
彼の新しい映画にはがっかりだ。 |
彼の新作映画は残念な出来だ。 |
Ten film nie osiągnął sukcesu w Japonii. |
その映画は日本では評判がよくありませんでした。 |
Zgubił swój bilet na film. |
彼は映画の切符をなくしてしまった。 |
Uznałem ten film za bardzo ciekawy. |
この映画はとてもおもしろいということが分かった。 |
Czy w tym tygodniu pokazują jakieś dobre filmy? |
今週はよい映画が上映されてますか。 |
Nie lubię filmów. |
映画は好きじゃないんだ。 |
私は映画が好きでない。 |
Prawdę mówiąc, już widziałem ten film. |
ぶっちゃけ、その映画はもう見たんだよね。 |
ほんと言うと、その映画もう観ちゃった。 |
実はさ、その映画はもう見たんだよね。 |
実をいうと、私はもうその映画をみました。 |
Zerwijmy się ze szkoły i chodźmy obejrzeć film. |
学校をずる休みして、映画を見に行こう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
映画です |
えいがです |
eiga desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
映画ではありません |
えいがではありません |
eiga dewa arimasen |
|
映画じゃありません |
えいがじゃありません |
eiga ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
映画でした |
えいがでした |
eiga deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
映画ではありませんでした |
えいがではありませんでした |
eiga dewa arimasen deshita |
|
映画じゃありませんでした |
えいがじゃありませんでした |
eiga ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
映画だ |
えいがだ |
eiga da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
映画じゃない |
えいがじゃない |
eiga ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
映画だった |
えいがだった |
eiga datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
映画じゃなかった |
えいがじゃなかった |
eiga ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
映画で |
えいがで |
eiga de |
|
Przeczenie
映画じゃなくて |
えいがじゃなくて |
eiga ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
映画でございます |
えいがでございます |
eiga de gozaimasu |
|
映画でござる |
えいがでござる |
eiga de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
映画がほしい |
えいががほしい |
eiga ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
映画をほしがっている |
えいがをほしがっている |
eiga o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 映画をくれる |
[dający] [は/が] えいがをくれる |
[dający] [wa/ga] eiga o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に映画をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえいがをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eiga o ageru |
Decydować się na
映画にする |
えいがにする |
eiga ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
映画だって |
えいがだって |
eiga datte |
|
映画だったって |
えいがだったって |
eiga dattatte |
Forma wyjaśniająca
映画なんです |
えいがなんです |
eiga nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
映画だったら、... |
えいがだったら、... |
eiga dattara, ... |
twierdzenie |
|
映画じゃなかったら、... |
えいがじゃなかったら、... |
eiga ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
映画の時、... |
えいがのとき、... |
eiga no toki, ... |
|
映画だった時、... |
えいがだったとき、... |
eiga datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
映画になると, ... |
えいがになると, ... |
eiga ni naru to, ... |
Lubić
映画が好き |
えいががすき |
eiga ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
映画だといいですね |
えいがだといいですね |
eiga da to ii desu ne |
|
映画じゃないといいですね |
えいがじゃないといいですね |
eiga ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
映画だといいんですが |
えいがだといいんですが |
eiga da to ii n desu ga |
|
映画だといいんですけど |
えいがだといいんですけど |
eiga da to ii n desu kedo |
|
映画じゃないといいんですが |
えいがじゃないといいんですが |
eiga ja nai to ii n desu ga |
|
映画じゃないといいんですけど |
えいがじゃないといいんですけど |
eiga ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
映画なのに, ... |
えいがなのに, ... |
eiga na noni, ... |
|
映画だったのに, ... |
えいがだったのに, ... |
eiga datta noni, ... |
Nawet, jeśli
映画でも |
えいがでも |
eiga de mo |
Nawet, jeśli nie
映画じゃなくても |
えいがじゃなくても |
eiga ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という映画 |
[nazwa] というえいが |
[nazwa] to iu eiga |
Nie lubić
映画がきらい |
えいががきらい |
eiga ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 映画を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいがをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eiga o morau |
Podobny do ..., jak ...
映画のような [inny rzeczownik] |
えいがのような [inny rzeczownik] |
eiga no you na [inny rzeczownik] |
|
映画のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えいがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eiga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
映画のはずです |
えいがなのはずです |
eiga no hazu desu |
|
映画のはずでした |
えいがのはずでした |
eiga no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
映画かもしれません |
えいがかもしれません |
eiga kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
映画でしょう |
えいがでしょう |
eiga deshou |
Pytania w zdaniach
映画 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えいが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eiga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
映画であれ |
えいがであれ |
eiga de are |
Stawać się
映画になる |
えいがになる |
eiga ni naru |
Słyszałem, że ...
映画だそうです |
えいがだそうです |
eiga da sou desu |
|
映画だったそうです |
えいがだったそうです |
eiga datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
映画みたいです |
えいがみたいです |
eiga mitai desu |
|
映画みたいな |
えいがみたいな |
eiga mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
映画みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えいがみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eiga mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
映画であるな |
えいがであるな |
eiga de aru na |