Szczegóły słowa 犬も喰わない | いぬもくわない
Informacje podstawowe
Kanji
いぬ | も | く | わ | な | い | ||
犬 | も | 喰 | わ | な | い |
|
Znaczenie znaków kanji
犬 |
pies |
Pokaż szczegóły znaku |
喰 |
jedzenie, picie, otrzymanie ciosu, otrzymanie uderzenia, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いぬもくわない |
inu mo kuwanai |
Znaczenie
unikany przez wszystkich |
nielubiany przez wszystkich |
nawet pies nie zje |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
犬も喰わないです |
いぬもくわないです |
inu mo kuwanai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
犬も喰わなくないです |
いぬもくわなくないです |
inu mo kuwanakunai desu |
|
犬も喰わなくありません |
いぬもくわなくありません |
inu mo kuwanaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
犬も喰わなかったです |
いぬもくわなかったです |
inu mo kuwanakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
犬も喰わなくなかったです |
いぬもくわなくなかったです |
inu mo kuwanakunakatta desu |
|
犬も喰わなくありませんでした |
いぬもくわなくありませんでした |
inu mo kuwanaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
犬も喰わない |
いぬもくわない |
inu mo kuwanai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
犬も喰わなくない |
いぬもくわなくない |
inu mo kuwanakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
犬も喰わなかった |
いぬもくわなかった |
inu mo kuwanakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
犬も喰わなくなかった |
いぬもくわなくなかった |
inu mo kuwanakunakatta |
Forma przysłówkowa
犬も喰わなく |
いぬもくわなく |
inu mo kuwanaku |
Forma te
Twierdzenie
犬も喰わなくて |
いぬもくわなくて |
inu mo kuwanakute |
|
Przeczenie
犬も喰わなくなくて |
いぬもくわなくなくて |
inu mo kuwanakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
犬も喰わないでございます |
いぬもくわないでございます |
inu mo kuwanai de gozaimasu |
|
犬も喰わないでござる |
いぬもくわないでござる |
inu mo kuwanai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
犬も喰わないって |
いぬもくわないって |
inu mo kuwanaitte |
|
犬も喰わなくないって |
いぬもくわなくないって |
inu mo kuwanakunaitte |
Forma wyjaśniająca
犬も喰わないんです |
いぬもくわないんです |
inu mo kuwanain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
犬も喰わなかったら、... |
いぬもくわなかったら、... |
inu mo kuwanakattara, ... |
twierdzenie |
|
犬も喰わなくなかったら、... |
いぬもくわなくなかったら、... |
inu mo kuwanakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
犬も喰わない時、... |
いぬもくわないとき、... |
inu mo kuwanai toki, ... |
|
犬も喰わなかった時、... |
いぬもくわなかったとき、... |
inu mo kuwanakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
犬も喰わなくなると, ... |
いぬもくわなくなると, ... |
inu mo kuwanaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
犬も喰わないといいですね |
いぬもくわないといいですね |
inu mo kuwanai to ii desu ne |
|
犬も喰わなくないといいですね |
いぬもくわなくないといいですね |
inu mo kuwanakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
犬も喰わないといいんですが |
いぬもくわないといいんですが |
inu mo kuwanai to ii n desu ga |
|
犬も喰わないといいんですけど |
いぬもくわないといいんですけど |
inu mo kuwanai to ii n desu kedo |
|
犬も喰わなくないといいんですが |
いぬもくわなくないといいんですが |
inu mo kuwanakunai to ii n desu ga |
|
犬も喰わなくないといいんですけど |
いぬもくわなくないといいんですけど |
inu mo kuwanakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
犬も喰わないのに, ... |
いぬもくわないのに, ... |
inu mo kuwanai noni, ... |
|
犬も喰わなかったのに, ... |
いぬもくわなかったのに, ... |
inu mo kuwanakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
犬も喰わなくても |
いぬもくわなくても |
inu mo kuwanakute mo |
Nawet, jeśli nie
犬も喰わなくなくても |
いぬもくわなくなくても |
inu mo kuwanakunakute mo |
Nie trzeba
犬も喰わなくなくてもいいです |
いぬもくわなくなくてもいいです |
inu mo kuwanakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように犬も喰わない |
[rzeczownik] のようにいぬもくわない |
[rzeczownik] no you ni inu mo kuwanai |
Powinno być / Miało być
犬も喰わないはずです |
いぬもくわないはずです |
inu mo kuwanai hazu desu |
|
犬も喰わないはずでした |
いぬもくわないはずでした |
inu mo kuwanai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
犬も喰わないかもしれません |
いぬもくわないかもしれません |
inu mo kuwanai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
犬も喰わないでしょう |
いぬもくわないでしょう |
inu mo kuwanai deshou |
Pytania w zdaniach
犬も喰わない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いぬもくわない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
inu mo kuwanai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
犬も喰わないであれ |
いぬもくわないであれ |
inu mo kuwanai de are |
Słyszałem, że ...
犬も喰わないそうです |
いぬもくわないそうです |
inu mo kuwanai sou desu |
|
犬も喰わなくないそうです |
いぬもくわなくないそうです |
inu mo kuwanakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
犬も喰わなくする |
いぬもくわなくする |
inu mo kuwanaku suru |
Stawać się
犬も喰わなくなる |
いぬもくわなくなる |
inu mo kuwanaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も犬も喰わない |
もっともいぬもくわない |
mottomo inu mo kuwanai |
|
一番犬も喰わない |
いちばんいぬもくわない |
ichiban inu mo kuwanai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと犬も喰わない |
もっといぬもくわない |
motto inu mo kuwanai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
犬も喰わないみたいです |
いぬもくわないみたいです |
inu mo kuwanai mitai desu |
|
犬も喰わないみたいな |
いぬもくわないみたいな |
inu mo kuwanai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
犬も喰わなそうです |
いぬもくわなそうです |
inu mo kuwanasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
犬も喰わなくなさそうです |
いぬもくわなくなさそうです |
inu mo kuwanakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
犬も喰わないであるな |
いぬもくわないであるな |
inu mo kuwanai de aru na |
Zbyt wiele
犬も喰わなすぎる |
いぬもくわなすぎる |
inu mo kuwana sugiru |