Szczegóły słowa 門前清自摸和 | メンゼンチンツモホー
Informacje podstawowe
Kanji
メンゼンチンツモホー | ||
門前清自摸和 |
|
Znaczenie znaków kanji
門 |
brama, wrota, furtka, klasyfikator na działa |
Pokaż szczegóły znaku |
前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
清 |
czysty, czystość, oczyszczanie, wypędzanie złej duchów, dynastia Manchu |
Pokaż szczegóły znaku |
自 |
siebie, sam, osobiście |
Pokaż szczegóły znaku |
摸 |
szukanie, poszukiwanie, imitowanie, naśladowanie, kopia, kopiowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
和 |
harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
メンゼンチンツモホー |
menzenchintsumohoo |
Znaczenie
??? |
Informacje dodatkowe
Mahjong |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
門前清自摸和です |
メンゼンチンツモホーです |
menzenchintsumohoo desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
門前清自摸和ではありません |
メンゼンチンツモホーではありません |
menzenchintsumohoo dewa arimasen |
|
門前清自摸和じゃありません |
メンゼンチンツモホーじゃありません |
menzenchintsumohoo ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
門前清自摸和でした |
メンゼンチンツモホーでした |
menzenchintsumohoo deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
門前清自摸和ではありませんでした |
メンゼンチンツモホーではありませんでした |
menzenchintsumohoo dewa arimasen deshita |
|
門前清自摸和じゃありませんでした |
メンゼンチンツモホーじゃありませんでした |
menzenchintsumohoo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
門前清自摸和だ |
メンゼンチンツモホーだ |
menzenchintsumohoo da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
門前清自摸和じゃない |
メンゼンチンツモホーじゃない |
menzenchintsumohoo ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
門前清自摸和だった |
メンゼンチンツモホーだった |
menzenchintsumohoo datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
門前清自摸和じゃなかった |
メンゼンチンツモホーじゃなかった |
menzenchintsumohoo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
門前清自摸和で |
メンゼンチンツモホーで |
menzenchintsumohoo de |
|
Przeczenie
門前清自摸和じゃなくて |
メンゼンチンツモホーじゃなくて |
menzenchintsumohoo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
門前清自摸和でございます |
メンゼンチンツモホーでございます |
menzenchintsumohoo de gozaimasu |
|
門前清自摸和でござる |
メンゼンチンツモホーでござる |
menzenchintsumohoo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
門前清自摸和がほしい |
メンゼンチンツモホーがほしい |
menzenchintsumohoo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
門前清自摸和をほしがっている |
メンゼンチンツモホーをほしがっている |
menzenchintsumohoo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 門前清自摸和をくれる |
[dający] [は/が] メンゼンチンツモホーをくれる |
[dający] [wa/ga] menzenchintsumohoo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に門前清自摸和をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にメンゼンチンツモホーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menzenchintsumohoo o ageru |
Decydować się na
門前清自摸和にする |
メンゼンチンツモホーにする |
menzenchintsumohoo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
門前清自摸和だって |
メンゼンチンツモホーだって |
menzenchintsumohoo datte |
|
門前清自摸和だったって |
メンゼンチンツモホーだったって |
menzenchintsumohoo dattatte |
Forma wyjaśniająca
門前清自摸和なんです |
メンゼンチンツモホーなんです |
menzenchintsumohoo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
門前清自摸和だったら、... |
メンゼンチンツモホーだったら、... |
menzenchintsumohoo dattara, ... |
twierdzenie |
|
門前清自摸和じゃなかったら、... |
メンゼンチンツモホーじゃなかったら、... |
menzenchintsumohoo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
門前清自摸和の時、... |
メンゼンチンツモホーのとき、... |
menzenchintsumohoo no toki, ... |
|
門前清自摸和だった時、... |
メンゼンチンツモホーだったとき、... |
menzenchintsumohoo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
門前清自摸和になると, ... |
メンゼンチンツモホーになると, ... |
menzenchintsumohoo ni naru to, ... |
Lubić
門前清自摸和が好き |
メンゼンチンツモホーがすき |
menzenchintsumohoo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
門前清自摸和だといいですね |
メンゼンチンツモホーだといいですね |
menzenchintsumohoo da to ii desu ne |
|
門前清自摸和じゃないといいですね |
メンゼンチンツモホーじゃないといいですね |
menzenchintsumohoo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
門前清自摸和だといいんですが |
メンゼンチンツモホーだといいんですが |
menzenchintsumohoo da to ii n desu ga |
|
門前清自摸和だといいんですけど |
メンゼンチンツモホーだといいんですけど |
menzenchintsumohoo da to ii n desu kedo |
|
門前清自摸和じゃないといいんですが |
メンゼンチンツモホーじゃないといいんですが |
menzenchintsumohoo ja nai to ii n desu ga |
|
門前清自摸和じゃないといいんですけど |
メンゼンチンツモホーじゃないといいんですけど |
menzenchintsumohoo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
門前清自摸和なのに, ... |
メンゼンチンツモホーなのに, ... |
menzenchintsumohoo na noni, ... |
|
門前清自摸和だったのに, ... |
メンゼンチンツモホーだったのに, ... |
menzenchintsumohoo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
門前清自摸和でも |
メンゼンチンツモホーでも |
menzenchintsumohoo de mo |
Nawet, jeśli nie
門前清自摸和じゃなくても |
メンゼンチンツモホーじゃなくても |
menzenchintsumohoo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という門前清自摸和 |
[nazwa] というメンゼンチンツモホー |
[nazwa] to iu menzenchintsumohoo |
Nie lubić
門前清自摸和がきらい |
メンゼンチンツモホーがきらい |
menzenchintsumohoo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 門前清自摸和を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メンゼンチンツモホーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menzenchintsumohoo o morau |
Podobny do ..., jak ...
門前清自摸和のような [inny rzeczownik] |
メンゼンチンツモホーのような [inny rzeczownik] |
menzenchintsumohoo no you na [inny rzeczownik] |
|
門前清自摸和のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
メンゼンチンツモホーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menzenchintsumohoo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
門前清自摸和のはずです |
メンゼンチンツモホーなのはずです |
menzenchintsumohoo no hazu desu |
|
門前清自摸和のはずでした |
メンゼンチンツモホーのはずでした |
menzenchintsumohoo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
門前清自摸和かもしれません |
メンゼンチンツモホーかもしれません |
menzenchintsumohoo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
門前清自摸和でしょう |
メンゼンチンツモホーでしょう |
menzenchintsumohoo deshou |
Pytania w zdaniach
門前清自摸和 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
メンゼンチンツモホー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menzenchintsumohoo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
門前清自摸和であれ |
メンゼンチンツモホーであれ |
menzenchintsumohoo de are |
Słyszałem, że ...
門前清自摸和だそうです |
メンゼンチンツモホーだそうです |
menzenchintsumohoo da sou desu |
|
門前清自摸和だったそうです |
メンゼンチンツモホーだったそうです |
menzenchintsumohoo datta sou desu |
Stawać się
門前清自摸和になる |
メンゼンチンツモホーになる |
menzenchintsumohoo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
門前清自摸和みたいです |
メンゼンチンツモホーみたいです |
menzenchintsumohoo mitai desu |
|
門前清自摸和みたいな |
メンゼンチンツモホーみたいな |
menzenchintsumohoo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
門前清自摸和みたいに [przymiotnik, czasownik] |
メンゼンチンツモホーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menzenchintsumohoo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
門前清自摸和であるな |
メンゼンチンツモホーであるな |
menzenchintsumohoo de aru na |