小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa フタバアオイ

Informacje podstawowe

Czytanie

フタバアオイ

futabaaoi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Asarum caulescens

pisanie zwykle z użyciem kana; gatunek rośliny z rodziny kokornakowatych


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

二葉葵, ふたばあおい, futabaaoi

alternatywa

双葉葵, ふたばあおい, futabaaoi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フタバアオイです

futabaaoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フタバアオイではありません

futabaaoi dewa arimasen

フタバアオイじゃありません

futabaaoi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フタバアオイでした

futabaaoi deshita

Przeczenie, czas przeszły

フタバアオイではありませんでした

futabaaoi dewa arimasen deshita

フタバアオイじゃありませんでした

futabaaoi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フタバアオイだ

futabaaoi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フタバアオイじゃない

futabaaoi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フタバアオイだった

futabaaoi datta

Przeczenie, czas przeszły

フタバアオイじゃなかった

futabaaoi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

フタバアオイで

futabaaoi de

Przeczenie

フタバアオイじゃなくて

futabaaoi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フタバアオイでございます

futabaaoi de gozaimasu

フタバアオイでござる

futabaaoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

フタバアオイがほしい

futabaaoi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フタバアオイをほしがっている

futabaaoi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フタバアオイをくれる

[dający] [wa/ga] futabaaoi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフタバアオイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futabaaoi o ageru


Decydować się na

フタバアオイにする

futabaaoi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フタバアオイだって

futabaaoi datte

フタバアオイだったって

futabaaoi dattatte


Forma wyjaśniająca

フタバアオイなんです

futabaaoi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フタバアオイだったら、...

futabaaoi dattara, ...

twierdzenie

フタバアオイじゃなかったら、...

futabaaoi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

フタバアオイのとき、...

futabaaoi no toki, ...

フタバアオイだったとき、...

futabaaoi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フタバアオイになると, ...

futabaaoi ni naru to, ...


Lubić

フタバアオイがすき

futabaaoi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フタバアオイだといいですね

futabaaoi da to ii desu ne

フタバアオイじゃないといいですね

futabaaoi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フタバアオイだといいんですが

futabaaoi da to ii n desu ga

フタバアオイだといいんですけど

futabaaoi da to ii n desu kedo

フタバアオイじゃないといいんですが

futabaaoi ja nai to ii n desu ga

フタバアオイじゃないといいんですけど

futabaaoi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フタバアオイなのに, ...

futabaaoi na noni, ...

フタバアオイだったのに, ...

futabaaoi datta noni, ...


Nawet, jeśli

フタバアオイでも

futabaaoi de mo


Nawet, jeśli nie

フタバアオイじゃなくても

futabaaoi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフタバアオイ

[nazwa] to iu futabaaoi


Nie lubić

フタバアオイがきらい

futabaaoi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フタバアオイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futabaaoi o morau


Podobny do ..., jak ...

フタバアオイのような [inny rzeczownik]

futabaaoi no you na [inny rzeczownik]

フタバアオイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futabaaoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フタバアオイなのはずです

futabaaoi no hazu desu

フタバアオイのはずでした

futabaaoi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フタバアオイかもしれません

futabaaoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フタバアオイでしょう

futabaaoi deshou


Pytania w zdaniach

フタバアオイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futabaaoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

フタバアオイであれ

futabaaoi de are


Słyszałem, że ...

フタバアオイだそうです

futabaaoi da sou desu

フタバアオイだったそうです

futabaaoi datta sou desu


Stawać się

フタバアオイになる

futabaaoi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フタバアオイみたいです

futabaaoi mitai desu

フタバアオイみたいな

futabaaoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フタバアオイみたいに [przymiotnik, czasownik]

futabaaoi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

フタバアオイであるな

futabaaoi de aru na