Szczegóły słowa お仕舞い, お終い | おしまい
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| おしまい |
|
|||||||||
| oshimai | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| おしまい |
|
|||||||||
| oshimai | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 仕 |
służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał |
Pokaż szczegóły znaku |
| 舞 |
taniec, śmiganie, kręcenie się, koło |
Pokaż szczegóły znaku |
| 終 |
koniec, finisz, zakończenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
koniec
zakończenie
zamknięcie
bycie gotowe na
zakończenie
zamknięcie
bycie gotowe na
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; uprzejmie
odnośnik do innych słów:
仕舞い
2
to wszystko
to już wszystko
to już wszystko
wykrzyknik (kandoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
Przykładowe zdania
Dość na dziś. |
Na dziś wystarczy. |
Starczy na dziś. |
今日は、ここまで。 |
今日はこのくらいにしておこう。 |
今日はこれでおしまいにしておきます。 |
今日はこれでおしまいにしときます。 |
今日はこれまで。 |
今日はこれまでです。 |
今日は終わりです。 |
Zatrzymajmy się tutaj. |
今日はこれでおしまいにしよう。 |
To tyle na dziś. |
じゃあ、今日はここまで。 |
今日は、ここまで。 |
今日はここまでにしよう。 |
今日はこれでおしまいにしときます。 |
今日はこれまで。 |
Na dziś już kończymy. |
さぁ、一日を終わりとしましょう。 |
じゃあ、今日はここまで。 |
今日の仕事は終わりにしましょう。 |
今日は、ここまで。 |
今日はここまでにしておこう。 |
今日はここまでにしよう。 |
今日はこれでおしまいにしときます。 |
今日はこれでおしまいにしよう。 |
今日は終わりにしましょう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お仕舞いです |
おしまいです |
oshimai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お仕舞いではありません |
おしまいではありません |
oshimai dewa arimasen |
|
|
お仕舞いじゃありません |
おしまいじゃありません |
oshimai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お仕舞いでした |
おしまいでした |
oshimai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お仕舞いではありませんでした |
おしまいではありませんでした |
oshimai dewa arimasen deshita |
|
|
お仕舞いじゃありませんでした |
おしまいじゃありませんでした |
oshimai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お仕舞いだ |
おしまいだ |
oshimai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お仕舞いじゃない |
おしまいじゃない |
oshimai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お仕舞いだった |
おしまいだった |
oshimai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お仕舞いじゃなかった |
おしまいじゃなかった |
oshimai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お仕舞いで |
おしまいで |
oshimai de |
|
|
Przeczenie
お仕舞いじゃなくて |
おしまいじゃなくて |
oshimai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お仕舞いでございます |
おしまいでございます |
oshimai de gozaimasu |
|
|
お仕舞いでござる |
おしまいでござる |
oshimai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お終いです |
おしまいです |
oshimai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お終いではありません |
おしまいではありません |
oshimai dewa arimasen |
|
|
お終いじゃありません |
おしまいじゃありません |
oshimai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お終いでした |
おしまいでした |
oshimai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お終いではありませんでした |
おしまいではありませんでした |
oshimai dewa arimasen deshita |
|
|
お終いじゃありませんでした |
おしまいじゃありませんでした |
oshimai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お終いだ |
おしまいだ |
oshimai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お終いじゃない |
おしまいじゃない |
oshimai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お終いだった |
おしまいだった |
oshimai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お終いじゃなかった |
おしまいじゃなかった |
oshimai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お終いで |
おしまいで |
oshimai de |
|
|
Przeczenie
お終いじゃなくて |
おしまいじゃなくて |
oshimai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お終いでございます |
おしまいでございます |
oshimai de gozaimasu |
|
|
お終いでござる |
おしまいでござる |
oshimai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お仕舞いがほしい |
おしまいがほしい |
oshimai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お仕舞いをほしがっている |
おしまいをほしがっている |
oshimai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お仕舞いをくれる |
[dający] [は/が] おしまいをくれる |
[dający] [wa/ga] oshimai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお仕舞いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におしまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshimai o ageru |
Decydować się na
お仕舞いにする |
おしまいにする |
oshimai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お仕舞いだって |
おしまいだって |
oshimai datte |
|
|
お仕舞いだったって |
おしまいだったって |
oshimai dattatte |
Forma wyjaśniająca
お仕舞いなんです |
おしまいなんです |
oshimai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お仕舞いだったら、... |
おしまいだったら、... |
oshimai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お仕舞いじゃなかったら、... |
おしまいじゃなかったら、... |
oshimai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お仕舞いの時、... |
おしまいのとき、... |
oshimai no toki, ... |
|
|
お仕舞いだった時、... |
おしまいだったとき、... |
oshimai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お仕舞いになると, ... |
おしまいになると, ... |
oshimai ni naru to, ... |
Lubić
お仕舞いが好き |
おしまいがすき |
oshimai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お仕舞いだといいですね |
おしまいだといいですね |
oshimai da to ii desu ne |
|
|
お仕舞いじゃないといいですね |
おしまいじゃないといいですね |
oshimai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お仕舞いだといいんですが |
おしまいだといいんですが |
oshimai da to ii n desu ga |
|
|
お仕舞いだといいんですけど |
おしまいだといいんですけど |
oshimai da to ii n desu kedo |
|
|
お仕舞いじゃないといいんですが |
おしまいじゃないといいんですが |
oshimai ja nai to ii n desu ga |
|
|
お仕舞いじゃないといいんですけど |
おしまいじゃないといいんですけど |
oshimai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お仕舞いなのに, ... |
おしまいなのに, ... |
oshimai na noni, ... |
|
|
お仕舞いだったのに, ... |
おしまいだったのに, ... |
oshimai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お仕舞いでも |
おしまいでも |
oshimai de mo |
Nawet, jeśli nie
お仕舞いじゃなくても |
おしまいじゃなくても |
oshimai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお仕舞い |
[nazwa] というおしまい |
[nazwa] to iu oshimai |
Nie lubić
お仕舞いがきらい |
おしまいがきらい |
oshimai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お仕舞いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshimai o morau |
Podobny do ..., jak ...
お仕舞いのような [inny rzeczownik] |
おしまいのような [inny rzeczownik] |
oshimai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お仕舞いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おしまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oshimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お仕舞いのはずです |
おしまいなのはずです |
oshimai no hazu desu |
|
|
お仕舞いのはずでした |
おしまいのはずでした |
oshimai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お仕舞いかもしれません |
おしまいかもしれません |
oshimai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お仕舞いでしょう |
おしまいでしょう |
oshimai deshou |
Pytania w zdaniach
お仕舞い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おしまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oshimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お仕舞いであれ |
おしまいであれ |
oshimai de are |
Słyszałem, że ...
お仕舞いだそうです |
おしまいだそうです |
oshimai da sou desu |
|
|
お仕舞いだったそうです |
おしまいだったそうです |
oshimai datta sou desu |
Stawać się
お仕舞いになる |
おしまいになる |
oshimai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お仕舞いみたいです |
おしまいみたいです |
oshimai mitai desu |
|
|
お仕舞いみたいな |
おしまいみたいな |
oshimai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お仕舞いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おしまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oshimai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お仕舞いであるな |
おしまいであるな |
oshimai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お終いがほしい |
おしまいがほしい |
oshimai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お終いをほしがっている |
おしまいをほしがっている |
oshimai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お終いをくれる |
[dający] [は/が] おしまいをくれる |
[dający] [wa/ga] oshimai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお終いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におしまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshimai o ageru |
Decydować się na
お終いにする |
おしまいにする |
oshimai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お終いだって |
おしまいだって |
oshimai datte |
|
|
お終いだったって |
おしまいだったって |
oshimai dattatte |
Forma wyjaśniająca
お終いなんです |
おしまいなんです |
oshimai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お終いだったら、... |
おしまいだったら、... |
oshimai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お終いじゃなかったら、... |
おしまいじゃなかったら、... |
oshimai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お終いの時、... |
おしまいのとき、... |
oshimai no toki, ... |
|
|
お終いだった時、... |
おしまいだったとき、... |
oshimai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お終いになると, ... |
おしまいになると, ... |
oshimai ni naru to, ... |
Lubić
お終いが好き |
おしまいがすき |
oshimai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お終いだといいですね |
おしまいだといいですね |
oshimai da to ii desu ne |
|
|
お終いじゃないといいですね |
おしまいじゃないといいですね |
oshimai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お終いだといいんですが |
おしまいだといいんですが |
oshimai da to ii n desu ga |
|
|
お終いだといいんですけど |
おしまいだといいんですけど |
oshimai da to ii n desu kedo |
|
|
お終いじゃないといいんですが |
おしまいじゃないといいんですが |
oshimai ja nai to ii n desu ga |
|
|
お終いじゃないといいんですけど |
おしまいじゃないといいんですけど |
oshimai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お終いなのに, ... |
おしまいなのに, ... |
oshimai na noni, ... |
|
|
お終いだったのに, ... |
おしまいだったのに, ... |
oshimai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お終いでも |
おしまいでも |
oshimai de mo |
Nawet, jeśli nie
お終いじゃなくても |
おしまいじゃなくても |
oshimai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお終い |
[nazwa] というおしまい |
[nazwa] to iu oshimai |
Nie lubić
お終いがきらい |
おしまいがきらい |
oshimai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お終いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshimai o morau |
Podobny do ..., jak ...
お終いのような [inny rzeczownik] |
おしまいのような [inny rzeczownik] |
oshimai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お終いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おしまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oshimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お終いのはずです |
おしまいなのはずです |
oshimai no hazu desu |
|
|
お終いのはずでした |
おしまいのはずでした |
oshimai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お終いかもしれません |
おしまいかもしれません |
oshimai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お終いでしょう |
おしまいでしょう |
oshimai deshou |
Pytania w zdaniach
お終い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おしまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oshimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お終いであれ |
おしまいであれ |
oshimai de are |
Słyszałem, że ...
お終いだそうです |
おしまいだそうです |
oshimai da sou desu |
|
|
お終いだったそうです |
おしまいだったそうです |
oshimai datta sou desu |
Stawać się
お終いになる |
おしまいになる |
oshimai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お終いみたいです |
おしまいみたいです |
oshimai mitai desu |
|
|
お終いみたいな |
おしまいみたいな |
oshimai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お終いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おしまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oshimai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お終いであるな |
おしまいであるな |
oshimai de aru na |
