Szczegóły słowa ちゃんちゃん
Informacje podstawowe
Słowa
| ちゃんちゃん |
|
|
| chan chan |
Znaczenie
1
regularnie
często
systematycznie
punktualnie
często
systematycznie
punktualnie
przysłówek (fukushi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
dźwięk uderzających o siebie mieczy
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
4
wyściełana kurtka bez rękawów do kimono
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
ちゃんちゃんこ
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃんちゃんです |
chan chan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃんちゃんではありません |
chan chan dewa arimasen |
|
|
ちゃんちゃんじゃありません |
chan chan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃんちゃんでした |
chan chan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃんちゃんではありませんでした |
chan chan dewa arimasen deshita |
|
|
ちゃんちゃんじゃありませんでした |
chan chan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃんちゃんだ |
chan chan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃんちゃんじゃない |
chan chan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃんちゃんだった |
chan chan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃんちゃんじゃなかった |
chan chan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちゃんちゃんで |
chan chan de |
|
|
Przeczenie
ちゃんちゃんじゃなくて |
chan chan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちゃんちゃんでございます |
chan chan de gozaimasu |
|
|
ちゃんちゃんでござる |
chan chan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ちゃんちゃんがほしい |
chan chan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちゃんちゃんをほしがっている |
chan chan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちゃんちゃんをくれる |
[dający] [wa/ga] chan chan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃんちゃんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chan chan o ageru |
Decydować się na
ちゃんちゃんにする |
chan chan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちゃんちゃんだって |
chan chan datte |
|
|
ちゃんちゃんだったって |
chan chan dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちゃんちゃんなんです |
chan chan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちゃんちゃんだったら、... |
chan chan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちゃんちゃんじゃなかったら、... |
chan chan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちゃんちゃんのとき、... |
chan chan no toki, ... |
|
|
ちゃんちゃんだったとき、... |
chan chan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちゃんちゃんになると, ... |
chan chan ni naru to, ... |
Lubić
ちゃんちゃんがすき |
chan chan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちゃんちゃんだといいですね |
chan chan da to ii desu ne |
|
|
ちゃんちゃんじゃないといいですね |
chan chan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちゃんちゃんだといいんですが |
chan chan da to ii n desu ga |
|
|
ちゃんちゃんだといいんですけど |
chan chan da to ii n desu kedo |
|
|
ちゃんちゃんじゃないといいんですが |
chan chan ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちゃんちゃんじゃないといいんですけど |
chan chan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちゃんちゃんなのに, ... |
chan chan na noni, ... |
|
|
ちゃんちゃんだったのに, ... |
chan chan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちゃんちゃんでも |
chan chan de mo |
Nawet, jeśli nie
ちゃんちゃんじゃなくても |
chan chan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちゃんちゃん |
[nazwa] to iu chan chan |
Nie lubić
ちゃんちゃんがきらい |
chan chan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃんちゃんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chan chan o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちゃんちゃんのような [inny rzeczownik] |
chan chan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちゃんちゃんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chan chan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちゃんちゃんなのはずです |
chan chan no hazu desu |
|
|
ちゃんちゃんのはずでした |
chan chan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちゃんちゃんかもしれません |
chan chan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちゃんちゃんでしょう |
chan chan deshou |
Pytania w zdaniach
ちゃんちゃん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chan chan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちゃんちゃんであれ |
chan chan de are |
Słyszałem, że ...
ちゃんちゃんだそうです |
chan chan da sou desu |
|
|
ちゃんちゃんだったそうです |
chan chan datta sou desu |
Stawać się
ちゃんちゃんになる |
chan chan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちゃんちゃんみたいです |
chan chan mitai desu |
|
|
ちゃんちゃんみたいな |
chan chan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちゃんちゃんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chan chan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちゃんちゃんであるな |
chan chan de aru na |
