Szczegóły słowa パイオツ, ぱいおつ
Informacje podstawowe
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイオツです |
paiotsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイオツではありません |
paiotsu dewa arimasen |
|
|
パイオツじゃありません |
paiotsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイオツでした |
paiotsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイオツではありませんでした |
paiotsu dewa arimasen deshita |
|
|
パイオツじゃありませんでした |
paiotsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイオツだ |
paiotsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイオツじゃない |
paiotsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイオツだった |
paiotsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイオツじゃなかった |
paiotsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パイオツで |
paiotsu de |
|
|
Przeczenie
パイオツじゃなくて |
paiotsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パイオツでございます |
paiotsu de gozaimasu |
|
|
パイオツでござる |
paiotsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱいおつです |
paiotsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱいおつではありません |
paiotsu dewa arimasen |
|
|
ぱいおつじゃありません |
paiotsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱいおつでした |
paiotsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱいおつではありませんでした |
paiotsu dewa arimasen deshita |
|
|
ぱいおつじゃありませんでした |
paiotsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱいおつだ |
paiotsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱいおつじゃない |
paiotsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱいおつだった |
paiotsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱいおつじゃなかった |
paiotsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぱいおつで |
paiotsu de |
|
|
Przeczenie
ぱいおつじゃなくて |
paiotsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぱいおつでございます |
paiotsu de gozaimasu |
|
|
ぱいおつでござる |
paiotsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パイオツがほしい |
paiotsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パイオツをほしがっている |
paiotsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パイオツをくれる |
[dający] [wa/ga] paiotsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパイオツをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paiotsu o ageru |
Decydować się na
パイオツにする |
paiotsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パイオツだって |
paiotsu datte |
|
|
パイオツだったって |
paiotsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
パイオツなんです |
paiotsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パイオツだったら、... |
paiotsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パイオツじゃなかったら、... |
paiotsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パイオツのとき、... |
paiotsu no toki, ... |
|
|
パイオツだったとき、... |
paiotsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パイオツになると, ... |
paiotsu ni naru to, ... |
Lubić
パイオツがすき |
paiotsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パイオツだといいですね |
paiotsu da to ii desu ne |
|
|
パイオツじゃないといいですね |
paiotsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パイオツだといいんですが |
paiotsu da to ii n desu ga |
|
|
パイオツだといいんですけど |
paiotsu da to ii n desu kedo |
|
|
パイオツじゃないといいんですが |
paiotsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
パイオツじゃないといいんですけど |
paiotsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パイオツなのに, ... |
paiotsu na noni, ... |
|
|
パイオツだったのに, ... |
paiotsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パイオツでも |
paiotsu de mo |
Nawet, jeśli nie
パイオツじゃなくても |
paiotsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパイオツ |
[nazwa] to iu paiotsu |
Nie lubić
パイオツがきらい |
paiotsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイオツをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paiotsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
パイオツのような [inny rzeczownik] |
paiotsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パイオツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
paiotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パイオツなのはずです |
paiotsu no hazu desu |
|
|
パイオツのはずでした |
paiotsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パイオツかもしれません |
paiotsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パイオツでしょう |
paiotsu deshou |
Pytania w zdaniach
パイオツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
paiotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パイオツであれ |
paiotsu de are |
Słyszałem, że ...
パイオツだそうです |
paiotsu da sou desu |
|
|
パイオツだったそうです |
paiotsu datta sou desu |
Stawać się
パイオツになる |
paiotsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パイオツみたいです |
paiotsu mitai desu |
|
|
パイオツみたいな |
paiotsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パイオツみたいに [przymiotnik, czasownik] |
paiotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パイオツであるな |
paiotsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぱいおつがほしい |
paiotsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぱいおつをほしがっている |
paiotsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぱいおつをくれる |
[dający] [wa/ga] paiotsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぱいおつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paiotsu o ageru |
Decydować się na
ぱいおつにする |
paiotsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぱいおつだって |
paiotsu datte |
|
|
ぱいおつだったって |
paiotsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぱいおつなんです |
paiotsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぱいおつだったら、... |
paiotsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぱいおつじゃなかったら、... |
paiotsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぱいおつのとき、... |
paiotsu no toki, ... |
|
|
ぱいおつだったとき、... |
paiotsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぱいおつになると, ... |
paiotsu ni naru to, ... |
Lubić
ぱいおつがすき |
paiotsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぱいおつだといいですね |
paiotsu da to ii desu ne |
|
|
ぱいおつじゃないといいですね |
paiotsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぱいおつだといいんですが |
paiotsu da to ii n desu ga |
|
|
ぱいおつだといいんですけど |
paiotsu da to ii n desu kedo |
|
|
ぱいおつじゃないといいんですが |
paiotsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぱいおつじゃないといいんですけど |
paiotsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぱいおつなのに, ... |
paiotsu na noni, ... |
|
|
ぱいおつだったのに, ... |
paiotsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぱいおつでも |
paiotsu de mo |
Nawet, jeśli nie
ぱいおつじゃなくても |
paiotsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぱいおつ |
[nazwa] to iu paiotsu |
Nie lubić
ぱいおつがきらい |
paiotsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱいおつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paiotsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぱいおつのような [inny rzeczownik] |
paiotsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぱいおつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
paiotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぱいおつなのはずです |
paiotsu no hazu desu |
|
|
ぱいおつのはずでした |
paiotsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぱいおつかもしれません |
paiotsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぱいおつでしょう |
paiotsu deshou |
Pytania w zdaniach
ぱいおつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
paiotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぱいおつであれ |
paiotsu de are |
Słyszałem, że ...
ぱいおつだそうです |
paiotsu da sou desu |
|
|
ぱいおつだったそうです |
paiotsu datta sou desu |
Stawać się
ぱいおつになる |
paiotsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぱいおつみたいです |
paiotsu mitai desu |
|
|
ぱいおつみたいな |
paiotsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぱいおつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
paiotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぱいおつであるな |
paiotsu de aru na |
