小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パイオツ, ぱいおつ

Informacje podstawowe

Słowa

パイオツ
paiotsu
ぱいおつ
paiotsu

Znaczenie

1

cycki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang
odnośnik do innych słów: おっぱい

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

おっぱい, oppai

słowo powiązanie

雄っぱい, おっぱい, oppai


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイオツです

paiotsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイオツではありません

paiotsu dewa arimasen

パイオツじゃありません

paiotsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パイオツでした

paiotsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

パイオツではありませんでした

paiotsu dewa arimasen deshita

パイオツじゃありませんでした

paiotsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイオツだ

paiotsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイオツじゃない

paiotsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パイオツだった

paiotsu datta

Przeczenie, czas przeszły

パイオツじゃなかった

paiotsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パイオツで

paiotsu de

Przeczenie

パイオツじゃなくて

paiotsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パイオツでございます

paiotsu de gozaimasu

パイオツでござる

paiotsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぱいおつです

paiotsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぱいおつではありません

paiotsu dewa arimasen

ぱいおつじゃありません

paiotsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぱいおつでした

paiotsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぱいおつではありませんでした

paiotsu dewa arimasen deshita

ぱいおつじゃありませんでした

paiotsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぱいおつだ

paiotsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぱいおつじゃない

paiotsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぱいおつだった

paiotsu datta

Przeczenie, czas przeszły

ぱいおつじゃなかった

paiotsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぱいおつで

paiotsu de

Przeczenie

ぱいおつじゃなくて

paiotsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぱいおつでございます

paiotsu de gozaimasu

ぱいおつでござる

paiotsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パイオツがほしい

paiotsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パイオツをほしがっている

paiotsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パイオツをくれる

[dający] [wa/ga] paiotsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパイオツをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paiotsu o ageru


Decydować się na

パイオツにする

paiotsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パイオツだって

paiotsu datte

パイオツだったって

paiotsu dattatte


Forma wyjaśniająca

パイオツなんです

paiotsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パイオツだったら、...

paiotsu dattara, ...

twierdzenie

パイオツじゃなかったら、...

paiotsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パイオツのとき、...

paiotsu no toki, ...

パイオツだったとき、...

paiotsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パイオツになると, ...

paiotsu ni naru to, ...


Lubić

パイオツがすき

paiotsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パイオツだといいですね

paiotsu da to ii desu ne

パイオツじゃないといいですね

paiotsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パイオツだといいんですが

paiotsu da to ii n desu ga

パイオツだといいんですけど

paiotsu da to ii n desu kedo

パイオツじゃないといいんですが

paiotsu ja nai to ii n desu ga

パイオツじゃないといいんですけど

paiotsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パイオツなのに, ...

paiotsu na noni, ...

パイオツだったのに, ...

paiotsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

パイオツでも

paiotsu de mo


Nawet, jeśli nie

パイオツじゃなくても

paiotsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパイオツ

[nazwa] to iu paiotsu


Nie lubić

パイオツがきらい

paiotsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイオツをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paiotsu o morau


Podobny do ..., jak ...

パイオツのような [inny rzeczownik]

paiotsu no you na [inny rzeczownik]

パイオツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

paiotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パイオツなのはずです

paiotsu no hazu desu

パイオツのはずでした

paiotsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パイオツかもしれません

paiotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パイオツでしょう

paiotsu deshou


Pytania w zdaniach

パイオツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

paiotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パイオツであれ

paiotsu de are


Słyszałem, że ...

パイオツだそうです

paiotsu da sou desu

パイオツだったそうです

paiotsu datta sou desu


Stawać się

パイオツになる

paiotsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パイオツみたいです

paiotsu mitai desu

パイオツみたいな

paiotsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パイオツみたいに [przymiotnik, czasownik]

paiotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パイオツであるな

paiotsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ぱいおつがほしい

paiotsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぱいおつをほしがっている

paiotsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぱいおつをくれる

[dający] [wa/ga] paiotsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぱいおつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paiotsu o ageru


Decydować się na

ぱいおつにする

paiotsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぱいおつだって

paiotsu datte

ぱいおつだったって

paiotsu dattatte


Forma wyjaśniająca

ぱいおつなんです

paiotsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぱいおつだったら、...

paiotsu dattara, ...

twierdzenie

ぱいおつじゃなかったら、...

paiotsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぱいおつのとき、...

paiotsu no toki, ...

ぱいおつだったとき、...

paiotsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぱいおつになると, ...

paiotsu ni naru to, ...


Lubić

ぱいおつがすき

paiotsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぱいおつだといいですね

paiotsu da to ii desu ne

ぱいおつじゃないといいですね

paiotsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぱいおつだといいんですが

paiotsu da to ii n desu ga

ぱいおつだといいんですけど

paiotsu da to ii n desu kedo

ぱいおつじゃないといいんですが

paiotsu ja nai to ii n desu ga

ぱいおつじゃないといいんですけど

paiotsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぱいおつなのに, ...

paiotsu na noni, ...

ぱいおつだったのに, ...

paiotsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぱいおつでも

paiotsu de mo


Nawet, jeśli nie

ぱいおつじゃなくても

paiotsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぱいおつ

[nazwa] to iu paiotsu


Nie lubić

ぱいおつがきらい

paiotsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱいおつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paiotsu o morau


Podobny do ..., jak ...

ぱいおつのような [inny rzeczownik]

paiotsu no you na [inny rzeczownik]

ぱいおつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

paiotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぱいおつなのはずです

paiotsu no hazu desu

ぱいおつのはずでした

paiotsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぱいおつかもしれません

paiotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぱいおつでしょう

paiotsu deshou


Pytania w zdaniach

ぱいおつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

paiotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぱいおつであれ

paiotsu de are


Słyszałem, że ...

ぱいおつだそうです

paiotsu da sou desu

ぱいおつだったそうです

paiotsu datta sou desu


Stawać się

ぱいおつになる

paiotsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぱいおつみたいです

paiotsu mitai desu

ぱいおつみたいな

paiotsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぱいおつみたいに [przymiotnik, czasownik]

paiotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぱいおつであるな

paiotsu de aru na