Szczegóły słowa ダブル
Informacje podstawowe
Słowa
| ダブル |
|
|
| daburu |
Znaczenie
1
podwójny
czasami pisane jako 'W'
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
zobacz również
シングル
2
podwójne łóżko
podwójne łóżko w pokoju hotelowym
podwójne łóżko w pokoju hotelowym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
ダブルベッド
3
dwurzędowy
np. marynarka
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
ダブルブレスト
4
podwójne mankiety
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
podwójna szerokość
tkaniny; zwykle 1,42 metra
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
skrót
zobacz również
ダブル幅
6
7
osoba dwurasowa (szczególnie pół-Japończyk)
osoba o mieszanym pochodzeniu
osoba o mieszanym pochodzeniu
pomyślana jako bardziej pozytywnie brzmiąca alternatywa dla ハーフ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
zobacz również
ハーフ
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ダブルです |
daburu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ダブルではありません |
daburu dewa arimasen |
|
|
ダブルじゃありません |
daburu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ダブルでした |
daburu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ダブルではありませんでした |
daburu dewa arimasen deshita |
|
|
ダブルじゃありませんでした |
daburu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ダブルだ |
daburu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ダブルじゃない |
daburu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ダブルだった |
daburu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ダブルじゃなかった |
daburu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ダブルで |
daburu de |
|
|
Przeczenie
ダブルじゃなくて |
daburu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ダブルでございます |
daburu de gozaimasu |
|
|
ダブルでござる |
daburu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ダブルです |
daburu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ダブルではありません |
daburu dewa arimasen |
|
|
ダブルじゃありません |
daburu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ダブルでした |
daburu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ダブルではありませんでした |
daburu dewa arimasen deshita |
|
|
ダブルじゃありませんでした |
daburu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ダブルだ |
daburu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ダブルじゃない |
daburu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ダブルだった |
daburu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ダブルじゃなかった |
daburu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ダブルで |
daburu de |
|
|
Przeczenie
ダブルじゃなくて |
daburu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ダブルでございます |
daburu de gozaimasu |
|
|
ダブルでござる |
daburu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ダブルがほしい |
daburu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ダブルをほしがっている |
daburu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ダブルをくれる |
[dający] [wa/ga] daburu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にダブルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daburu o ageru |
Decydować się na
ダブルにする |
daburu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ダブルだって |
daburu datte |
|
|
ダブルだったって |
daburu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ダブルなんです |
daburu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ダブルだったら、... |
daburu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ダブルじゃなかったら、... |
daburu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ダブルのとき、... |
daburu no toki, ... |
|
|
ダブルだったとき、... |
daburu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ダブルになると, ... |
daburu ni naru to, ... |
Lubić
ダブルがすき |
daburu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ダブルだといいですね |
daburu da to ii desu ne |
|
|
ダブルじゃないといいですね |
daburu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ダブルだといいんですが |
daburu da to ii n desu ga |
|
|
ダブルだといいんですけど |
daburu da to ii n desu kedo |
|
|
ダブルじゃないといいんですが |
daburu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ダブルじゃないといいんですけど |
daburu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ダブルなのに, ... |
daburu na noni, ... |
|
|
ダブルだったのに, ... |
daburu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ダブルでも |
daburu de mo |
Nawet, jeśli nie
ダブルじゃなくても |
daburu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というダブル |
[nazwa] to iu daburu |
Nie lubić
ダブルがきらい |
daburu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ダブルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daburu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ダブルのような [inny rzeczownik] |
daburu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ダブルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
daburu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ダブルなのはずです |
daburu no hazu desu |
|
|
ダブルのはずでした |
daburu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ダブルかもしれません |
daburu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ダブルでしょう |
daburu deshou |
Pytania w zdaniach
ダブル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
daburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ダブルであれ |
daburu de are |
Stawać się
ダブルになる |
daburu ni naru |
Słyszałem, że ...
ダブルだそうです |
daburu da sou desu |
|
|
ダブルだったそうです |
daburu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ダブルみたいです |
daburu mitai desu |
|
|
ダブルみたいな |
daburu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ダブルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
daburu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ダブルであるな |
daburu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ダブルがほしい |
daburu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ダブルをほしがっている |
daburu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ダブルをくれる |
[dający] [wa/ga] daburu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にダブルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daburu o ageru |
Decydować się na
ダブルにする |
daburu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ダブルだって |
daburu datte |
|
|
ダブルだったって |
daburu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ダブルなんです |
daburu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ダブルだったら、... |
daburu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ダブルじゃなかったら、... |
daburu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ダブルのとき、... |
daburu no toki, ... |
|
|
ダブルだったとき、... |
daburu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ダブルになると, ... |
daburu ni naru to, ... |
Lubić
ダブルがすき |
daburu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ダブルだといいですね |
daburu da to ii desu ne |
|
|
ダブルじゃないといいですね |
daburu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ダブルだといいんですが |
daburu da to ii n desu ga |
|
|
ダブルだといいんですけど |
daburu da to ii n desu kedo |
|
|
ダブルじゃないといいんですが |
daburu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ダブルじゃないといいんですけど |
daburu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ダブルなのに, ... |
daburu na noni, ... |
|
|
ダブルだったのに, ... |
daburu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ダブルでも |
daburu de mo |
Nawet, jeśli nie
ダブルじゃなくても |
daburu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というダブル |
[nazwa] to iu daburu |
Nie lubić
ダブルがきらい |
daburu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ダブルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daburu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ダブルのような [inny rzeczownik] |
daburu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ダブルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
daburu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ダブルなのはずです |
daburu no hazu desu |
|
|
ダブルのはずでした |
daburu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ダブルかもしれません |
daburu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ダブルでしょう |
daburu deshou |
Pytania w zdaniach
ダブル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
daburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ダブルであれ |
daburu de are |
Stawać się
ダブルになる |
daburu ni naru |
Słyszałem, że ...
ダブルだそうです |
daburu da sou desu |
|
|
ダブルだったそうです |
daburu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ダブルみたいです |
daburu mitai desu |
|
|
ダブルみたいな |
daburu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ダブルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
daburu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ダブルであるな |
daburu de aru na |
