小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パトロン

Informacje podstawowe

Słowa

パトロン
patoron

Znaczenie

1

patron
mecenas (sztuki, artystów)
patronka
opiekunka
finansowy sponsor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

starszy mężczyzna, który sponsoruje swoje młodsze partnerki
mężczyzna, który dostarcza kobiety (np. gejsze)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 芸者 , 旦那

3

mistrz
szef
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

芸者, げいしゃ, geisha

słowo powiązanie

旦那, だんな, danna


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パトロンです

patoron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パトロンではありません

patoron dewa arimasen

パトロンじゃありません

patoron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パトロンでした

patoron deshita

Przeczenie, czas przeszły

パトロンではありませんでした

patoron dewa arimasen deshita

パトロンじゃありませんでした

patoron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パトロンだ

patoron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パトロンじゃない

patoron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パトロンだった

patoron datta

Przeczenie, czas przeszły

パトロンじゃなかった

patoron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パトロンで

patoron de

Przeczenie

パトロンじゃなくて

patoron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パトロンでございます

patoron de gozaimasu

パトロンでござる

patoron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パトロンがほしい

patoron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パトロンをほしがっている

patoron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パトロンをくれる

[dający] [wa/ga] patoron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパトロンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni patoron o ageru


Decydować się na

パトロンにする

patoron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パトロンだって

patoron datte

パトロンだったって

patoron dattatte


Forma wyjaśniająca

パトロンなんです

patoron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パトロンだったら、...

patoron dattara, ...

twierdzenie

パトロンじゃなかったら、...

patoron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パトロンのとき、...

patoron no toki, ...

パトロンだったとき、...

patoron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パトロンになると, ...

patoron ni naru to, ...


Lubić

パトロンがすき

patoron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パトロンだといいですね

patoron da to ii desu ne

パトロンじゃないといいですね

patoron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パトロンだといいんですが

patoron da to ii n desu ga

パトロンだといいんですけど

patoron da to ii n desu kedo

パトロンじゃないといいんですが

patoron ja nai to ii n desu ga

パトロンじゃないといいんですけど

patoron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パトロンなのに, ...

patoron na noni, ...

パトロンだったのに, ...

patoron datta noni, ...


Nawet, jeśli

パトロンでも

patoron de mo


Nawet, jeśli nie

パトロンじゃなくても

patoron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパトロン

[nazwa] to iu patoron


Nie lubić

パトロンがきらい

patoron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パトロンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] patoron o morau


Podobny do ..., jak ...

パトロンのような [inny rzeczownik]

patoron no you na [inny rzeczownik]

パトロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

patoron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パトロンなのはずです

patoron no hazu desu

パトロンのはずでした

patoron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パトロンかもしれません

patoron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パトロンでしょう

patoron deshou


Pytania w zdaniach

パトロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

patoron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パトロンであれ

patoron de are


Słyszałem, że ...

パトロンだそうです

patoron da sou desu

パトロンだったそうです

patoron datta sou desu


Stawać się

パトロンになる

patoron ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パトロンみたいです

patoron mitai desu

パトロンみたいな

patoron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パトロンみたいに [przymiotnik, czasownik]

patoron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パトロンであるな

patoron de aru na