小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 旦那, 檀那 | だんな

Informacje podstawowe

Słowa

だん
だんな
danna
rzadko używana forma kanji
だん
だんな
danna

Znaczenie znaków kanji

brzask, świt, poranek

Pokaż szczegóły znaku

co?

Pokaż szczegóły znaku

cedr, drzewo sandałowe, trzmielina pospolita

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gospodarz
pan
np. domu, sklepu i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
san: dāna

2

mąż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język poufały

3

pan
szef
mistrz
używane do zwracania się do męskiego patrona, klienta lub osoby o wysokim statusie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

sponsor kochanki, gejszy, hostessy z baru lub nocnego klubu
podstarzały amant
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: パトロン

5

jałmużna
osoba dająca jałmużnę
pierwotne znaczenie, zwykle pisane jako 檀那
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
odnośnik do innych słów: 檀越 , 檀家

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

パトロン, patoron

słowo powiązanie

檀越, だんおつ, dan'otsu

słowo powiązanie

檀家, だんか, danka


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旦那です

だんなです

danna desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旦那ではありません

だんなではありません

danna dewa arimasen

旦那じゃありません

だんなじゃありません

danna ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旦那でした

だんなでした

danna deshita

Przeczenie, czas przeszły

旦那ではありませんでした

だんなではありませんでした

danna dewa arimasen deshita

旦那じゃありませんでした

だんなじゃありませんでした

danna ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旦那だ

だんなだ

danna da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旦那じゃない

だんなじゃない

danna ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旦那だった

だんなだった

danna datta

Przeczenie, czas przeszły

旦那じゃなかった

だんなじゃなかった

danna ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

旦那で

だんなで

danna de

Przeczenie

旦那じゃなくて

だんなじゃなくて

danna ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旦那でございます

だんなでございます

danna de gozaimasu

旦那でござる

だんなでござる

danna de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檀那です

だんなです

danna desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

檀那ではありません

だんなではありません

danna dewa arimasen

檀那じゃありません

だんなじゃありません

danna ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

檀那でした

だんなでした

danna deshita

Przeczenie, czas przeszły

檀那ではありませんでした

だんなではありませんでした

danna dewa arimasen deshita

檀那じゃありませんでした

だんなじゃありませんでした

danna ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檀那だ

だんなだ

danna da

Przeczenie, czas teraźniejszy

檀那じゃない

だんなじゃない

danna ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

檀那だった

だんなだった

danna datta

Przeczenie, czas przeszły

檀那じゃなかった

だんなじゃなかった

danna ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

檀那で

だんなで

danna de

Przeczenie

檀那じゃなくて

だんなじゃなくて

danna ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

檀那でございます

だんなでございます

danna de gozaimasu

檀那でござる

だんなでござる

danna de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

旦那がほしい

だんながほしい

danna ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旦那をほしがっている

だんなをほしがっている

danna o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旦那をくれる

[dający] [は/が] だんなをくれる

[dający] [wa/ga] danna o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旦那をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danna o ageru


Decydować się na

旦那にする

だんなにする

danna ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旦那だって

だんなだって

danna datte

旦那だったって

だんなだったって

danna dattatte


Forma wyjaśniająca

旦那なんです

だんななんです

danna nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旦那だったら、...

だんなだったら、...

danna dattara, ...

twierdzenie

旦那じゃなかったら、...

だんなじゃなかったら、...

danna ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

旦那の時、...

だんなのとき、...

danna no toki, ...

旦那だった時、...

だんなだったとき、...

danna datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旦那になると, ...

だんなになると, ...

danna ni naru to, ...


Lubić

旦那が好き

だんながすき

danna ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旦那だといいですね

だんなだといいですね

danna da to ii desu ne

旦那じゃないといいですね

だんなじゃないといいですね

danna ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旦那だといいんですが

だんなだといいんですが

danna da to ii n desu ga

旦那だといいんですけど

だんなだといいんですけど

danna da to ii n desu kedo

旦那じゃないといいんですが

だんなじゃないといいんですが

danna ja nai to ii n desu ga

旦那じゃないといいんですけど

だんなじゃないといいんですけど

danna ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旦那なのに, ...

だんななのに, ...

danna na noni, ...

旦那だったのに, ...

だんなだったのに, ...

danna datta noni, ...


Nawet, jeśli

旦那でも

だんなでも

danna de mo


Nawet, jeśli nie

旦那じゃなくても

だんなじゃなくても

danna ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旦那

[nazwa] というだんな

[nazwa] to iu danna


Nie lubić

旦那がきらい

だんながきらい

danna ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旦那を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danna o morau


Podobny do ..., jak ...

旦那のような [inny rzeczownik]

だんなのような [inny rzeczownik]

danna no you na [inny rzeczownik]

旦那のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danna no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旦那のはずです

だんななのはずです

danna no hazu desu

旦那のはずでした

だんなのはずでした

danna no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旦那かもしれません

だんなかもしれません

danna kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旦那でしょう

だんなでしょう

danna deshou


Pytania w zdaniach

旦那 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danna ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

旦那であれ

だんなであれ

danna de are


Słyszałem, że ...

旦那だそうです

だんなだそうです

danna da sou desu

旦那だったそうです

だんなだったそうです

danna datta sou desu


Stawać się

旦那になる

だんなになる

danna ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旦那みたいです

だんなみたいです

danna mitai desu

旦那みたいな

だんなみたいな

danna mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旦那みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんなみたいに [przymiotnik, czasownik]

danna mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

旦那であるな

だんなであるな

danna de aru na

Chcieć (I i II osoba)

檀那がほしい

だんながほしい

danna ga hoshii


Chcieć (III osoba)

檀那をほしがっている

だんなをほしがっている

danna o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 檀那をくれる

[dający] [は/が] だんなをくれる

[dający] [wa/ga] danna o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に檀那をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danna o ageru


Decydować się na

檀那にする

だんなにする

danna ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

檀那だって

だんなだって

danna datte

檀那だったって

だんなだったって

danna dattatte


Forma wyjaśniająca

檀那なんです

だんななんです

danna nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

檀那だったら、...

だんなだったら、...

danna dattara, ...

twierdzenie

檀那じゃなかったら、...

だんなじゃなかったら、...

danna ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

檀那の時、...

だんなのとき、...

danna no toki, ...

檀那だった時、...

だんなだったとき、...

danna datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

檀那になると, ...

だんなになると, ...

danna ni naru to, ...


Lubić

檀那が好き

だんながすき

danna ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

檀那だといいですね

だんなだといいですね

danna da to ii desu ne

檀那じゃないといいですね

だんなじゃないといいですね

danna ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

檀那だといいんですが

だんなだといいんですが

danna da to ii n desu ga

檀那だといいんですけど

だんなだといいんですけど

danna da to ii n desu kedo

檀那じゃないといいんですが

だんなじゃないといいんですが

danna ja nai to ii n desu ga

檀那じゃないといいんですけど

だんなじゃないといいんですけど

danna ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

檀那なのに, ...

だんななのに, ...

danna na noni, ...

檀那だったのに, ...

だんなだったのに, ...

danna datta noni, ...


Nawet, jeśli

檀那でも

だんなでも

danna de mo


Nawet, jeśli nie

檀那じゃなくても

だんなじゃなくても

danna ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という檀那

[nazwa] というだんな

[nazwa] to iu danna


Nie lubić

檀那がきらい

だんながきらい

danna ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 檀那を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danna o morau


Podobny do ..., jak ...

檀那のような [inny rzeczownik]

だんなのような [inny rzeczownik]

danna no you na [inny rzeczownik]

檀那のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danna no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

檀那のはずです

だんななのはずです

danna no hazu desu

檀那のはずでした

だんなのはずでした

danna no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

檀那かもしれません

だんなかもしれません

danna kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

檀那でしょう

だんなでしょう

danna deshou


Pytania w zdaniach

檀那 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danna ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

檀那であれ

だんなであれ

danna de are


Słyszałem, że ...

檀那だそうです

だんなだそうです

danna da sou desu

檀那だったそうです

だんなだったそうです

danna datta sou desu


Stawać się

檀那になる

だんなになる

danna ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

檀那みたいです

だんなみたいです

danna mitai desu

檀那みたいな

だんなみたいな

danna mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

檀那みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんなみたいに [przymiotnik, czasownik]

danna mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

檀那であるな

だんなであるな

danna de aru na